81875.fb2
- Я... хм... вскарабкалась.
- Вскарабкались?
- По сосне. Влезла по ней на балкон. Дверь была незаперта. Увидев, что вы спите, вошла и стала ждать.
- Уголовное правонарушение.
- Она была незаперта, - ответила она, оправдываясь, и показывая своими тонкими руками в сторону двери.
- Я имею в виду то, что вы сидели и наблюдали за мной, пока я спал. Ужасное посягательство на личную жизнь. Понимаете, человек может сильно расстроиться, узнав, что другое человеческое существо, причем довольно странное, тайно наблюдало, как он храпит или пускает слюну или делает что-нибудь еще в этом роде.
- Вы спали очень спокойно, - сказала Бриджвелл. - Очень спокойно. До того, как вам начал сниться кошмар.
- А, - сказал Чавез. - Это было заметно?
Она кивнула.
- У вас был сильно расстроенный вид. Я подумала, что, пожалуй, мне лучше разбудить вас.
- Я что-нибудь говорил?
Она задумалась.
- Я смогла разобрать только два слова. Имя - Патриция. И вы все время говорили - "Вот они!"
- Понятно. - Он улыбнулся. Его вдруг охватило ощущение, что его окружают знакомые обои в спальне или друзья на вечеринке, устроенной коллегами из его отдела. - Так вы из агентства "Ю-Би-Си" в Биллингсе?
- Только что оттуда.
- Давно там работаете?
- Почти год.
- Это первая ваша работа?
- Настоящая - первая.
- Вам... двадцать один?
- Двадцать два.
- Родились в Монтане?
Она повертела головой:
- Канзас.
- Университет Южной Калифорнии?
Снова повертела:
- Миссури.
- А, - сказал Чавез. - Хорошая школа. Затем, помедлив: - Вы здесь по заданию редакции?
Снова отрицательный жест головой:
- Сама от себя.
- Понятно... Амбиции. И вы хотите говорить о "Проекте Нью Мексико"?
С профессионально рассудительным выражением на лице и нетерпением в голосе она ответила:
- Да, и очень. Я не думала, что вы живете так близко, пока не ознакомилась с бюллетенем выпускников Вайомингского университета.
- Мне было интересно, как вы меня вычислили. - Чавез вздохнул. Предан собственной альма матер... - Он резко посмотрел на нее. - Я не раздаю интервью, хотя иногда и провожу их. - Он встал и улыбнулся. - Будет ли вам угодно спуститься по лестнице, или вы предпочтете снова карабкаться по дереву?
- Кто такая Патриция?
- Моя дочь, - начал говорить Чавез. - Некто из моего прошлого...
- Я потеряла своих родителей из-за насекомых, - спокойно сказала Бриджвелл. - Они попали в Билокси в неподходящее время. Пчелы их не тронули, но зато их убил инсектицид.
Боль в суставах Чавеза стала напоминать уколы тысяч ледяных иголок. Поднявшись с кушетки, он пристально уставился на Бриджвелл. Она выдержала его взгляд и еще более спокойным тоном продолжала:
- У вас нет дочери. И никогда не было. Я неплохо поработала над своим домашним заданием. - Ее темные глаза вдруг показались Чавезу еще большими. - Я не знаю всего о "Проекте Нью Мексико", и поэтому я здесь. Но я могу сопоставлять слухи. - После небольшой паузы она продолжила: - Я даже достала через бюро старую копию фильма и смотрела его вчера четыре раза.
Чавез почувствовал, что снова теряет ориентацию, что окончательно измучен, что он, черт возьми, уже стар. Он неуверенно извлек из кармана брюк флакон с таблетками от боли, потом, так и не раскрыв его, сунул обратно.
- Вы голодны? - спросил он.
- Еще как... Я вынуждена была выехать еще до завтрака.
- Пожалуй, нам нужно перекусить, - сказал Чавез. - Давайте поедем в центр. Постарайтесь не испугать мисс О'Хэнлон, когда будем выходить.
О'Хэнлон встретилась с ними в холе внизу, но отреагировала лишь бесстрастным выражением на лице.
- Не угодно ли вам, доктор Чавез, и молодой даме позавтракать?
- Спасибо, не сегодня, - ответил Чавез, - мы с мисс Бриджвелл собираемся поесть в городе.
О'Хэнлон пристально взглянула на него:
- Ваши лекарства при вас?
Чавез похлопал по карману брюк и кивнул.