81567.fb2
Человек от неожиданности дернулся и застыл, одеревенев от страха, но Соня продолжила насмешливо:
— Не бойся, дружок. Мертвецу уже не до тебя. С тобой говорю я, а не достопочтенный нобиль. Но, в любом случае, ты опоздал. Брать здесь больше нечего. Я за это ручаюсь…
Она ожидала ответа, возможно даже, ругательств, но ничего более — в конце концов, то, что один вор оказался удачливее другого, никогда не служило поводом для смертоубийства… и потому то, что случилось далее, оказалось для нее полной неожиданностью.
Человек молча бросился к девушке, в безумной ярости пытаясь добраться до ее горла. Он рычал и всхлипывал, навалившись на нее всем телом, движимый слепой жаждой убийства. Соня молча боролась, проклиная в душе строителей гробницы: не то что отскочить — она и замахнуться не могла толком.
Одно радовало: у ее противника, похоже, не было оружия. Во всяком случае, он не торопился им воспользоваться. Девушка с силой схватила его за запястья, рванула к себе, резко боднула головой в лицо.
И пока ослепший от боли противник не пришел в себя, откатилась в сторону и припечатала его ногами к каменной стене, навалилась сверху, вывернув за спину руки. В кромешной тьме слышалось лишь хриплое дыхание и невнятные стоны поверженного соперника. Во время этой короткой потасовки Соня не успела даже толком разозлиться и, пытаясь разглядеть свою жертву, спокойно сказала:
— Я тебе не по зубам: кошки не охотятся на ягуара. Либо ты даешь слово быть благоразумным, либо я тебя связываю и оставляю здесь. Выбирай.
И тут же почувствовала, как обмякло бессильно под ее коленом поверженное тело. Человек вдруг всхлипнул совсем по-детски:
— О, Святое Пламя!.. Ты победила. Отпусти меня…
Он запнулся на миг, а потом через силу произнес:
— Клянусь, что не нападу на тебя.
Девушка села рядом, настороженно не спуская с него глаз, но он даже не пошевелился.
— Ах, лучше бы я умер! Лучше бы ты меня убила!..
В глухом голосе слышалась такая бездна неподдельного отчаяния, что Соня слегка опешила. Она протянула руку за чадящим огарком свечи на сдвинутой крышке гробницы и поднесла его к лицу человека. Молодой гирканец… Вот это сюрприз! Но что ты здесь делаешь, степная птица? Каким ураганом тебя занесло в эту сточную канаву — город? И почему у тебя столь плачевный вид?
Она спросила об этом странного незнакомца. Парень медленно сел, потирая разбитый нос, и горько усмехнулся:
— Когда-то я жил здесь с отцом, а вот теперь довелось вернуться. Спросишь, зачем? Все очень просто… Знаешь ли ты, какие кони самые могучие и выносливые? Правильно, это бритунские тяжеловозы. Вот за ними-то меня и послали. Путь сюда из Гиркании долог, но я все выдержал — это очень важно для моего народа. И деньги мне с собой дали немалые — дорожат бритунцы своими конями. А я, хоть и молод, но толк в лошадях знаю. Вот хожу я по рынку, щупаю коням ноги, заглядываю в зубы… и — дурак! — всем купцам показываю свой кошелек, пусть не думают, что я просто глазею. Ах, что же я наделал!..
Рассказ в этом место надолго прервался бы стонами и плачем, но Соня пнула своего недавнего соперника носком сапога, и тот сразу успокоился.
— Встретил там случайно старуху, бывшую когда-то в нашем доме в услужении, поболтал с ней немного да и вернулся на постоялый двор. А это все видела одна здешняя плутовка. Вот она пристала к той старухе и все у нее выведала… Уж не знаю, что она ей наплела, только приходит ко мне эта моя старая знакомая и говорит, мол, желает тебя видеть некая молодая госпожа. Поторопись, де…
Он вздохнул тяжело.
