82791.fb2 Волшебник в Мидгарде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Волшебник в Мидгарде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

- О, я знал таких, что были способны придумать кое-что пострашнее! Теперь отвернулся Гар. - Например, одна из них решила возвести напраслину на соседа, чей сын или дочь выросли чуть выше положенного. Не иначе как ей хотелось выместить обиду за то, что она такая маленькая и приходится задирать голову, когда она смотрит на рослых соседей.

- Ты прав! - воскликнула Алеа, покраснев от гнева. - Случается, что и женщины сочиняют небылицы!

- И все-таки я скорее склонен верить, что это отцы стремились воспитать сыновей в духе ненависти к гигантам, чтобы те видели в высоких своих собратьях не людей, а чудовищ. - Гар вновь посмотрел на собеседницу. - А дочерей своих они воспитывали так, чтобы те, выйдя замуж, поддерживали в своих мужьях эту ненависть, подталкивали их к вражде с великанами.

Алеа нахмурилась, задумавшись над его словами.

- То есть ты хочешь сказать, что и мужья, и жены были заинтересованы в распространении этих небылиц - только по разным причинам?

И вновь Гар поразился ее прозорливости, умению посмотреть на вещи по-новому, способности воспринимать непредвзято свежую информацию.

- Похоже, что так оно и есть. Подумай сама, разве бабушка, рассказывая внукам страшную сказку, могла бы заронить в детские души ненависть и страх, если бы сама не верила в то, что говорит?

- Но если наши предки лгали нам о гигантах, - недоуменно продолжала Алеа, - что тогда они говорили нам о карликах?

- Забавный вопрос, - улыбнулся Гар. - Может, нам так и поступить сходить к ним в гости и лично во всем убедиться?

- В гости к карликам? - Алеа вытаращила глаза. - Да ты в своем уме?..

Глава 6

Гар вздохнул, призывая на помощь остатки терпения.

Не успел он пуститься в объяснения, как Алеа рассмеялась.

- Какая же я глупая! Успела убедиться в том, что нечего бояться гигантов, а сама по-прежнему боюсь карликов!

Смех преобразил ее - черты лица смягчились, и сквозь маску усталости, страха и ожесточения проступила истинная красота. У Гара перехватило дыхание, но уже в следующее мгновение красота исчезла, а на ее место вернулась внутренняя напряженность.

Было видно, что Алеа пытается постичь истину. Это поразило Гара еще сильнее - ведь она выросла в культурной среде, где суеверие было обычным делом.

- Впрочем, можно навестить и карликов, но это нелегко, - продолжала Алеа. - Они живут в Нифльхейме, далеко на западе, и нам придется пройти через весь Мидгард...

- Что-то меня туда не тянет, - произнес Гар. - Да и вообще, я не уверен, что нам удастся прошмыгнуть незамеченными.

- Нет, только не через Мидгард! - Алеа даже вздрогнула. - Не хочу назад в рабство!

Гар закрыл глаза, пытаясь представить составленную Геркаймером карту. Его интересовала та часть континента, где темная полоса хвойных лесов постепенно переходила в тундру.

- А кто живет на севере? До каких мест тянется Мидгард?

- Говорят, на север от Мидгарда есть какая-то страна, если ты спрашиваешь именно об этом. - В голосе молодой женщины послышалось недоумение. - Я, правда, не знаю, сколько туда идти. Но это не важно. Потому что вряд ли туда кому захочется - Неужели? - удивился Гар. - Отчего же?

- Потому что там пусто и холодно, - пояснила Алеа. - Одни леса и болота. И дождей не бывает, поэтому урожай там не вырастишь. А еще говорят, там нет рек, даже ручьи встречаются редко.

- Значит, кто-то все-таки там побывал, - заметил Гар. - Иначе откуда такие сведения?

- Да, люди, случалось, доходили до тех мест, - подтвердила Алеа. Некоторым даже удалось вернуться - это были те, кто отправлялся туда на поиски беглых рабов. Они рассказывали, что на севере тоже живут гиганты, только их там не так уж много.

