81442.fb2 Вернуть вчера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Вернуть вчера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

О: Там все было так запутано?

В; Пожалуйста, постарайтесь отвечать более конкретно.

О: Я стараюсь. Но все это было... запутанно. Как вам известно, окрас горных кошек отличается многообразием. Одна кошка привлекла мое внимание. Она была совершенно черной, с хорошо различимой белой отметиной в виде креста на левом боку. Она была из тех, кто находился в спячке. Мы поместили ее в поле действия аппарата. И она внезапно проснулась, при чем и аппетит, и все остальные реакции у нее оказались совершенно нормальными. Через два дня мы снова поместили ее под аппарат. И тогда она погрузилась в глубокий сон - гораздо более глубокий, чем обычная спячка. Разбудить ее снова мне так и не удалось.

В: Что-нибудь еще?

О: Да. Меня гнетет странное воспоминание. Я почти уверен, что в какой-то момент я вводил этому же самому животному - я запомнил его по меткам, ошибки быть не могло - анти-хибернин, лекарство против спячки.

В: Но ведь вы только что сказали нам, что пытались разбудить его.

О: Да. Но это уже как будто совсем другие воспоминания.

В: Анти-хибернин - это то же самое лекарство, что может применяться при лечении людей, не так ли?

О: Да. Хибернин назначают пациентам, проходящим глубокую наркотерапию. Анти-хибернин обычно применяется, чтобы вывести их из состояния сонливости.

В: И оба эти препарата одинаково эффективно воздействуют и на горных кошек?

О: Да. Всегда считалось нереальным, чтобы инопланетные живые существа - а именно такие животные и составляют фауну Каринтии эволюционировали бы в точности так же, как и особи, обитающие на Земле.

В: Не могли бы вы описать устройство, используемое мистером Фергюсом? К примеру, вы несколько раз упомянули его "поле". Что это за поле?

О: В этом я не разбираюсь. Я не физик и не астронавт.

В: Но вы видели, что представляет из себя сам аппарат.

О: Да. Однажды мне довелось совершить перелет на межзвездном лайнере. Это был круиз на Карибию. На корабле для желающих была организована ознакомительная экскурсия - нам показали отсек управления, машинное отделение и прочие помещения звездолета. Построенный Фергюсом агрегат с виду напоминает миниатюрную модель двигателя Манншенна, которая, однако, неким образом связана с антеннами Маяков Карлотти. Если находиться вблизи работающей установки, то возникает какое-то странное чувство, будто бы все это уже когда-то с вами происходило. Фергюс говорил что-то о временном поле и временной прецессии.

В: И по-вашему мнению, при помощи этой самой "временной прецессии" мистер Фергюс мог заставить горную кошку впасть в спячку, создавая у нее иллюзию прошедшей или будующей весны, или же убедить бодрствующее животное в том, что наступила зима?

О: Нет. Не думаю, что его цель состояла именно в этом.

В: Почему же?

О: Хибернин абсолютно безопасен, надежен и доступен. Даже если использовать его для усыпления в сочетании с глубокой заморозкой, он все равно остается невероятно дешев. К тому же установка, способная поддерживать глубокий сон, за несколько сотен лет своей работы потребила бы куда меньше энергии, чем адская машина Фергюса сжирает всего за пять минут.

В: У вас есть какие-либо догадки или предположения относительно истинных целей данных экспериментов?

О: Нет. Но во всем этом явно ощущалось нечто вроде... одержимости, что ли. Меня поразила его поспешность, он как будто боялся опоздать, не успеть к какому-то сроку. Сначала я даже подумал, что он ищет секрет бессмертия. Но кому понадобится становиться бессмертным, если это будет означать всего-навсего вечную спячку?

В: На ваш взгляд, мистер Фергюс фанатичен?

О: Да.

В: Как ученый?

О: Нет. В плане религии.

В: Религии?

О: Да. До того, как мы расстались, он время от времени приглашал меня выпить с ним. У него всегда имелся запас хорошего шотландского виски самого настоящего виски, а не той бурды, что завозят сюда с Новой Каледонии. И всякий раз после нескольких стаканов он принимался сравнивать себя с доктором Фаустом. Я поначалу думал, что этот Фауст тоже был ученым, а потом мне показалось, что, наверное, это все-таки был некий религиозный деятель прошлого. Но вот как-то раз мне довелось выбраться в Плзень за покупками и по пути зашел в библиотеку, задержавшись там на час или около того.

В: Продолжайте.

О: Похоже, что этот доктор Фауст был алхимиком и жил на Земле несколько тысяч лет тому назад. Он был уже стар и решил вернуть себе молодость, для чего и заключил сделку с самим Дьяволом. Позднее же, когда Дьявол снова явился к нему, чтобы забрать то, что ему причитается, Фауст в самый последний момент попытался дать отступного и воскликнул: "О Боже, оставь себе все тайны мирозданья, а мне верни мое вчера..." И когда я прочел эти строки, то вспомнил, как Фергюс по пьяному делу часто твердил что-то в этом роде. "Верните мне вчера".

В: И все же не понятно, какое отношение может иметь доктор Фауст к современным научным исследованиям.

О: Я всего лишь рассказываю вам о том, что сам видел и слышал. Как я уже сказал, этот Фергюс сумасшедший. Обыкновенный выживший из ума отставной астронавт, разбазаривающий деньги на дурацкие опыты.

В: На дурацкие опыты? Но вы же сами только что рассказывали нам, что в ходе этих экспериментов были получены некие результаты.

О: Однако от этого они не стали менее дурацкими. Их псевдонаучность доконала меня вконец, и я был вынужден уйти.

В: Осмелюсь предположить, что истинной причиной вашего ухода стала размолвка с мистером Фергюсом.

О: Вполне возможно.

В: Говорят, его дочь, Элспет, очень симпатичная барышня.

О: Если вам нравятся женщины ее типа, то - да. Я же предпочитаю иметь дело с дамами более фигуристыми и менее высокомерными.

В: Однако, ваши личные пристрастия, похоже, не удержали вас...

О: Это ложь! В любом случае, она сама спровоцировала меня на это.

Техник: Ян, ты только взгляни на диаграмму! Практически прямая линия, пока ты не задал два последних вопроса! Что ж, стоило ожидать, что он, мягко говоря, покривит душой, когда ты перейдешь на личности.

О: Я не вру.

В: Эту машину невозможно обмануть, мистер Кравенко. Но все равно, большое спасибо за сотрудничество. (В сторону) Оскар, постарайся поскорее прогнать эту запись через анализатор.

Глава 10

Стив недоуменно вскинул свои густые брови и выжидающе взглянул на меня.

- Ну и как? - поинтересовался он моим мнением.

- Очень необычно, - согласился я.

- И уже одного этого было достаточно, чтобы поставить на уши все разведуправление, - уныло заметил он.

- Ну и что теперь?

- А то, что фирме "Стефан Виналек, Инкорпорейтед" поручено выяснить, что же все-таки творится на Луне. А уж о том, как это осуществить практически, надлежит побеспокоиться новому оперативному работнику компании, совсем недавно принятому на работу.

- Так-то оно так, - с готовностью согласился я. - И как мне теперь быть? Ты здесь главный, Стив. А я всего-либо салага, сыщик-любитель.