81442.fb2 Вернуть вчера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Вернуть вчера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Он усмехнулся.

- Браво. По крайней мере жаргона ты уже набрался. Первым делом мы отправим тебя на Луну. Это просто. Завтра утром мой секретарь свяжется с представительством "Лунных Извозчиков" и купит билет на завтрашний ночной рейс.

- Надеюсь, это будет билет не в один конец.

Он проигнорировал мое замечание.

- Основная проблема в том, чем ты станешь заниматься, оказавшись на Луне. Даже если Терпящий Бедствие Астронавт и не испытывал бы недостатка в денежных средствах, то даже в этом случае он не стал бы тратить их столь дурацким образом. Однако, я предусмотрел и это. Ты отправишься на Луну в качестве оперативного работника этой компании, по поручению фирмы. Якобы ты работаешь по поручению некой миссис Кравик, у которой есть все основания подозревать, что ее супруг, вот уже несколько недель находящийся в Плзене и работающий над проектом нового космопорта, сбился с пути истинного. С четой Кравиков я знаком давно, они мои хорошие друзья, и не станут возражать, чтобы их имя было использованно подобным образом.

- Но для чего вся эта конспирация? - спросил я. - Ведь насколько я понял, этот Фергюс живет в совершейнейшем уединении.

- А его дочь нет. Кроме того, у меня есть все основания подозреваться, то исследованиями Фергюса интересуется еще некое частное лицо, выполняющее заказ могущественного хозяина.

- Значит, я лечу на Луну, - подытожил я, - и делаю вид, будто меня интересует исключительно поведение Кравика. Затем я каким-то образом проникаю в замок ужасов Фергюса и выясняю, чем он там занимается. Полагаю, если при этом я перейду дорогу кому-нибудь из сильных мира сего, то тюрьмы мне не миновать.

- Именно так. Но можешь не волноваться, я постараюсь вытащить тебя оттуда раньше, чем тюремная баланда встанет у тебя поперек горла.

- Спасибо на добром слове.

- Не за что.

- Кстати, ты сейчас упомянул о том, что там могут быть замешаны чьи-то частные интересы. А что если они решат пойти ва-банк? Может быть мне все-таки прихватить с собой ствол?

- Ствол?

- Ну да. Карманную артиллерию. Как тебе больше нравится. Я вычитал это словечко в тех твоих дурацких книжках.

- А что, было бы неплохо, - задумчиво проговорил он. - Надеюсь, ты умеешь обращаться с оружием?

- Умею. Все офицеры космических сил при зачислении в резерв сдают обязательные экзамены, а владение боевым оружием входит в программу тренировок.

- Хорошо. Могу выдать тебе ствол вместе с плечевой кобурой. И договорюсь в полицейском тире, чтобы нам завтра разрешили пострелять. Еще вопросы имеются?

- А то как же. Надеюсь, у тебя есть фотографии этого Фергюса и его дочки.

- Конечно. - Он встал и направился в лабораторию, откуда вскоре вышел, держа в руках картонную коробку. - Вот. Самые последние. Сделаны при помощи фотоустановки шпионского луча разведуправления.

Я высыпал маленькие пластиковые кубики на полированную поверхность низенького журнального столика. Взял в руки один из них. В нем находилась крохотная фигурка человека, облаченного в скафандр. К счастью, шлем был выполнен в виде прозрачной сферы, так что разглядеть лицо можно было безо всякого труда.

- Это единственное имеющееся у нас изображение Фергюса, - пояснил Стив. - Он редко покидает пределы купола, а внутренние помещения, как ты сам уже имел возможность убедиться, надежно защищены блокиратором.

- Значит, это и есть тот самый Фергюс, - проговорил я, вглядываясь в лицо крохотного изображения - узкое, осунувшееся лицо, увенчанное взлохмаченной шевелюрой седых волос. Фергюс представлялся мне именно таким - типичный старший механик по обслуживанию межзвездных двигателей. Любой астронавт при встрече с ним смог бы безошибочно определить, чем занимался этот человек. Двигатель Манншенна накладывает на всех своих служителей определенный отпечаток, и их взгляды неизменно оказываются устремлены куда-то в даль - а точнее говоря, в глубь времени.

