8142.fb2 Бита за Рим (Венец из трав) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 128

Бита за Рим (Венец из трав) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 128

— Да, в их происхождении имеются изъяны, — согласился жрец, — однако если их двоюродный брат Александр не оставит потомства — а похоже, так оно и будет, — то это единственные продолжатели рода Птолемеев. Царь Сотер послал мне письмо, в котором потребовал, чтобы я отослал их к нему. Он царь, хотя и не может жениться. Ему хочется представить этих юношей своим подданным, а те уже дали понять, что готовы видеть в них наследников престола.

— Ему не повезло, — сказал Митридат, — ибо я возьму их с собой, с тем чтобы они женились на моих дочерях. Их дети станут моими внуками. — И неожиданно спросил: — А что случилось с их матерью?

— Не знаю. Скорее всего, Клеопатра Селена умертвила ее, когда посылала детей к нам на Кос, — ответил верховный жрец. — Мальчики не знают наверняка, но имеют все основания думать именно так.

— А какой крови сама Арсиноя?

— Арсиноя — старшая дочь царя Набатеи Арета. Цари Набатеи всегда отправляли своих самых красивых дочерей в наложницы царям Египта. Они считали это честью для себя. Мать царя Арета — из сирийского дома Селевкидов. Его жена, мать Арсинои, дочь сирийского царя Деметрия Никанора и Родогуны, парфянской принцессы. Она из рода Селевкидов с примесью крови Арсакидов. Так что у Арсинои прекрасная родословная, — заключил верховный жрец.

— Да, — согласился Митридат. — Среди моих жен тоже есть дочь Деметрия Никанора и Родогуны — Антиохия. У меня от нее три отличных сына и две дочери. Дочери как раз прекрасно подойдут в жены этим мальчикам. Это только улучшит породу.

— Царь Птолемей Сотер намерен женить Птолемея Авлета на Беренике, — сообщил жрец. — В глазах египтян это и будет способствовать улучшению породы.

— Значит, египтянам не повезло, — возразил Митридат. — Не забывай, что и во мне, и в Сотере течет кровь Селевкидов. Одна из моих прабабок была женой Антиоха Великого, а их дочь Лаодика стала женой Митридата Четвертого. Стало быть, Сотер мне приходится братом, мои дочери, Клеопатра Трифена и Береника Нисса, — его сестры, а также сестры его сыновьям от Арсинои, ибо их мать — дочь Деметрия Никанора и Родогуны, как и сама Арсиноя. — Митридат глубоко вздохнул и продолжал: — Отпиши царю Сотеру, что теперь я буду опекать их сыновей и что, поскольку в доме Птолемеев нет женщин подходящего возраста — Беренике ведь уже за сорок, — его сыновья женятся на дочерях Митридата Понтийского и Антиохии Сирийской. И скажи спасибо своему богу со змеиным посохом: ты нужен мне, чтобы написать это письмо, иначе не сносить бы тебе головы, старик. Ты удивляешь меня своей непочтительностью.

Митридат подошел к троим юношам. Они были смущены и напуганы.

— Вы будете жить со мной в Понте, юные Птолемеи, — коротко бросил им царь. — Собирайтесь, и поживее.

Когда могучий царский корабль Митридата снова вышел в море, за ним последовало несколько галер поменьше, которые затем взяли курс на Эфес. Они увозили с собой девять тысяч талантов золота и трех наследников египетского трона. Кос как нельзя кстати попался на пути царя Митридата. Теперь у него появились собственные, послушные его воле Птолемеи.

* * *

Когда Митридат прибыл к месту высадки на Родос, выбранному Пелопидом, то выяснилось, что большинство транспортных кораблей с воинами до сих пор не подошли и начинать штурм Родоса нельзя.

— …Пока мы не доставим еще одну армию, о великий царь! — сказал Пелопид. — Родосский флотоводец Дамагор дважды нападал на наши суда и потопил многие из них. Уцелевшие корабли либо прибыли сюда, либо — и таких, увы, большинство — повернули назад, в Галикарнас. В следующий раз надо придать транспортным судам охрану из боевых галер. Не стоит высылать их в море без прикрытия.