- Ах вот как! Говоришь, там отлавливают беглых рабов? - переспросил Гар. - Значит, рабы все-таки добираются до тех мест?

- Да, но те рабы похожи на тех, кто их ловит. - Алеа даже вздрогнула. В народе говорят о целых бандах подобных отщепенцев. Все они воры и убийцы, кровожадные разбойники, готовые на что угодно, лишь бы только не быть пойманными.

- Я их понимаю, - улыбнулся Гар.

Алеа поначалу нахмурилась - как можно сочувствовать тем, кто преступает закон, нарушает заведенный порядок. Но затем вспомнила, что и страшные рассказы о гигантах тоже на поверку оказались пустыми небылицами, и рассмеялась.

- Чересчур страшно, чтобы быть правдой!

- Согласен, - кивнул Гар. - Не удивлюсь, если это специально внушают рабам, чтобы они не вздумали бежать.

- Но есть в этом и доля истины. - Алеа задумалась. - Эти люди наверняка жестоки к женщинам.

- Вполне вероятно, - согласился Гар. - Но вовсе не обязательно. Подозреваю, что слухи довольно далеки от реального положения вещей.

- Неужели? - Алеа даже слегка обиделась на него за такое предположение. - И какова же, по-твоему, истина?

- По-моему, эти беглецы - горстка истощенных, замученных жизнью людей, - отвечал Гар. - Особенно если то, что ты рассказала мне об этой стране, правда. Но если там действительно есть гиганты, то, подозреваю, обнаружатся и карлики. Более того, можно предположить, что там мирно, бок о бок, сосуществуют представители всех трех племен. Не думаю, что им есть смысл сражаться друг с другом.

На какое-то мгновение Алеа пришла в замешательство.

Неслыханное дело! Это надо же - договориться до того, что гиганты, карлики и люди среднего роста уживаются вместе, в одной деревне, не зная ссор и вражды!..

И все-таки она заставила себя спокойно воспринять эту мысль - по крайней мере не отмести ее сразу. Ведь если гиганты добры и отзывчивы, то чем хуже беглые рабы? Алеа поняла, что обнаружила очередную ложь, которую ей пытались внушить с самого детства. А значит, еще многое из того, во что она верила, может оказаться не правдой...

- Что ж, все может быть, - признала она. - Но что это меняет?

- Многое.., особенно если мы пойдем туда.

Гар встал и расправил плечи.

- Пойдем туда?! - Алеа подскочила в испуге. - Но это же невозможно!

- Это почему же? - усмехнулся Гар. - Ты сама только что сказала мне, что беглые рабы обычно держат путь в Северную Страну, где их ждет свобода. Это, по всей вероятности, единственное место, где им ничего не грозит... Кроме того, коль скоро мы с тобой решили идти к карликам, нам все равно придется пройти через северные земли - ведь в противном случае наш путь лежал бы через Мидгард. И самое главное, я бы хотел повстречаться одновременно и с карликами, и с гигантами, не заботясь о том, что я нарушаю чьи-то границы!..

- А ты подумал об опасности? - воскликнула Алеа. - Эти беглые рабы могут сделать с нами что угодно!

Девушку даже передернуло при этом предположении.

- Откуда нам знать, может, им захочется нас сожрать!

- А мне кажется, что они будут нам только рады! - возразил Гар.

- Ты забыл о сворах одичавших собак? - напомнила ему Алеа. - А ведь их там великое множество. Или, по-твоему, они тоже будут нам рады?

- Четвероногие хищники ничуть не страшнее двуногих, - вновь возразил Гар. - И они тоже имеют привычку сбиваться в стаи. А что до опасностей, которые подстерегают в этой неприветливой стране, то мне они не в новинку. Как-нибудь справимся. Лично я готов рискнуть. К тому же, неужели здесь, на этой ничейной земле, мы в безопасности?

- Ничейная земля! - Алеа от злости даже притопнула ногой. - Почему ты называешь ее ничейной? Это земля без хозяина, ее все так зовут!