81636.fb2
Зззз! Их выигрыш сводится на нет.
Эндрю Альдон точно знает, что он делает.
РАЗГОВОРЫ. Официант, нуждающийся в смазке, сервировал стол и откатился, пройдя сквозь пару крутящихся дверей.
Она хихикнула.
– Хромой.
– Очарование древности, – согласился он, улыбаясь и тщетно пытаясь поймать ее взгляд.
– Ты все продумал? – спросила она после того, как они начали есть.
– Как будто, – сказал он, снова улыбаясь.
– Так да или нет?
– И то, и другое. Мне нужно больше данных. Я хочу пойти и сначала кое-что проверить. После этого я смогу определить наилучший способ действия.
– Я вижу, ты все время говоришь в единственном числе, – сказала она холодно, наконец встретив его пристальный взгляд.
Его улыбка замерзла и исчезла.
– Я имел ввиду только маленькую предварительную разведку, – сказал он мягко.
– Нет. Мы. Даже в случае маленькой предварительной разведки.
Он вздыхает и кладет вилку.
– Это очень мало по сравнению с тем, что придется делать потом, – начинает он. – Обстановка немного изменилась. Я должен отыскать другой путь. Это совсем глупая работа и никакого удовольствия.
– Я здесь не для удовольствия, – отвечает она. – Мы собирались делить все, помнишь? Это включает скуку, опасность и все остальное. Таков был уговор, когда я согласилась оплатить нашу дорогу.
– У меня было такое чувство, что до этого могло бы дойти, – говорит он спустя некоторое время.
– Дойти до этого? Так всегда и было. Это было наше соглашение.
Он поднимает свой бокал и отпивает вино.
– Конечно. Я не собираюсь менять условия. Это просто такой случай, когда дела пошли бы быстрее, если бы я смог сделать предварительную разведку. Я могу двигаться намного быстрее один.
– Что за спешка? Так или иначе несколько дней. Я в достаточно хорошей форме. Я не слишком задержу тебя.
– У меня такое впечатление, что тебе не особенно здесь нравится. Я только хочу поскорее сделать все это, чтобы убраться отсюда.
– Это очень мило с твоей стороны, – говорит она, принимаясь за еду. – Но это моя проблема, не так ли?
Она смотрит на него.
– Пока нет другой причины, из-за которой ты больше не хочешь иметь дело со мной?
Он быстро отводит взгляд, хватается за вилку.
– Не будь дурой.
Она улыбается.
– Итак, договорились. Я пойду с тобой после обеда на поиски пути.
Музыка останавливается, затем слышится звук, как будто прочищается горло. Затем:
– Простите меня за то, что может показаться вмешательством в ваши дела, – раздается глубокий, мужественный голос. – Это действительно только часть простой наблюдательной функции, которую я выполняю.
– Альдон! – восклицает Поль.
– К вашим услугам, мистер Плейг. Я решил обнаружить мое присутствие только потому, что я действительно слышал, о чем вы говорите и забота о вашей безопасности перевешивает хорошие манеры, которые в противном случае требовали бы молчаливости. Я получил сведения, о том, что ожидается исключительно плохая погода сегодня после обеда. Так что если вы планируете длительную прогулку, я бы советовал вам отложить ее.
– О, – сказала Дороти.
– Спасибо, – сказал Поль.
– Я удаляюсь. Наслаждайтесь едой и друг другом.
Музыка возвращается.
– Альдон? – спрашивает Поль.
Ответа нет.
– Похоже, нам надо сделать это завтра или позднее.
– Да, – соглашается Поль и первый раз за день улыбается свободно. И лихорадочно думает.
МИР. Жизнь на Балфросте течет в странном цикле. Животная и квазиживотная жизнь мигрирует в экваториальные области на время длинной зимы. Жизнь в глубинах океана продолжается. А вечная мерзлота колеблется по своим собственным законам.
Вечная мерзлота. Зимой и весной ее жизнь наиболее интенсивна. В это время распространяется ее мицелий – оплетает, пробует, касается всего, образует нервные узлы, распространяется для того, чтобы проникнуть в другие системы. Он оплетает планету, существуя как огромный бессознательный организм в течение всей зимы. Весной он выбрасывает побеги, на которых в течение нескольких дней развиваются, серые, похожие на цветы образования.
Затем эти цветы сморщиваются, открывая темные плоды, которые через некоторое время взрываются с тихим лопающимся звуком, освобождая облака сверкающих спор, которые ветер разносит повсюду.
Они чрезвычайно морозоустойчивы, так же как и мицелий, в который они однажды превратятся.
Летняя жара в конце концов оттесняет их вниз к вечной мерзлоте и нити мицелия впадают там в состояние длительного покоя.
Когда возвращаются холода, они пробуждаются, споры прорастают и выбрасывают новые отростки, которые устраняют старые повреждения и формируют новые тяжи. Жизнь начинается снова. Существование летом похоже на обесцвеченную спячку. В течение тысячелетий таков был порядок жизни под Балфростом, внутри Балфроста. Теперь богиня предписывала другое. Богиня зимы раскинула свои руки и пришли перемены.
СПЯЩИЕ. Поль движется среди кружащихся хлопьев к административному зданию. Он сделал самое простое из того, что мог, убедив Дороти принять снотворное для того, чтобы лучше отдохнуть перед завтрашним днем. Он притворился, что принимает такую же таблетку, и сопротивлялся ее действию до тех пор, пока точно не убедился, что она спит и его бодрствование не будет замечено.