— Ну кто же устоит, если зовет молодая госпожа?.. Пошел я, себе на погибель, в ее дом. А плутовка эта статная, пригожая, одета роскошно… Сбежала ко мне по лестнице, обняла, расцеловала в обе щеки, да и говорит: «Добро пожаловать, мой дорогой братец Хайрас!» Я оторопел. А она взяла меня под руку, повела наверх, в залу, усадила за стол, принялась потчевать. Сама уселась напротив, завела такой разговор:
— Вижу, Хайрас, тебя приводят в изумление мои ласки и мои слезы, ведь ты вряд ли обо мне слышал. Но знай же — я твоя сестра! И сейчас я тебе все расскажу. Как тебе ведомо, наш отец, благородный Шох-Хан, одно время жил в этом городе, и многие его до сих пор помнят. Моя мать, будучи тогда уже вдовой, полюбила его всем сердцем и отринув страх перед родней, сошлась с ним так близко, что следствием этого явилась я. Потом Шох-Хан вернулся на родину в Гирканию, оставив мою мать с ребенком, и больше о нас не вспоминал. Ну, что было — то было. Прошлое легче осудить, чем исправить, но я не держу на него зла. Зато я теперь наконец-то увиделась с тобой, мой братец!
С этими словами она снова обняла меня и, плача, поцеловала в лоб. А когда она стала расспрашивать о родственниках, перечисляя всех поименно, еще больше ей поверил. Беседа наша затянулась. Как я теперь понимаю, не без умысла. Я хотел было уйти, но она сделала вид, что обиделась, и мне пришлось остаться, терпеть не могу женских слез.
После ужина меня отвели в покои, и мальчик-слуга помог мне переодеться. А жара была такая, что я быстро снял с себя верхнюю одежду и спросил у мальчика, где можно… э-э-э… облегчить желудок? Он указал на дверь в углу комнаты и сказал: «Вон там.» Я, ничего не подозревая, туда вошел, наступил на какую-то доску и тут же загремел вниз. Слава богам, не ушибся, но… весь вымазался в нечистотах, еле выбрался наружу… Вот и все. Долго я потом стенал, орал, колотил в дверь, пока добрые соседи не сказали: «Нечего здесь буянить! Скажи спасибо, что тебя не укокошили у этой девки, сумел остаться в живых. Уходи, если жизнь тебе дорога!» Так я в одно мгновение лишился и золота и сестры…
Соня хохотала, размазывая слезы по лицу, и никак не могла успокоиться. Потом спросила:
— Ну, хорошо, умник, а как же ты здесь-то очутился?
— А кони? Мне же во что бы то ни стало нужно их купить! Да я готов на любое преступление!.. А пока я прятался среди колонн какого-то дома, мне удалось подслушать разговор двух слуг об этих похоронах. Вот я и решил попытаться. Но удача выбрала тебя…
Что-то изменилось в его голосе, и Соня быстро выхватила кинжал, прижав его к горлу Хайраса.
— Боюсь, что сейчас тебе опять не повезет.
Он обречено кивнул и уронил руки.
— Что же мне делать? Неужели ты мне не поможешь?
Соня покачала головой. Велико было искушение бросить этого теленка на произвол судьбы, пусть сам расхлебывает свои неприятности… но он был гирканцем! И голос крови заглушал доводы рассудка, повелевая прийти на помощь соплеменнику.
— Ну почему я вечно во что-нибудь вляпаюсь? — вздохнула она.— И зачем ты только сюда полез? Возись теперь с тобой!..
Она стукнула кулаком по стенке гробницы так, что сдвинутая крышка зашаталась. Юноша с уважением посмотрел на нее, а Соня пробурчала:
— Видно, никак не обойтись в жизни без приключений. Что ж, пошли, сокровище, хоть отмоем тебя для начала. А вдруг ты золотой?..
Соня важно шествовала по рынку. Хайрас семенил сзади, отбивая зубами мелкую дробь после купания в ледяной речке, и не сводил глаз с Сониной рыжей гривы, ослепительно сиявшей у него перед глазами.
