81442.fb2
- Я уже сказал, что ничего подписывать не буду.
- В таком случае, мистер Петерсен, как представитель правительства Окраин я прекращаю какие бы то ни было переговоры с вами.
- А как консул по делам Земли?
- К сожалению, в этом качестве я буду нести ответственность за вас до тех пор, пока не отправлю вас обратно на "Дельте Эридани".
- Обратно на Землю?
- А то куда же еще?
- А что если я не захочу покидать Каринтию?
- В таком случае, как консул по делам Земли я слагаю с себя всякую ответственность за вашу дальнейшую судьбу. Правительство Земной Империи не будет оплачивать счета за ваше проживание в общежитии. И тогда ваша депортация будет проведена - и вне всякого сомнения, случится это довольно скоро - силами местных властей.
- А если мне удастся найти здесь работу?
В ответ он презрительно рассмеялся.
- Не смешите меня. В обычной жизни, друг мой, астронавты нигде и никому не нужны.
- Счастливо оставаться, - сказал я и положил трубку.
Лиз, ставшая свидетельницей этого разговора, сказала с укоризной:
- Ты слишком уверен в себе, Джонни.
- Ты так считаешь?
- Я считаю, что зря ты отказался от его предложения. На Окраинах ты смог бы начать новую жизнь.
- Я начну новую жизнь здесь.
- Нет, Джонни. Здесь начать жить заново тебе не удастся. Ты останешься здесь в надежде обрести нечто такое, что однажды уже было тобой утрачено навсегда.
- То, что кончено, - сказал я, - всегда можно начать заново.
- Нельзя. Черт возьми, я хоть и не имею привычки подслушивать под дверями, но только я все равно знала, чувствовала, что ты изо дня в день пытался дозвониться до этой стервы, и каждый раз она отшивала тебя.
- Она не стерва, - резко возразил я. - А если уж говорить о том, что произошло той ночью, то тогда не повезло нам обоим. Просто трагическое стечение обстоятельств, только и всего.
- Трагическим оно было только для тебя, - ехидно заметила она.
- Перестань, Лиз. Как говорят на Новой Каледонии, я должен покориться судьбе.
- Ладно, дело твое. - Она сменила тему разговора, напуская на себя нарочито веселый вид. - Завтракать будешь? Или сразу приступим к обеду?
- Какая разница, главное, чтобы было чего съесть, - ответил я. - И если уж на то пошло, то я с удовольствием съел бы пару больших, хрустящих трубочек и немного сыра.
- Но мне нравится готовить самой, - с вызовом сказала она.
- Ну ладно, а на закуску у нас будет что-нибудь из домашней стряпни.
Это было единственное, что я мог для нее сделать, и мне искренее хотелось порадовать ее чем-то более существенным.
Глава 8
Вечером того же дня, как и было условлено, я снова отправился на квартиру к Стиву.
Едва я успел переступить через порог, как он забрал у меня книги, но терять время на то, чтобы сразу снова расставить их по полкам не стал. Однако все же дождался, когда я поудобнее устроюсь в кресле, держа в руке высокий бокал со сливовой наливкой и лишь после этого задал мне свой первый вопрос.
- Ну так как, Джон, что ты думаешь по поводу прочитанного?
- Очень недурно, Стив. И весьма занимательно. К тому же эти книги дают довольно наглядное представление о тех временах, хотя, конечно, довольно трудно вообразить, что покуда все эти невозможные персонажи беспробудно пьянствовали и били друг другу морды, космический век уже начинался.
- Ты рассуждаешь несколько предвзято, Джон, - сказал он. - И в конце концов полицейские детективы были отнюдь не единственным направлением в литературе двадцатого века. Например, один мой знакомый собрал неплохую библиотечку научной фантастики того времени. Так там очень много написано про космос, и среди прочих идей выдвигается много очень толковых гипотез просто рехнуться можно, как уже тогда все было точно подмечено.
- Да уж, писателям того времени крупно повезло, - согласился я. Единственное, о чем остается писать нашим фантастам, так это о путешествиях во времени.
- В те времена об этом тоже много писали. Однако, сейчас речь не о научной фантастике. Итак, поговорим о детективах. На твой взгляд, какова главная идея этих произведений?
- По-моему, это несколько не то чтиво, в котором следовало бы искать какую бы то ни было идею. Мне так кажется.
- Продолжай, - велел он мне. - Думай, развивай свою мысль. Используй метод "маленьких серых клеточек" Эркюля Пуаро.
Я задумался.
И затем, то и дело запинаясь, нерешительно высказал свои соображения.
- Основная идея - если, конечно, ее можно так назвать - состоит в следующем. Все дело в том, что механизмы предотвращения и раскрытия преступлений слишком несовершенны. И поэтому суть данных литературных произведений заключается в том, что один находчивый человек может достичь на этом поприще гораздо больших результатов, чем многочисленные и хорошо оснащенные силы полиции. Но у этой медали есть и оборотная сторона. Зачастую этот же самый находчивый - или не слишком находчивый - персонаж, по чистой случайности оказавшийся в самой гуще какой-нибудь заварушки, действует как катализатор, ускоряя ход развития сюжета и как бы взрывая весь расклад изнутри, отчего сам же нередко и страдает.
- Хорошо. Иными словами, частное лицо без должной экипировки зачастую действует намного удачнее, чем полиция, оснащенная по последнему слову техники. И заметь, что все эти книги были написаны в те времена, когда в техническое оснащение полиции еще оставляло желать много лучшего, то бишь до того, как они превратились в рабов своих собственных электронных безделушек.
- Именно так, Стив.
Он же тем временем продолжал развивать свою мысль.
- Как ты уже успел заметить, в моем распоряжении тоже имеется кое-какая техника, как то шпионский луч, анализатор и тому подобное. Ты видел шпионский луч в действии, а так же и то, как можно ему противостоять.
- Да.
- Основная проблема нашей работы связана с тем, чтобы суметь проникнуть в места, защищенные блокираторами.
- В "Союз грузчиков космопорта"?
- Нет. И не на верхний этаж небоскреба "Грингейтс". - Он усмехнулся, как мне показалось, несколько злорадно. - Помнишь, как я навел луч на Луну?