81436.fb2 Вернись к месту убийства, Алиса, любовь моя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Вернись к месту убийства, Алиса, любовь моя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

– Зачем ей было набрасываться на тебя?

– Она ревновала… нас.

– Что? Как это могло быть? Между нами ничего не было.

– Нет, было, – сказала она. – Однажды ты ошибочно принял меня за нее, и мы получили от этого удовольствие.

– Почему ты допустила это?

– Ради тебя, – сказала она. – Я хотела утешить тебя и удовлетворить твою потребность. Я люблю тебя.

– Если так, то ты должна была забыть об этом. Как она узнала об этом?

– Я сама сказала ей, когда она отругала меня за ошибку, допущенную другой из нас. Она ударила меня, и я ударила в ответ. Мы сцепились и покатились по земле – только это место было в другой вселенной. Она ударила меня по голове инструментом, висевшим у нее на поясе. Вот откуда у меня эти шрамы. Я думала, она убьет меня. Но поблизости оказался камень. Я подняла его и ударила. Я не хотела убивать ее, я просто защищалась.

– Значит, это ты.

– Мы – одно и то же. И ты знаешь это. На клеточном уровне. На генетическом уровне. Ее ты не вернешь. Возьми меня взамен. У меня та же плоть. Ты не почувствуешь разницы. Только я буду лучше, чем была она. Она была груба, высокомерна, эгоистична. Вернись. Идем со мной, Нельсор, моя любовь. Я буду вечно заботиться о тебе.

Он закричал, и три Алисы застыли на верхней ступени.

Вокруг одного из черепов, который смотрел на нее, начал клубиться туман.

– Уходите, Алисы. Уходите, – сказал он. – Я справлюсь с ней сам.

Череп опрокинулся назад. Это было уже нечто большее, чем череп, ибо туман вокруг него начал складываться в подобие лица и воздух над песком задрожал, принимая очертания тела. Неподалеку то же самое происходило со вторым черепом. Три Алисы повернулись и начали спускаться по лестнице как раз в тот момент, когда их сестры достигли наконец кульминации. Их голоса уже не завывали, но пели. Три другие сестры, однако, не вернулись к своим цепям, а просто растаяли на нижней ступени. В то же мгновение вновь раздался звон цепей о стену, и Калифрики увидел, что три прикованные Алисы тоже исчезли.

Вскоре на песке появилось обнаженное тело темноволосого человека среднего роста с короткой бородкой. Рядом с ним все отчетливее вырисовывалось тело другой Алисы.

– Вы не рассказали мне всего, – сказал Калифрики, наблюдая за этим процессом.

– Я рассказала вам все, что было необходимо для работы. Разве лишние детали изменили бы что-нибудь?

– Возможно, – сказал он. – После драки вы бежали и теперь впервые с тех пор оказались в этом месте, верно?

– Да, – ответила она.

– Значит, вы не участвовали в путешествии шести Алис по этой вселенной, за исключением того, что отслеживали их опыт?

– Да, это так.

– Вы должны были предупредить их, что каждая из них могла попасть под подозрение. После смерти первой из них вы уже знали о состоянии рассудка Нельсора. Вы дали сестрам умереть, даже не попытавшись остановить их.

Она отвернулась.

– Это было бессмысленно, – сказала она. – Они были полны решимости добиться цели. Не забывайте к тому же, что они тоже отслеживали друг друга. После первой смерти они все, как и я, узнали и о состоянии его рассудка, и о грозящей опасности.

– Почему вы не остановили первую?

– Я была… слаба, – сказала она. – Я боялась. Это означало рассказать им мою историю. Они могли схватить меня и отправить домой на суд.

– Вы хотели занять место первой Алисы.

– Не могу этого отрицать.

– Полагаю, это она лежит на земле.

– Кто еще это может быть?

Нельсор и новая Алиса открыли глаза почти одновременно.

– Это ты? – тихо спросил Нельсор.

– Да, – ответила она.

Нельсор приподнялся на локтях, сел.

– Как долго… – сказал он. – Как долго мы не виделись.

Улыбнувшись, она тоже села. В мгновение ока они оказались в объятиях друг друга. Когда наконец он отпустил ее и она смогла заговорить, ее речь звучала отрывисто и невнятно.

– Айдон… сообщение для тебя… мне дал, – проговорила она.

Она встал, помог встать ей.

– Что случилось? – спросил он.

– Ажно, ...его, говорить с. Мир конец. Стрела.

– Это ерунда, – сказал Нельсор. – Он запустил ее не в том направлении. С тобой что-то не так?

– Иск-рив-ле-ние. Совершенный вектор, – выдавливала она из себя, – чтобы уп-рав-лять маленькой вселенной нашей. Скоро обратно. Другим путем.

– Все это неважно, – сказал он. – Это всего лишь стрела.

Алиса покачала головой.

– Она несет… дру-гую… точку.

– Что? Стрела ведет другую аномалию на столкновение с Айдоном?

Она кивнула.

Нельсор повернулся к Калифрики.

– Это так? – спросил он.

– Это так, – подтвердил Калифрики.