- На остальных запечатлена его дочка, - сказал Стив.

К разглядыванию этих фотографий я приступил с куда большим воодушевлением. Во-первых, на одном из снимков она была запечатлена в скафандре в момент посадки в необычное, с виду похожее на лодку, траспортное средство, которое, как я догадался, и было ничем иным, как лунными санями. Потом там было еще несколько других фотографий, на которых она была снята в обычной одежде - скорее всего, они были сделаны во время ее поездки в Плзень, город, расположенный неподалеку от жилища Фергюса. Никакая фотография - ни двух-, ни даже трехмерная - не в состоянии передать все достоинства красивой женщины. Но одно или два изображений оказались все же довольно удачными - хотя и были сняты техником из разведуправления, а не маститым фотографом - запечатлевая как раз то мимолетное, почти не уловимое мгновение, называемое очарованием. Мне показалось, что я ее уже однажды где-то видел. Меня несколько сбивали с толку ее золотисто рыжие волосы, но вот длинные, стройные ноги под узенькими, короткими шортами, и упругие бугорки грудей, выступающие из-под тонкого джерси... И лицо - узкое, с правильными чертами - оно тоже казалось до боли знакомым.

- Илона, - прошептал я.

- Ты что-то сказал? - строго спросил Стив.

- Очень симпатичная девица, - нашелся я.

- Да уж. Хотя и довольно тощенькая - мистер Кравенко уже просветил нас на сей счет.

- Да пошел он к черту, этот Кравенко.

- Никак ревнуешь? Надеюсь, ты не собираешься совмещать работу и удовольствия?

- Нет, - соврал я.

- Гм. Что ж, тогда давай перейдем в лабораторию. Посмотрим, что там можно будет подобрать для тебя в смысле оружия.

Я неохотно сложил кубики объемных фотографий обратно в коробку и последовал за ним в лабораторию. Стив распахнул дверцы большого металлического шкафа, и заглянув внутрь, я увидел ряды оружия, покоящегося на штативах.

- Настоящий арсенал, - похвалил я.

Он взял в руки один из пистолетов.

- Думаю, этот пятимиллиметровый "минетти" подойдет тебе наилучшим образом.

- Нет. Я бы лучше взял вон тот десятимиллиметровый "уэбли".

- В магазин "минетти" входит двадцать зарядов. К тому же вряд ли тебе придется вести огонь по отдаленным целям.

- Зато у "уэбли" нет спускового крючка, и стрелять из него можно даже если на тебе надет скафандр. К тому же, замена магазина в нем производится элементарно, и для этого даже на надо снимать перчатки.

- Других доводов у тебя нет? - довольно ехидно спросил он.

- Есть. Именно из такого оружия нас учили стрелять во время тренировок резервистов.

- Твоя взяла.

Стив протянул мне пистолет, и пока я вертел его в руках, он открыл ящик стола и вынул оттуда плечевую кобуру. Затем велел мне снять пиджак и приладил обнову поверх рубашки. Пистолет легко скользнул в нее. Я же тешил себя мыслью о том, что со временем смогу так же легко извлекать его оттуда - о том же, смогу ли я точно направить его на цель, после того, как он окажется у меня в руках, думать почему-то не хотелось.

- Мне нужна еще одна кобура. У пояса.

- Черт возьми, Джонни, ты что, решил, что я экипирую тебя для того, чтобы ты в одиночку выиграл войну?

- Да.

- Но, скажи на милость, зачем тебе еще одна кобура?

- Ты же говорил, что, возможно, мне придется работать в скафандре; именно поэтому ты и взял меня на работу. От плечевой кобуры под скафандром толку никакого. И даже если нацепить ее поверх, то, боюсь, проку будет еще меньше. Так что...

- Ну ладно, ладно. - Он отыскал ремень с кобурой для "уэбли". - А теперь займемся самыми важными элементами твоей экипировки.

- Часы у меня есть свои..., - начал было я, но в следующий момент увидел, что два крохотных предмета вовсе не являлись наручными часами.