82565.fb2 Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 108

- Вот... - проворчала Элизабет. - Что я и говорила...

- А мы тем временем расскажем тебе, что произошло у нас.

- Как будто у нас что-то происходит! - хмыкнула девушка.

- Я посадил в саду еще несколько деревьев, - начал Горас, не обращая внимания на ее шпильки. - Ну а дом Шрезан и Юсала ты, надо думать, видел.

Джастин кивнул.

- "Колесо" новые владельцы переделывают по-новому, а на участке старого Кайлерта нынче заправляет Нитерал. Она говорит, что готовит дом для Гунтала, парня, который ходил в школу при Храме вместе с Гуннаром. У них с Марой две дочурки, а рыбачья жизнь - ее-то родители рыбаки - им пришлась не по нраву. Вот они и переехали к Нитерал, но у нее тесновато...

- Да уж, - встряла Элизабет. - Кому захочется таскаться по морю с неводом?

- Кто-то ведь должен заниматься этим промыслом.

- По мне, так уж лучше растить сады.

- Для кого как, - заметил Горас. - Если в семье нет Мастера гармонии, а ты не любишь жуков, возиться с деревьями - занятие не из легких.

Но тут Элизабет вскочила, выбежала из дома и помчалась по дорожке навстречу Кирлин с радостными возгласами:

- Мама! Джастин вернулся! Он дома!

Горас переглянулся с сыном.

- С виду совсем взрослая, а в душе девчонка, - сказал Джастин.

- Думаю, это ненадолго, - отозвался отец.

Когда мать поднялась на крытое крыльцо, Джастин встал и сжал ее в объятиях.

- Какая приятная неожиданность! - воскликнула она. - Но Гуннар всегда был уверен в том, что ты вернешься.

- Он знал на сей счет больше меня.

К тому времени когда мать и сын разжали наконец объятия и Кирлин уселась в стоявшее в уголке узкое кресло-качалку, Горас успел сходить на кухню и принести еще одну кружку эля.

- Ну теперь-то, наконец, можно послушать про твои похождения? спросила Элизабет. - А то все ждем да ждем.

- Мне кажется, Джастин с дороги проголодался. Может быть, подождем еще чуточку и послушаем его после обеда...

Джастин приметил в глазах отца лукавую искорку.

- Папа... да ты меня дразнишь! - закричала Элизабет.

- Уж больно ты нетерпелива, дочка, - промолвила Кирлин, покачав головой.

- Может, и так, но Джастин обещал, что я все услышу.

- Конечно, - заверил ее брат, погладив по плечу. - Все, от первого до последнего слова, - он отхлебнул глоток эля и начал:

- Не сомневаюсь, обо всем происходившем в Сарроннине до решающей битвы и о ней самой вы уже слышали от Гуннара. Мой же рассказ начнется с того момента...

Солнце уже коснулось вершин низких холмов за вишневыми и ябрушевыми садами, когда Джастин закончил свое повествования о скитаниях по Кандару словами: "А корабль пришвартовался в Найлане, на пристани меня ждали Гуннар и Алтара".

Лишь после этого, спохватившись, он развязал котомку, вынул оттуда три отложенных для родных шкатулочки и вручил их Элизабет, Кирлин и Горасу.

- Какая прелесть! - пискнула Элизабет. - Это правда мне?

- Конечно. Подарок от Дайалы.

Горас внимательно рассмотрел шкатулку и осторожно поставил ее на стол. Кирлин тоже отнеслась к подарку с большим вниманием.

- Она превеликая искусница, эта Дайала, не так ли? - сказал Горас.

- О да.

- И это она спасла тебя в Каменных Буграх, а потом помогла вернуться домой! Мы все многим ей обязаны, верно? - голос отца звучал совсем тихо.

- Не столь многим, как может показаться, - возразил Джастин. - Скорее, мы с ней оба попали в сети замысла ангелов.

- Ты ведь любишь ее, правда?

- Да.

- Но она же друида! - изумленно воскликнула Элизабет.

"Я тоже друид", - подумал Джастин, но вслух этих слов не произнес.

Горас и его жена переглянулись.

- Я так понимаю, что ты не останешься, - промолвил отец.

- Глупости! - пылко возразила Элизабет. - Он же к нам приехал, у нас и останется! Передумает. Должен передумать!

- Я пробуду здесь несколько дней, сколько смогу, - пообещал Джастин. Но Алтара говорит, что меня могут вызвать для разговора в Совет.

- Вот уж в этом я ничуть не сомневаюсь, - промолвила Кирлин. - А потом ты намерен вернуться в Наклос?

- Ничего не понимаю, - пролепетала Элизабет, глядя то на отца, то на мать. - Он чуть не сложил в Кандаре голову, а вы оба, похоже, считаете его возвращение туда чем-то само собой разумеющимся!

- Думаю, это во многом связано с той друидой, - заметил Горас.

- Не может быть, чтобы она околдовала нашего Джастина! Ну что ты молчишь? Скажи, что это не так! Джастин!

- Дело не в этом. Просто мне нужно попасть в Фэрхэвен.

Глаза Элизабет расширились: