82789.fb2
- КЛЭРИОН! Отвечайте!
- Передаем. - Голос на другом конце был напряжен, будто бы не верил тому, что сказал Дирк.
- Дюлейн, держись. - Дирк недоумевал. Что случилось? Но голос продолжал: Мы начали передавать сообщение. - Дирк понял, что это голос капитана. Дюлейн, что-нибудь еще?
- Следуйте инструкции. - Дирк глянул на Декейда: - Когда и где опускать Дальние Башни?
- Ты говоришь, у них есть для нас оружие? И сколько же его?
- На каждом корабле по тысяче автоматов и по десятку лазерных пушек. Это только для простолюдинов, но еще на кораблях остаются по четыре пушки и по сотне бомб.
Декейд задумался.
- А сколько всего кораблей?
- Двадцать один. По одному на каждую провинцию и два на Альбемарль. Поверь, этого будет достаточно.
Декейд долго молчал, затем спросил:
- У тебя есть твой собственный план сражения? Дирк кивнул:
- Тебе нужны детали?
- Надеюсь, что наши планы совпадают. Что касается времени - пусть корабли появятся к рассвету. Надо выступить всем одновременно.
- Можно поднять страну в полночь. Декейд недоверчиво спросил:
- Почему ты раньше об этом не сказал? Ты... уверен?
- Совершенно уверен...
- Тогда - в полночь! Тем больше будет лордов, которые ни о чем не ведают! Пусть корабли для Альбемарля появятся только тогда, когда я их вызову.
- Принято. Дюлейн! Что еще?
Дирк глянул на Декейда.
- Хочешь сказать что-нибудь еще? Декейд покачал головой. Его глаза сверкали нетерпением. Дирк склонился к микрофону.
- Капитан, все сказано.
- Принято. - Внезапно голос капитана потеплел. - Здорово поработал, Дюлейн! Если бы у нас награждали медалями, ты получил бы свою. Как тебе удалось найти предводителя?
- Я не мог его... найти, - медленно ответил Дирк, - поэтому я его создал. - И, не дожидаясь ответа капитана, сказал: - Связь окончена.
Глава 12
На закате солнца старейшина одной южной деревни вел группу крестьян домой после работы в поле. Они пели балладу. Если бы ее услышал какой-нибудь лорд, он подумал бы, что это не песня, а абракадабра.
Как только раздастся колокольный гром.
Джин побежит к девяноста трем,
И каждый из них сообщит трижды трем,
И эти помчатся к девяноста трем.
Беги, Джин, беги, забеги в каждый дом.
Из зарослей кустарника по краю дороги незаметно вышел простолюдин в такой же запыленной одежде и смешался с толпой. Никто, казалось, не обратил на него внимания, но внезапно между людьми пробежала искра напряжения.
Незнакомец подошел к старейшине. Старейшина глянул на предмет, висящий у запястья незнакомца, и равнодушно отвернулся.
- Что скажешь. Небесный?
- Колокол прозвонил. В полночь - свергните лорда. Затем посылай людей в Альбемарль.
Старейшина задумчиво кивнул и снова присоединился к хору.
Люди шли с работы домой. Ничего не случилось.
Дождавшись, когда деревья близко подступят к дороге, незнакомец скользнул в лес. Работники вернулись домой. Наступил обычный вечер. Поужинали, вышли на улицу поговорить с соседями, кто-то уселся чинить инструменты, кто-то латал кожаную куртку. Солнце стало садиться, на небе появились первые звезды. Люди разошлись по домам и легли спать.
Когда все успокоилось, из домов начали выскальзывать молодые люди. Они вышли в поле и разбежались в разные стороны.
Старейшина соседней деревни был разбужен среди ночи стуком в дверь. Он насупил брови и, когда стук настойчиво повторился, пошел к двери. Он увидел высокого парня, который тяжело дышал.
- Сын фермера Тье из Тьерри, - задыхаясь, проговорил парень.
- Что это за глупости, будить среди ночи? - насупившись, проворчал хозяин дома.
- Декейд позвонил в Колокол. Свергните лорда, затем посылайте людей в Альбемарль.
Фермер побледнел и посторонился, приглашая парня войти.
- Входи скорее. Тебе надо попить и перекусить, ты устал, бедняга.
Парень благодарно улыбнулся и вошел. Дверь за ним захлопнулась.
Чуть позже из дома старейшины выскользнул его сын и пошел по деревне от двери к двери.
И девять молодых людей выбежали в поле и разбежались в разные стороны.
Вот так узнала о сигнале Декейда восемьдесят одна деревня, и каждая из них послала своих скороходов.
Отряд Декейда бесшумно шел по лесу. Декейд подошел к Дирку и вопросительно посмотрел на него. Дирк вытащил камень из кольца, вставил его в ухо и взялся за конец веревочного пояса.