А пока она решила заняться насущным.
И наконец обратила внимание на дядечку, державшего в руках огромный ворох женских платьев. А он с готовностью закивал и заковылял к ней, кряхтя:
— Мадам, посмотрите, что я для вас нашел.
Ворох одежды был такой огромной, что его за ним почти не было видно. Торчали только тонкие кривоватые ноги в белых чулках и всклокоченная макушка. Старик доковылял и сгрузил это все на ближайшую козетку (или канапе, впрочем, без разницы).
— Вот, мадам. Лакард выбирал только самое лучшее, это должно вам подойти.
И уставился на нее взглядом, полным служебного рвения.
Платья были пышные, все в висюльках и золотом шитье, в общем, богатые и пестрые. У Вики слегка зарябило в глазах от их разнообразия. А заодно и от мысли, откуда здесь взялось это все? И чем дольше она на них смотрела, тем явственнее эта мысль выходила на передний план.
— Кто такой Лакард? — спросила она для начала, чтобы четче определить для себя обстановку.
Ведь если кто-то выбирает для нее платья, он потом может предъявить счет. Об этом не мешает знать заранее, чтобы прикинуть, сколько у нее на карте.
— Лакард — это я, мадам, — расплылся в улыбке старичок.
Хмммм… Но теперь уже вставал совсем другой вопрос.
— Кому принадлежат эти платья?
Мало вероятно, что они новые. Хотелось бы знать, кто носил их до нее?
— Э… — дядечка замялся. — Видите ли…
Вика придвинулась ближе.
— Э… У мессира в гостях бывают дамы, и надо быть во всеоружии…
— ЧТО? — грозно спросила Вика.
Значит, у этого… самонадеянного типа дамы тут частые гостьи?
Старик видимо понял, что сморозил глупость. Немедленно стушевался и сошел с лица, а потом метнулся и отложил несколько платьев в сторону:
— Мадам! Я клянусь, эти не надевал никто!
Но праведный гнев уже было не потушить. Стоило вспомнить, с каким выражением лица было сказано: «Ты быстро научишься, как нужно вести себя с твоим господином», все угрызения совести, если они были, мгновенно испарились. Чертов мачо чешуйчатый!
Она выбрала из отложенных платьев одно, лимонно-желтое с висюльками по лифу.
— Остальное уберите.
— Мадам… — дядечка вытер потный лоб и раскланялся. — Простите, я не был готов. Я немедленно закажу для вас новые. А пока я подам обед. И…
Он как-то странно, почти испуганно покосился на дверь и выдал шепотом:
— Вы позволите принести для вас ванну?
От мысли, что вот сейчас можно будет помыться, сладко заныло где-то под ложечкой. Вика огляделась вокруг, пожалуй, из шторы можно сделать неплохую ширму. А за ширмой её не будет видно. И благосклонно кивнула:
— Несите.
Подумала и добавила:
— А заодно еды.
Дядечка тут же обрадованно засуетился:
— Да, мадам, Лакард немедленно распорядится!
И засеменил к выходу.
— Стойте, — окликнула его Вика.
Тот замер как подстреленный заяц и обернулся.
— Кто такой господин Дерриз?
Странное выражение проскользнуло у него, брови поползли вверх. Тут что-то есть, подумала Вика и проговорила:
— Вы прежде называли это имя.
— Кхммм… Мадам, это долгая история.
— А я никуда не спешу.
— Э… — мужчина покосился на дверь, а потом как будто решившись, выдал шепотом: — Это дед мессира Ронара.
Ах-ха! Так значит, этого мачо-дракона зовут Ронар.
А дед у него кто? И зачем же делать из этого тайну? Она уже хотела спросить, но тот быстро проговорил:
— Может быть, сначала ванну и обед?
«Ладно», — подумала Вика, — «Все равно узнаю после».
А вслух сказала:
— Хорошо.
Старичок выдохнул от облегчения и тут же удалился. А Вика, чтобы не стоять без дела, подтащила в свой отгороженный угол еще небольшой фигурный столик и здоровенный напольный канделябр. Теперь обстановка выглядела относительно полной.
Она почти закончила, когда в зале появилась восьмерка слуг под командованием Лакарда. Двое несли ванну на изогнутых ножках, похожих на лапы грифона, еще шестеро — большие ведра с водой. Сам Лакард держал в руках поднос.