82458.fb2 Воин арете (Воин - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Воин арете (Воин - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Хорошо, - сказал я. - Только зачем ты мне в этом клянешься? Ты разве когда-нибудь уже ослушался меня? Может, я тебя побил?

- Нет, - ответил Полос. - Я всегда делал так, как ты мне велел, хотя ты со мной не очень-то много разговаривал. Я просто хотел сказать, что, по-моему, ты ошибаешься насчет некоторых вещей, и я не хочу, чтобы ты на меня сердился.

Я сказал, что когда ошибусь, тогда и посмотрим.

- Думаю, что мне все же следует называть тебя своим господином. Иначе людям станет интересно, почему это я все время нахожусь при тебе. А так они просто решат, что я твой раб, как Ио.

Мы с ним вернулись в дом, чтобы согреть над огнем озябшие руки; тем временем я обдумал его предложение и сказал:

- Ну а предположим, Полос, что я погибну? По твоим словам, вчера я сражался с царем, так что вполне могу сегодня и погибнуть. Тогда мои наследники - если таковые имеются - имеют право забрать тебя себе, так ведь? И ты на всю жизнь останешься чьим-нибудь рабом.

Полос упрямо покачал головой, точно маленький мул:

- Если вчера тебя не смог убить даже царь Котис, господин мой, то кто осмелится напасть на тебя сегодня? И потом, даже если у тебя есть наследники, они, видимо, тоже хорошие люди. А на свете полно и не слишком хороших и добрых людей, которые часто ловят и похищают детей, которые никому не принадлежат.

Тут вошла Ио, и я спросил у нее, отдала ли она жене крестьянина обещанные деньги.

- Еще нет, - отвечала она. - И не отдам, пока мы не будем совсем готовы к отправке - вдруг нам что-то еще понадобится? Ты помнишь, почему нам надо уходить отсюда, господин мой?

- Чтобы найти человека по имени Эгесистрат, если сумеем.

- А ты помнишь, - спросил меня Полос, - как он выглядит?

Я покачал головой.

- А зачем нам нужно его найти, помнишь? - продолжал настаивать Полос.

- Потому что спартанцы хотят его убить. - Это я помнил. Но спросил у Ио: - Эгесистрат ведь мне друг, правда? Когда я произношу его имя, я чувствую это.

Тут раздался стук в дверь. Из другой комнаты женщина крикнула:

- Это Раскос!

- Не открывай! - быстро сказала мне Ио.

Я обнажил меч.

Я должен был отпереть дверь, если хотел, чтоб меня и впредь считали настоящим мужчиной; но у меня уже не оставалось времени объяснять это Ио. Подняв меч, я распахнул дверь левой рукой.

Там никого не было. Солнце только что взошло, и на снегу протянулись длинные красноватые тени. Следы ног тех, что принесли мертвое тело к нашим дверям и потом унесли его, были наполовину засыпаны свежим снегом, как и бесформенный отпечаток их ноши. Но новых, более свежих следов не было вовсе!

- Ио, - позвал я, - ты можешь хоть что-то сказать этим людям на их языке?

Ио кивнула.

- Это фракийский язык, господин мой. Мы ведь во Фракии. Я немножко выучилась их наречию, а вот Полос говорит на нем совсем хорошо.

- Тогда ты. Полос, предупреди эту женщину, что Раскос может вернуться. Понимаешь? Если он вернется, ей лучше не отпирать дверь. Пусть скажет ему из-за двери, что он мертв. - Полос понимающе кивнул. - После того как он умер, выпал свежий снег. Я думаю, он засыпал все следы, по которым он привык ориентироваться. Снег обычно задерживается надолго лишь высоко в горах, так что, если Раскос вернется до того, как снег здесь растает, пусть она ему скажет - но ни в коем случае не отпирая двери! - как ему найти то место, где будет сожжено его тело.

Когда Полос сказал все это женщине, Ио дала ей золотую монету, и мы тронулись в путь.

- Перед тем, как все это случилось, - Полос мотнул головой в сторону дома, - я хотел сказать, что, по-моему, тебе следует ехать на белом коне. Ты был на нем, когда сражался с царем Котисом, так что, наверное, он будет хорошо тебя слушаться.

Я покачал головой:

- Вряд ли. Ему вчера, надо полагать, здорово досталось. Я ведь на нем долго скакал, так, Ио?

- Очень долго, господин мой, - подтвердила она. - И мы все тоже здорово устали, пока сюда добрались.

Каждый из нас вел на поводу еще одну лошадь.

- А если на нас кто-нибудь нападет? - спросил Полос.

- Тогда я пересяду на белого, - пообещал я ему. - А пока пусть он отдохнет без всадника.

Полос задумчиво поглядел на белого жеребца и сказал:

- Да, конечно, ты ведь и впрямь очень тяжелый.

- Еще бы - на мне ведь кольчуга и меч.

- У Эобаза меч с золотой рукоятью, но, по-моему, твой лучше.

Я спросил, кто такой Эобаз.

- Один мидиец, - вмешалась Ио. - А мы заставили царя Котиса отпустить его на свободу. Собственно, это ты заставил. И все очень хорошо описал в своем свитке, так что найдешь там все подробности. Правда, на ходу, видимо, не стоит перечитывать свиток, особенно на таком ветру.

- Хорошо, - сказал я. - Не буду.

- Ты мне когда-нибудь покажешь, как обращаться с мечом? - попросил Полос.

- Ты же видел, как он это делает, - сказала Ио. - Я знаю, ты за ним внимательно наблюдал в прошлый раз.

- Ага, наблюдал, - признался Полос и поглядел на меня. - Я видел, как ты дрался, но не понимаю, как это делается. Один против четверых! Я уж думал, они тебя убьют, но ты сам перебил их одного за другим. Наверное, немного найдется таких бойцов.

Мне пришлось сознаться, что я уже совсем не помню тот бой, о котором он говорит.

- Но ты же должен знать, как ты это делаешь! А если на тебя опять нападут сразу четверо?

- Я убегу от них, - ответил я. - Если смогу, конечно.

- А если не сможешь?

Я задумался, представив себе воинов с копьями и мечами, которых не видел, но которые, по всей вероятности, совсем недавно напали на меня вчетвером.

- Ну, сперва надо определить, кто у них главный, - сказал я Полосу. Если на тебя напали сразу четверо, наверняка один из них главный. И остальные, стало быть, постараются не покинуть поле боя у него на глазах. Также весьма возможно, что из этих четверых лишь один действительно хочет тебя убить, а остальные просто ему помогают. И если сразу же вывести его из строя, полдела сделано. Конечно, хорошо бы его убить, но не обязательно - вполне достаточно глубокой раны на правой руке или на ноге.

Навстречу нам попался одиноко стоявший дом; Полос переговорил с его обитателями и передал мне, что они не видели здесь сегодня никаких чужаков и что, похоже, они говорят правду. Я громко переспросил: