81986.fb2
Они стояли у подъезда многоэтажного дома, освещенного множеством окон. Поднявшись по лестнице в пятнадцать ступеней, Арсен галантно распахнул перед Линдой дверь. После чего они прошли к лифту и поднялись на восемнадцатый этаж, а когда двери лифта разъехались в разные стороны, Арсен подвел Линду к двери, на которой красовалась табличка: «841».
Мистер Дауорд отпер дверь и вошел первым.
Линда изо всех сил надеялась, что дома его ждет жена с горячим ужином на столе, однако в квартире было темно. Арсен включил свет в прихожей и жестом пригласил Линду войти. Она вошла и скромно осталась стоять на пороге, ее не покидала надежда, что сейчас Арсен отдаст ей книгу и она пойдет домой. Этот вечер и так превзошел все ее ожидания.
Откуда-то из комнат в прихожей возник громадный черный кот, который тут же принялся тереться об ноги Линды.
Та присела на корточки, чтобы погладить его. Тут же в прихожую влетел Арсен, уже без пальто, но с шарфом на шее, воскликнув:
— Ну что же вы, Линда, стоите на пороге? Проходите, не стойте тут, ради Бога!
— Может вы дадите мне книгу и я пойду? — робко предложила Линда.
— Конечно, я дам вам книгу, иначе, зачем вы здесь! Но, Линда, я надеюсь, что вы не думаете, что энциклопедия по политэкономике единственная книга в моей библиотеке?
Сказав все это, он снова скрылся, а Линда вздохнула и принялась снимать куртку и сапоги. Кот сидел на полу, обернув короткий хвост вокруг лап, а потом, когда Линда повесила куртку на вешалку, встал и прошествовал в одну из дверей, словно бы приглашая ее за собой.
Миновав одну полутемную комнату непонятного назначения, Линда попала туда, куда нужно. Здесь, по-видимому, был кабинет мистера Дауорда. Комната была заставлена стеллажами, сверху до низу забитыми книгами, а так же содержала письменный и журнальный столы и три кресла.
— Садитесь, Линда, — пригласил ее Арсен, ожесточенно роясь на одной из полок. Линда села. Черный кот тут же взгромоздился ей на колени и девушка машинально стала его гладить.
Порывшись в книгах еще несколько минут, Арсен обернулся к Линде и виновато посмотрел на нее:
— Никак не могу найти эту книгу, — улыбнулся он. — Почему-то, когда мне что-то срочно нужно, я никак не могу это найти. Подождете еще немного, Линда?
Конечно, она подождет, иначе какой был смысл сюда переться?
— Может, вы хотите кофе? — спросил Арсен.
- Было бы неплохо, — ответила она, все еще ежась от уличного холода.
- Одну минуту, — лектор вышел из кабинета. Тут же Линда услышала, как он гремит посудой на кухне.
Линда откинулась на спинку кресла и задумалась. Все происходящее здорово походило на сон. Не хватало еще обнаружить орган в соседней комнате. Но нет, он бы туда не влез.
В это время вошел Арсен и поставил на журнальный столик чашку с кофе.
— Угощайтесь, — пригласил он и снова принялся рыться в книгах. — Я не знал, сколько сахара и сливок вы предпочитаете, поэтому сделал, как себе.
Линда пригубила напиток и воскликнула:
— О! Тут все ровно столько, сколько нужно!
— Ну, хоть в чем-то наши вкусы совпадают, — кивнул Арсен, переложил еще несколько книг и воскликнул: — Ну, наконец-то!
— Нашли? — обрадовалась Линда.
- Да, — сказал Арсен и протянул Линде долгожданную энциклопедию.
- Спасибо! Большое вам спасибо! — рассыпалась в благодарностях Линда и приняла книгу из его рук. После чего добавила: — Я, наверное, пойду. Уже поздно и темно…
— Вы хотя бы кофе допейте, — немного укоризненно сказал Арсен, — а потом уж исчезайте.
— Конечно, я допью кофе, ведь он просто замечательный!
— Я рад, что вам нравится…
Спустя несколько минут Линда стояла на пороге и прощалась.
- Может, вас нужно проводить? — предложил Арсен.
— Не стоит, я найду дорогу. Еще раз большое спасибо вам, Арсен. Завтра я принесу вам энциклопедию.
- Значит, до завтра? — улыбнулся лектор.
— До завтра. До свидания.
Оказавшись в кабине лифта, Линда нажала кнопку первого этажа, после чего оперлась о стенку кабины, прижала к себе внушительный том энциклопедии, который не поместился в ее сумочке, и мечтательно вздохнула:
— Какой замечательный вечер! Несмотря на все его странности! Какой замечательный вечер!
— Итак, ты наконец-то влюбилась, — подытожила Никки, выслушав рассказ Линды об ее похождениях прошлым вечером.
— И что с того? — мрачно поинтересовалась Линда.
— А то, что ты теперь наверняка должна найти смысл жизни. Тот самый, который давно потеряла, по твоим же словам.
— Может ты и права, — согласилась Линда.
— Я всегда права, — заявила Никки. — Кстати, а как ты собираешься отдавать книгу мистеру Дауорду? Сегодня философии нет, а завтра выходной.
- Найду его в универе и отдам.
— А если не найдешь? Пойдешь к нему домой?
— Нет, — покачала головой Линда, — только не это. Я больше к нему не пойду ни за какие коврижки!
— Неужели не понравилось? — удивилась Никки.
— В том-то и дело, что понравилось, — возразила Линда, — но… это все неправильно!
— Почему? Если он тоже к тебе неравнодушен, что вполне может быть, то почему это неправильно?
- Потому что он намного старше меня, — ответила Линда. — И потому что он наш лектор. Это все неправильно. И меня пугает эта его благосклонность ко мне. Ладно, если бы он был на пять-шесть лет старше меня, но не на пятнадцать, в конце-то концов!
— А почему бы и нет? Ты не представляешь, какие сейчас происходят неравные браки!