81851.fb2 Вирус волшебства (Эбенезум - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Вирус волшебства (Эбенезум - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

- Но ведь они только что вошли в долину! - возмутилась девушка. Откуда же они могли знать...

- Незнание закона не освобождает от ответственности! - Блюститель порядка поднес ко рту серебряный свисток, который висел у него на шее, и изо всех сил дунул. - Я вызвал своих полицейских. Сейчас вас уведут, пояснил он.

Полицейские появились из-за той же самой стены, что и их начальник. Они были таких же размеров, но совершенно другого обличья: грязно-коричневые, с подстриженными хвостами, длинными когтями, маленькими головками и большими улыбающимися ртами. Притом они что-то мурлыкали в унисон.

- Отвести их в подземелье! - Маленькому начальничку как-то удавалось одновременно пронзительно визжать и смеяться.

Вокруг нас рассредоточилась дюжина карликовых полицейских. Их мурлыканье или, точнее, зудеж становился громче и настойчивее по мере того, как они приближались. Эбенезум был совершенно выведен из игры. Он сосредоточенно чихал, зарывшись в свои пышные одежды.

Девушка храбро шагнула вперед и вытянула руки, приготовясь оказать нам всем скорую волшебную помощь. Но сможет ли то эфемерное волшебство, которое она способна сотворить немедленно, без подготовки, справиться с такой сворой демонов? Что-то надо было делать.

Я встал рядом с ней и поднял свой тяжелый дубовый посох.

- Ага! - взвизгнул человечек в форме. - Старик сдался, а вы двое еще сопротивляетесь. Лучше не злите меня! - Он замахал руками и с грехом пополам привел их в начальную колдовскую позицию. - Я покажу вам, на что я способен! Я тренировался! - Человечек что-то тихонько залопотал, руки его чертили в воздухе некие сложные узоры. Он победоносно расхохотался. Посмотрим, как вы с этим справитесь! - И протянул обе руки к нам. Сначала ничего не случилось. Потом у него из каждого рукава вылетело по белой птице. - Мне не нужны были птицы! - Человечек запрыгал от злости, и полы кителя захлопали его по ляжкам. - Уберите их!

Нас окружили грязные демоны, зажужжали. Мы с барышней, не сговариваясь, инстинктивно отступили на шаг и столкнулись спинами. Я повернулся к ней, бормоча извинения, и тут-то демоны на нас и накинулись.

- Йа-а! - закричала она. - Прочь! Йа-а-а-аааа!

Я наконец пустил в ход свой посох. Учитель, который попытался прийти нам на помощь, споткнулся о мою ногу и упал. Краем глаза я увидел, что один из демонов схватил девушку за волосы.

- Берегись! - закричал я и, не долго думая, метнул посох в демона. Но, похоже, замах оказался слишком мощным. Мои ноги запутались в одеждах продолжавшего чихать волшебника, посох с отчетливым "шмяк!" стукнулся о голову демона, отскочил от нее и рикошетом ударил девушку по плечу. Она удивленно вскрикнула и упала прямо на меня. Я, в свою очередь, тоже потерял равновесие и шлепнулся на упавшего еще раньше волшебника. Мы все трое покатились вниз по склону холма.

Пока мы катились, Эбенезум что-то кричал. Когда мы наконец остановились у подножия, твердая земля долины показалась нам мягкой подушкой. Учитель и тут ухитрился произнести какое-то заклинание. По крайней мере мне показалось, что это был учитель, но полной уверенности не было, так как мы окончательно запутались друг в друге.

- Молодец! Быстро сориентировались! - похвалила меня девушка. - Мои заклинания оказались бесполезны. Только простые решительные действия, вроде ваших, могли спасти положение.

- Ничего особенного, - пробормотал я, от смущения очень внимательно разглядывая каменистую поверхность земли, на которой мы лежали. - Всякий ученик волшебника на моем месте поступил бы так же.

Дама первая вспомнила, что мы не представлены друг другу, и сказала, что ее зовут Нори.

- Эбенезум, - отозвался учитель, прежде чем я успел опомниться. Он как раз отряхивал свои одежды. - Маг с Запада. Моего ученика зовут Вунтвор.

Я слегка поклонился и... чуть не упал. Голова все еще кружилась после нашего спуска с холма. Взглянув на Нори, я заметил, что она улыбалась.

