82565.fb2
- Как приняли - сразу и не скажешь, - задумчиво хмурясь, ответил Джастин. - Но, в любом случае, я обязан им жизнью. Без их помощи мне бы из Бугров не выбраться, я уже не мог идти.
- А далеко ли ты зашел, молодой человек? - осведомился Рилтар.
- По правде сказать, почтеннейший, я, особенно к концу странствия, был не в том состоянии, чтобы отмечать пройденный путь. Но если память мне не изменяет, перед тем как свалиться, я продержался дней десять-двенадцать.
- А какие у тебя имелись припасы?
- Сейчас это, наверное, звучит глупо, но я ушел в Бугры, имея только одеяло, торбу на спине и флягу с водой. В то время это показалось мне разумным. Полагаю, что когда тебя преследует по пятам Белый чародей, разумным может показаться и не такое.
Джастин приметил холодок в обращенном к Рилтару взгляде старшей советницы и слегка улыбнулся.
- Ты хочешь сказать, что, не будучи даже магом, продержался в совершенно безводной пустыне двенадцать дней на одной фляге воды? - уточнил советник.
- Рилтар... - начала рыжеволосая.
- Дженна, я просто хочу разобраться с нашим инженером. Понять: тот ли он, за кого себя выдает.
- Конечно нет, - спокойно ответил Джастин, - на одной фляге мне бы не продержаться, но никакая пустыня не бывает совершенно безводной. Там росли кактусы, и некоторые оказались довольно сочными. Особенно зеленые. Немного воды имелось и в серых, но от них меня тошнило. Кроме того, мне дважды удавалось находить воду под скальным мхом. Я действительно не маг, но некоторое чувство гармонии у меня есть. Иначе мне не удалось бы стать инженером.
- Стало быть, ты продержался эти двенадцать дней благодаря тому, что находил воду?
- Может быть десять... но никак не четырнадцать. К тому времени я уже плохо соображал.
- И что же случилось по прошествии этих двенадцати дней?
- Что? - Джастин пожал плечами. - Я упал и не смог подняться.
Сидевшая рядом с ним Алтара усмехнулась: каков был вопрос, таким оказался и ответ.
- А потом? - не унимался Рилтар.
- Когда я пришел в себя, оказалось, что кто-то пытается меня напоить. Как выяснилось потом, человек из Наклоса.
- Кто-то из друидов?
Джастин кивнул.
- Итак, из твоих слов следует, что они спасли тебя, выходили, накормили и доставили в Дил, откуда отправили обратно на Отшельничий здоровым и исцеленным, - хмыкнул Рилтар.
Джастин глубоко вздохнул и вместо ответа коснулся советника чувствами. Он уловил пусть не истинный хаос, но... беспорядок, граничащий с... Ему трудно было подобрать определение.
- Ты кажется, чем-то недоволен, Джастин, - заметила Кларис.
- Нет, нет, - ответил молодой человек, постаравшись взять себя в руки.
- Не мог бы ты рассказать о своем пребывании в Наклосе? доброжелательно спросила Дженна.
- Из Бугров мы выбирались пешком. Они там верхом не ездят. Правда, лошади перевозят для них поклажу, но друиды говорят, что на сей счет у них с животными договоренность.
- И ты пошел пешком прямиком в Дил? Пересек на своих двоих половину Кандара - и это после того, как едва выжил в Каменных Буграх? - продолжал впиваться вопросами советник.
- Рилтар... - снова попыталась остановить его Дженна, но Рилтар уже почти кричал:
- За кого ты нас принимаешь, если думаешь, будто мы купимся на подобные байки?
- Рилтар, мы собрались чтобы послушать инженера, а не тебя. Выслушай историю до конца, а потом уже высказывай свое мнение.
- Дженна, - попыталась урезонить рыжеволосую советницу Кларис.
Джастин снова глубоко вздохнул:
- Во-первых, некоторое время после того, как меня нашли, я отлеживался, а когда мы двинулись в путь, то по первости проходили всего по несколько кай в день. Я попал в городок под названием Рибатта, который стоит на реке, поэтому в Дил отправился не пешком, а на лодке. Конечно, чтобы прийти в себя после Бугров, мне потребовалось время...
- Что ты можешь рассказать о жителях Наклоса?
- Они привержены какой-то своей версии Предания, но в чем она состоит - мне так и не объяснили. Главная особенность их уклада - почтение ко всему живому, к людям, и к животным, и к растениям. Друиды стараются не причинять вреда живым существам и... по-видимому, живут очень долго.
Пока звучали эти слова, скептическое выражение на лице Рилтара становилось все более и более заметным. Наконец Кларис подняла руку:
- Рилтар, как я понимаю, ты находишь ответы этого молодого человека неудовлетворительными?
- Само собой. Как можно верить подобным небылицам?
- Но я не ощущаю никакого хаоса. А ты?
- Это определять не нам. Тут нужен специалист.
- Так вот почему ты заранее пригласил Турмина? - спросила Дженна.
Рилтар покраснел.
- Джастин, - доброжелательно, но твердо заговорила Кларис, - учитывая последние события, и особенно то, что случилось с его племянником, ты должен понять озабоченность советника Рилтара. Нельзя исключить возможность того, что ты, может быть ненамеренно, оказался каким-то образом связан с Фэрхэвеном.
- Я прекрасно понимаю озабоченность достойного советника, - отозвался Джастин. - Сдается мне, вы хотите, чтобы почтеннейший Турмин проверил степень моей... гармонизированности. Не возражаю, с этим у меня проблем не возникнет.
"А вот у Турмина могут и возникнуть", - подумал он, поджав губы.
- Я так вижу, тебя это забавляет, - буркнул Рилтар, подав знак караульной у двери.
- А почему бы и нет? - откликнулся Джастин. - Уверен, Турмин не обнаружит во мне никаких признаков одержимости хаосом. В противном случае друиды никогда не допустили бы меня в глубь Наклоса.
Губы Рилтара скривились. Он хотел отпустить какую-то колкость, но тут в комнату вошел Турмин.
Джастин встал и поклонился Черному магу. Остальные последовали его примеру.
- Рилтар, изложи суть дела, - предложила Кларис.