Митридат, конечно, не был от всего этого в восторге, но поскольку сам добрался до Родоса благополучно, успешно провел время на Косе и был безразличен к судьбе погибших солдат, то согласился ждать подкрепления. А пока он занялся сочинением письма Митридату-младшему, который в его отсутствие управлял Понтом. Царь сообщал сыну, как следует поступить с юными наследниками египетского трона:

Они получили неплохое образование, но плохо сознают, какую важную роль в мире играет Понт. Это, сын мой, надлежит исправить. Моих дочерей Клеопатру Трифену и Беренику Ниссу надо поскорее обручить с двумя младшими Птолемеями: Клеопатру — с Птолемеем Филадельфом, Беренику — с просто Птолемеем. Когда каждой из них исполнится пятнадцать, следует сыграть свадьбу.

Что же касается женоподобного Птолемея Александра, то его предстоит отучить от интереса к мужчинам. Египтяне охотнее всего увидели бы на своем троне именно его, ибо он — сын законный. Следовательно, если он хочет жить, пусть научится любить женщин. Поручаю тебе, сын мой, выполнить все мои распоряжения на этот счет.

Обычно царь диктовал писцам, но на сей раз пожелал написать послание собственноручно, а поскольку он плохо владел пером, то на это у него ушло немало мучительных дней, и не один вариант был отброшен и предан сожжению.

К концу октября письмо было написано и отправлено, а Митридат собрал наконец достаточно воинов для штурма Родоса. Он решил наступать ночью, сосредоточившись на том отрезке побережья, где раскинулся город Родос. Но — вот незадача! — никто из понтийских военачальников не умел брать столь хорошо укрепленные и большие города, как Родос. Штурм оказался неудачным. К несчастью, у Митридата не хватило терпения подвергнуть Родос долгой осаде и блокаде. Он понадеялся на лобовую атаку. Чтобы она оказалась успешной, решено было выманить родосские корабли из гавани и отправить их в погоню за понтийскими галерами, игравшими роль приманки. После чего понтийцы нанесут удар с моря, пустив вперед самбуку — штурмовое судно.

Митридата радовало, что идею насчет самбуки предложил именно он. Пелопид и другие военачальники горячо ее расхвалили. Тогда Митридат сам решил заняться сооружением самбуки.

Он приказал связать канатами две большие галеры одинакового размера, построенные по одному образцу на одной верфи. Увы, Митридат оказался неважным инженером, и это сыграло при построении самбуки пагубную роль. Ему следовало бы скрепить их с дальних бортов, чтобы груз, который им придется нести, равномерно распределился по всему корпусу. Он же распорядился скрепить их ближними, соприкасающимися бортами. Затем он велел установить на них одну огромную общую палубу, концы которой перекрывали дальние борта, нависая над водой, но совершенно не позаботился о том, чтобы палуба эта была надежно прикреплена к основанию. После чего на палубе были сооружены две башни — одна в передней, другая в задней ее части. Между башнями проложили мост, который с помощью системы блоков и воротов можно было поднимать из исходного положения, на палубе, на самый верх башен. Сотни рабов внутри башен с помощью канатов должны были поднимать мост. По всей длине моста от носа до кормы было сделано заграждение из толстых досок — своеобразный щит от метательных снарядов всех видов. Поднятый на максимальную высоту, мост был чуть выше крепостной стены, и заграждение можно было забросить на огромную крепостную стену родосского порта и по нему преодолеть вал.

Штурм начался тихим днем в конце ноября, через два часа после того, как родосские корабли устремились за приманкой на север. Понтийские солдаты бросились на штурм стен города с суши, и их корабли стали медленно входить в родосскую гавань, стараясь отрезать вышедшие в море суда родосцев. Те поняли свою ошибку и поспешили вернуться. В центре понтийской флотилии высилась гигантская самбука, которую тащили на буксире десятки кораблей полегче. За самбукой следовали корабли, набитые солдатами.