Но девушка о нем, казалось, и не вспоминала. Она высокомерно посматривала на сновавших туда-сюда людей, и чувствовала себя повелительницей мира. Ей казалось, что она уже ощущает под ногами шершавую палубу легкой галеи… Соленый ветер треплет волосы, паруса хлопают над головой, и чайки с криком проносятся мимо. На боку у Сони — кривая абордажная сабля и пара кинжалов, украшенных драгоценными камнями…
Хайрас дернул ее за полу кожаной куртки. Соня с удивлением взглянула на его сухощавое смуглое лицо с коричневыми,, как лесные орехи, глазами. Пришлось спуститься с палубы корабля на землю…
— Ну, что тебе?
Он молча кивнул в сторону головой, и у Сони невольно раскрылся рот от изумления. О! Какие кони! Какие кони! Забыв обо всем на свете, она кинулась к ним, вдыхая терпкий запах пота и навоза, гладила шелковые шеи, целовала нежные трепетные ноздри, не обращая внимания на надувшихся купцов. Какое ей до них дело! Она вернется сюда, покуда эта собака еще лакает воду из фонтана, и скупит хоть весь этот базар, вместе с дудкой заклинателя змей и ковриком последнего нищего!
Соня последний раз ткнула кулаком могучего тяжеловоза, даже не шелохнувшегося, и направилась дальше. Мимо лавок с глиняной посудой, мимо вонючих чанов дубильщиков кож и красильщиков тканей, мимо кузнецов и оружейников, прямиком к гостеприимному темнокожему Сулишу, старому ее приятелю, которому она перетаскала кучу всевозможного добра, честно отобранного с мечом в руках у проезжих купцов или мимоходом прихваченного у ротозеев.
Все произошло почти так, как и думала Соня. Они оставили безутешного Хайраса на улице — греться на солнце, а сами прошли в заднюю каморку, о существовании которой знал только сам хозяин.
Он тут же принялся хлопотать вокруг Сони. Усадил ее на маленький, обшитый атласом, стульчик, вынес ей блюдо с засахаренными фруктами, и, сияя хитрыми черными щелочками глаз, подробно расспрашивал ее о здоровье. Соня, соблюдая приличия, в свою очередь степенно отвечала, интересовалась его делами и домочадцами, мечтательно разглаживая ладонями яркий шелковый платок, наброшенный хозяином на высокий сундук, служивший ему заодно и столом. Наконец, с обязательным ритуалом было покончено, девушка медленно, чтоб растянуть удовольствие, выложила перед купцом свою ночную добычу. И откинулась на спинку стула, наслаждаясь произведенным эффектом.
Вот с этого-то момента все и пошло наперекосяк. Соня вдруг почувствовала, что удача не просто от нее отвернулась, а еще успела перед этим плюнуть ей в лицо. Сулиш продолжал улыбаться, но уже как-то неуверенно. Он вертел в пальцах украшения, разглядывал их на свет, пробовал на зуб. Потом принес какие-то склянки и ювелирные принадлежности. Соня с ужасом наблюдала, как шипят и темнеют перстни, едва на них попадают капли снадобий, как вытягивается лицо Сулиша, и углы узких губ разочарованно сползают к белой бороде. У девушки екнуло в груди.
Да, родственники покойного оказались не такими уж простаками. А ее крылатая галерея с огромной дырой в днище стремительно погружалась в морскую пучину, трепеща обрывками парусов. Соня сидела с каменным лицом, не поднимая глаз. Что ж… Девушка вздрогнула от голоса Сулиша:
— Мне очень жаль. Соня, поверь, но эти колечки можешь либо раздать детям на улице, либо, извини, вернуть тому, кто тебе их дал. Заметь, я ни о чем тебя не спрашиваю…
Будущая предводительница пиратов внимательно следила, как исчезала под водой самая высокая мачта…
— На, Соня, выпей воды! Она из лучшего в городе источника. Это вернет тебе силы. Да не надо так отчаиваться! Ты же крепкая, как скала и гордая, как орел!
— О, да…— Она вздохнула и безмятежно посмотрела ему в глаза.— Пожалуйста, отдай эти бирюльки своей дочке, почтенный Сулиш.
— Да нет же! Ты не поняла! Один из них все-таки настоящий! И как он затесался в эту компанию! Смотри!