- Ваше появление весьма кстати, - сказала она. - Нам как раз нужны еще двое, знающие толк в заклинаниях. Моя мать, Солима, будет очень рада. Ужасные вещи происходят здесь, в долине. Впрочем, вы и сами видите. Все это угрожает не только этой местности, - она понизила голос до шепота, - но и самой реальности, в которой мы живем.

Что может быть ужаснее, чем разрушение реальности? Я взглянул на учителя. Но он сосредоточенно смотрел куда-то далеко, за холмы.

- Солима... - прошептал он.

Нори повела нас по лесу, который, похоже, занимал большую часть долины. Я шел за ней по пятам, Эбенезум держался чуть позади. Она вела нас по вьющейся тропинке, кое-где ясно видной, кое-где заросшей травой и ежевикой, пока наконец мы не вышли на небольшую полянку в дремучем лесу. В уголке притулился крошечный домик.

- Вот здесь я живу, - сказала Нори и пропустила нас в открытую дверь.

- Солима! - воскликнул учитель.

Женщина средних лет оторвалась от работы - она как раз вынимала из печи горшок - и посмотрела на волшебника, потом вытерла руки о серое, свободного покроя платье.

- Эбенезум? Это ты?

- Да уж... - Учитель приподнял головной убор. - Иду из Западных Королевств. Я слышал, ты практикуешь где-то здесь, но встретить не надеялся.

Солима грустно улыбнулась:

- Я рада видеть тебя, Эб. Тебе идет борода - выглядишь не таким негодником. А вообще-то все обстоит не совсем так, как ты думаешь. Здесь, в долине, дела обстоят так, что вряд ли я и дальше смогу заниматься волшебством.

- Мы встретили Торка, мама, - сказала Нори.

- А, значит, познакомились с принцем. - Солима достала из рукава трубку и выколотила ее о длинный деревянный стол, что стоял посредине комнаты. - Ну и как, он был гостеприимен?

- Он пытался арестовать нас! - ответила Нори.

- Это и есть гостеприимство в понимании Торка. - Солима щелкнула пальцами, и из трубки пошел дымок. Она взяла в рот чубук и втянула дым. Ты рассказала им, дочка, что тут у нас творится?

- Не успела. Я боялась, что Торк снова появится.

- Правильно. Позвольте, я расскажу вам о владельце здешних земель, о нашем сеньоре.

- Солима, - Эбенезум шагнул к ней, - позволь, я расскажу тебе о твоих глазах!

- Эбенезум! Прошло столько лет! - Она сверкнула на него такими же, как у дочери, зелеными глазами. - И вообще, не перебивай меня! А принц Торк заслуживает серьезного разговора.

Учитель вздохнул и пожал плечами:

- Да уж... Это тот волшебник, которого мы встретили?

- Во всяком случае, он воображает себя волшебником. Он ни разу в жизни не смог как следует произнести заклинания, но ужасно завидует тем, кто умеет колдовать правильно. Поэтому он взял да и запретил всякое колдовство в долине, кроме своего собственного.

- У него все получается наоборот! - заметила Нори. - Его злые заклинания оборачиваются добром, а добрые - злом!

- К счастью для нас, - продолжала Солима, - Торк по натуре таков, что ему редко приходит в голову наколдовать что-нибудь доброе. Однако ему все же удалось расплодить здесь множество монстров из Голоадии. Взять хотя бы великана с довольно паршивым характером.

Эбенезум погладил бороду:

- Похоже, все и вправду очень серьезно. Однако, если он такой бездарный, почему вы не можете парой заклинаний послать его куда-нибудь подальше?

Солима вздохнула:

- Спохватись мы вовремя, это было бы совсем просто. Но мы держали Торка за клоуна, пока в один прекрасный день он не явился к нам в дом с оравой демонов и не увел в плен двух моих сестер.

- Итак, вы под колпаком у неумелого волшебника... - Учитель наморщил лоб и задумался. - А нельзя ли как-нибудь разделаться с его приспешниками из Голоадии?

- Вряд ли. Мне, во всяком случае, ничего не приходит в голову. Ты знаешь, Эбенезум, как издавна колдовали у нас в роду: это был коллективный процесс, в нем участвовали все женщины семьи. Теперь, когда с нами нет двух моих сестер, наша сила значительно уменьшилась. Конечно, остаются Нори и бабушка, но...

- Бабушка? - В вопросе Эбенезума слышались нотки ужаса. - Значит, она жива?

Солима кивнула: