Попала в лапы к дракону - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

— Скажите, Лакард. Завтрашние гости, что мне нужно о них знать?

В очередной раз можно наблюдать, как этот милый дядечка мгновенно преображается в сурового воина. Камердинер, только что суетливо вертевший головой во все стороны, неуловимо подобрался. Бросил на нее острый взгляд и весьма уклончиво ответил:

— Они могут создать проблемы, мадам.

— Мне?

Лакард покосился на нее и выдал:

— Скорее, мессиру.

И тут его взгляд обрел странную озабоченность. Камердинер вытаращился и вдруг засуетился, забегая вперед и чуть не размахивая руками перед её лицом. Что за?.. Но все сразу стало понятно, когда она увидела Ронара в конце садовой дорожки. Рядом с ним стояла Джина в эффектном платье и что-то эмоционально ему доказывала.

Идя сюда, Вика вовсе не думала, что это будет прогулка втроем, и настроение от этого не улучшилось. Да еще камердинер замер рядом тревожным столбиком. О чем там говорили, слышно не было, но Вике почему-то показалось, что Ронару не интересно.

Было это похоже на выяснение отношений между бывшими?

Как знать.

В любом случае, Вика продолжила невозмутимо двигаться вперед.

А мессир дракон… Сразу прервал разговор и пошел ей навстречу. У него даже что-то такое зажглось во взгляде… истинно мужское. Драконистое.

Подошел и сказал:

— Рад видеть тебя, Виктория.

Но не успела Вика ответить, как из-за широкой спины мессира раздалось язвительное:

— Как вы вовремя, милочка.

К ним направлялась Джина, и улыбочка у блондинки была крайне вызывающая и стервозная. Похоже, назревал очередной раунд. Вика видела, как закаменели плечи Ронара и как настороженно замер камердинер. И нет, она не собиралась устраивать показательные разборки.

Вместо этого Вика выглянула из-за плеча мужчины и проговорила:

— Что это у вас в волосах, дорогая? Мне кажется, или это паук?

Сначала Джина непонимающе на нее уставилась.

Потом на Ронара.

А потом до нее наконец дошло. Она истошно завопила, размахивая руками, и паника в этот раз была была не наигранной. А верный Лакард тут же бросился к Джине и запричитал:

— О, мадам! Какой кошмар! Мондье! Видел бы это мессир Дерриз!

Прыгал вокруг нее, пытаясь помочь, а та взлохмачивала двумя руками волосы и визжала:

— Не подходи ко мне! Не смей меня трогать!

Ронар терпел все это, в конце концов, не выдержал, разразился хохотом. Визг немедленно прекратился. Наступила тишина, и в этой тишине Джина опасно прищурившись уставилась на Вику с явным намерением поквитаться. Но тут камердинер подскочил к Джине и ловко снял с её плеча здоровенного мохнатого паука.

— Вот мадам! Не извольте беспокоиться, я его поймал!

Неизвестно откуда он его с ловкостью фокусника вытащил, Вика была уверена, что никакого паука там не было. А Джина по-детски капризно скривила губы и шарахнулась в сторону. Выглядела она подавленно, видно было, что она отказывается верить произошедшее, но паук в руке у камердинера был настоящий (или почти настоящий). Уже в который раз Вика убедилась, насколько непрост камердинер мессира.

А тот уже заботливо хлопотал вокруг растрепанной блондинки:

— О, мадам, вам надо отдохнуть. Пойдемте, я провожу вас.

Она явно не хотела уходить. Но растрепанная прическа и расходившиеся нервы действительно нуждались в небольшом перерыве. Джина кивнула и, обращаясь к Ронару произнесла:

— Рон, я вынуждена тебя покинуть. Встретимся за обедом. Надеюсь, ты не в обиде?

Ронар крякнул нечто нечленораздельное и покачал головой. Затем нервно вздрагивавшая Джина в сопровождении суетившегося вокруг нее камердинера удалилась.

И как только они исчезли с тропинки, Ронар повернулся к Вике и спросил, склонив голову набок:

— Где вы этому научились?

В глазах дракона горели насмешливые огоньки, и таким он казался значительно опаснее. Вика поймала себя на том, что слишком долго смотрит в его темные глаза и отодвинулась. Повела плечом и сказала:

— Знаете, больше трех веков назад в моем мире в моде были невероятные прически. Такие многоярусные, огромные, придворным дамам приходилось приседать, чтобы пройти в двери. Был случай, когда одна дама сказала другой: «Миледи, у вас мышь в волосах»*.

* * *

Ронар смотрел на нее и, честно, был в восторге. Великолепная стерва.

— Полагаю, на самом деле никакой мыши не было? — усмехнулся он, подходя почти вплотную.

Стена заросшая плющом была совсем близко. Девушка оказалась почти заперта его телом, и мужчина друг осознал, что сейчас они действительно одни в саду. Это будоражило чувства.

— Не знаю, мессир, история об этом умалчивает, — блеснула она на него взглядом карих с зеленью глаз.

— Зови меня Рон, — вдруг выдохнул он.

Подался к ней и замер. А она ловко вывернулась, оставив его с носом.

— Я подумаю, — проговорила с непередаваемой интонацией и не спеша пошла по дорожке сада.

Дракон почувствовал азарт, и вместе с тем, четкие границы, это была игра, вызов. Он огляделся вокруг и даже посмотрел на небо, не летает ли там кто? Потом вдохнул полной грудью и пошел следом.

Примечание:

* — этот случай действительно имел место при английском королевском дворе в восемнадцатом веке.

глава 16

Сад в этом драконьем замке был без сомнения прекрасен. И то, что тут давно не появлялся садовник с ножницами, с точки зрения Вики было только на пользу. Вот уж ей было совершенно все равно, кубами подстрижены кусты или сердечками. Наоборот, эта естественная красота и некоторая неухоженность только добавляли очарования.