Пока родосцы, тревожно перекликаясь, занимали боевые позиции, понтийские моряки ловко подвели самбуку боком к дамбе, за которой начиналась территория храма Исиды. Когда самбука причалила, к ней тотчас же пришвартовались корабли с солдатами. Копья, стрелы и камни не нанесли им серьезного урона, и понтийское воинство хлынуло на самбуку, заполняя собой лежащий на палубе мост. Затем надсмотрщики взялись за бичи, и рабы ухватились за канаты. Мост стал медленно, со скрипом и скрежетом подниматься, а с ним — и первая партия понтийских воинов. Сотни голов в шлемах высунулись из-за укреплений Родоса. Люди глядели на происходящее с изумлением и ужасом. Митридат восседал на троне на корме корабля, оказавшегося в самом центре скопления понтийских судов, и ждал, когда все основные силы родосцев сосредоточатся вокруг храма Исиды. Тогда и остальные корабли смогут подойти к стене и солдаты попытаются преодолеть ее с помощью лестниц. Понтийцы бросятся на приступ укреплений со всех сторон!

«На этот раз они от меня никуда не денутся», — думал Митридат, любовно оглядывая самбуку, над которой медленно поднимался мост. Еще немного — и мост окажется вровень со стеной, и тогда понтийцы хлынут потоком на защитников города. Там достаточно воинов, чтобы продержаться против родосцев, пока мост не опустится и не поднимет на стену новый отряд. «Опять все выйдет по-моему, — радовался Митридат. — Я всегда и во всем оказываюсь прав».

Но когда мост стал подниматься, центр тяжести на самбуке сместился, что привело к необратимым последствиям. Корабли, связанные канатами, стали разъезжаться. Канаты лопались с оглушительным треском, башни шатались, палуба дрожала, мост колыхался, словно шарф танцовщицы. Обломки палубы, башни, мост, солдаты падали в образовавшийся проем между бортами. В воздухе стояли оглушительный грохот рушащихся сооружений, отчаянные вопли понтийцев и торжествующие крики родосцев. Увидев, что стряслось с атакующими, островитяне раскатисто и презрительно хохотали, радуясь унижению врагов.

— Не желаю слышать ни одного упоминания об этом острове, — молвил Митридат, когда корабль нес его обратно в Галикарнас. — Скоро зима. Нет смысла тратить силы на войну с этими идиотами и шутами. Я должен заняться более важными вещами: продвижением сухопутных войск в Македонии и моего флота у греческих берегов. А что касается инженеров, сооружавших эту дурацкую самбуку, то пусть их казнят. Нет, не казнят, а кастрируют, вырвут языки, выколют глаза, отрубят руки и привесят на шею чашки для подаяния.

Митридат был в такой ярости, что двинул свою армию в Линию и попытался с ходу захватить Патару. Но когда он велел вырубить священную рощу, посвященную богине Латоне, мать Аполлона и Артемиды явилась ему во сне и велела отступить. На следующий день Митридат передал руководство военными делами своим подчиненным — в первую очередь незадачливому Пелопиду — и отправился со своей восхитительной альбиноской Монимой в Гиераполь. Там, нежась в горячих минеральных ваннах среди хрустальных водопадов, низвергающихся с горных круч, он пришел в себя и позабыл и презрительный хохот родосцев, и хиосские корабли, доставившие ему немало неприятных переживаний.

ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ

Известие об истреблении римских, латинских и италийских жителей провинции Азия достигло Рима раньше, чем сообщение о вторжении туда царя Митридата. Только через девять дней после последнего дня квинктилия принцепс Сената Луций Валерий Флакк созвал Сенат в храме Беллоны, за пределами померия — священной границы Рима, как это делалось в случае войны. Он зачитал присутствующим письмо от Публия Рутилия Руфа из Смирны:

Я отправляю эту эпистолу специально снаряженным быстроходным судном в Коринф и далее таким же быстроходным кораблем — в Брундизий и надеюсь, что восстание в Греции не помешает их путешествию. Гонцу приказано добраться из Брундизия до Рима как можно быстрее, двигаясь днем и ночью. Та огромная сумма, которую я потратил на отправку этого письма, получена мной от моего друга Мильтиада, этнарха Смирны. Он умоляет только об одном: чтобы Сенат и народ Рима не забыли его верную службу, когда провинция Азия будет опять принадлежать Риму, — а это обязательно случится.

Вероятно, вы еще не знаете о вторжении царя Митридата Понтийского, который ныне правит и Вифинией, и провинцией Азия. Маний Аквилий мертв, и эта смерть связана со многими ужасными обстоятельствами, а Гай Кассий исчез, и я не знаю куда. Четверть миллиона понтийских солдат находится западнее Тавра, Эгейское море запружено понтийским флотом, а Греция вступила в союз с Понтом против Рима. Я очень боюсь, что Македония полностью изолирована.

Но это не самое худшее. По приказу понтийского царя в последний день квинктилия все римляне, латиняне и италики в провинции Азия были вырезаны вместе со своими рабами. По моему приблизительному подсчету, убито около ста пятидесяти тысяч человек — восемьдесят тысяч граждан обоего пола и семьдесят тысяч рабов. Я избежал подобной участи благодаря отсутствию у меня статуса гражданина. Хотя думаю, что меня не тронули по специальному требованию Митридата. Прекрасная подачка собаке Гадеса! И сейчас я спрашиваю себя, все ли от меня зависящее я сделал, чтобы предотвратить резню римских женщин и младенцев? Они, кричащие, были оторваны от алтарей своих богов, и их тела лежали, разлагаясь, непохороненными — опять-таки по приказу царя Понта. Это чудовище теперь воображает себя царем мира, похваляясь, что вступит на землю Италии еще в нынешнем году.

Никто из оставшихся в живых восточнее Италии не отрицает, что подобное хвастовство оправдано в Македонии, и я — в отчаянии. Имеются сведения, что царь Митридат отправил сухопутную экспедицию против Фессалии и она уже проникла западнее Филипп, не встречая сопротивления. Мне больше известно о его деятельности в Греции, где понтийский агент по имени Аристион, захватив власть в Афинах, убеждает греков признать Митридата. Острова в Эгейском море — в руках понтийцев, их флот поражает своими размерами. Когда пал Делос, то еще двадцать тысяч наших людей были уничтожены.

Умоляю вас отнестись к моему письму как к намеренно краткому, не повествующему обо всем подробно. Вы обязаны сделать все, что только в ваших силах, чтобы не позволить этому дикарю Митридату сделаться царем Рима, — а такая опасность реально существует.

— Нам эта война не нужна, — сказал Луций Цезарь своему брату Катулу Цезарю.

— Нам, может, и не нужна, но она уже идет, — сверкнул глазами Гай Марий. — Война против Митридата! Я знал, что она должна была начаться. Поистине удивительно, что этого не случилось раньше.

— Луций Корнелий находится на пути в Рим, — сообщил цензор Публий Луций Красс. — Я вздохну с облегчением, когда он окажется здесь.

— Почему? — свирепо вопросил Марий. — Мы его не вызывали! Пусть заканчивает войну с Италией.

— Он старший консул, — ответил Катул Цезарь. — Сенат не может принимать далеко идущих решений в его отсутствие.

— Ха! — произнес Марий и вышел, ковыляя.

— Что это с ним? — недоуменно спросил принцепс Сената Флакк.

— А как ты считаешь, Луций Валерий? Он — старая боевая лошадь, почуявшая запах самой справедливой войны — войны с иноземцем, — отозвался Катул Цезарь.

— Но ведь он, конечно, не думает отправляться на эту войну, — сказал цензор Публий Красс. — Он слишком стар и болен.

— Нет, он не думает. Он просто-напросто туда отправится, — заключил Катул Цезарь.

* * *

Война в Италии была окончена. Хотя марсы формально никогда не признавали своего поражения, среди всех народов, которые выступили против Рима, они были разорены больше всех — едва ли хоть один взрослый марс мужского пола остался в живых. В феврале Квинт Поппедий Силон бежал в Самний и соединился с Мутилом в Эзернии. Он нашел Мутила жестоко израненным, в ужасном состоянии и вряд ли способным когда-нибудь вновь возглавить армию — у него была парализована нижняя половина тела.

— Я должен передать руководство Самнием тебе, Квинт Поппедий, — сказал Мутил.

— Нет, — вскричал Силон, — у меня нет твоего опыта руководства войсками, особенно самнитскими, и уж тем более я не обладаю твоим талантом полководца.

— Это еще не все. Мои самниты решили следовать за тобой.

— Неужели самниты действительно хотят продолжать войну?

— Да, но во имя Самния, а не Италии.

— Я понимаю. Однако ведь остался же хоть один самнит, способный повести их!

— Нет, Квинт Поппедий, это должен сделать ты.