82791.fb2 Волшебник в Мидгарде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Волшебник в Мидгарде - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

- Замороженные гиганты!.. - прошептала Алеа.

Гар кивнул.

- Видимо, с этого момента и можно вести отсчет вашей истории, хотя все эти люди были ростом с обычных жителей Мидгарда. Скорее всего одному из членов экипажа понравилась легенда о Кольце Нибелунгов, и он изображал ее в лицах каждый раз, когда остальные соглашались стать зрителями этого своеобразного представления. Как знать, может быть, этот рассказ, вернее, звуки голоса рассказчика, каким-то невероятным образом долетели до слуха погруженных в долговременный сон людей и отложились в их памяти.

- Но ведь этого еще недостаточно, чтобы ситуация начала развиваться к худшему, - возразила Алеа.

- Ты права. Но когда их корабль был на подлете к этой планете, в его обшивку попал небольшой - размером с твой кулак - метеорит. Но и его удара оказалось достаточно, чтобы в корпусе космического судна образовалась дыра. Команда сумела кое-как ее залатать, не слишком задумываясь о последствиях. Те дали о себе знать, когда настала пора размораживать человеческий груз. Вот тогда-то и выяснилось, что компьютер, отвечающий за размораживание людей, поврежден. Но команде ничего не оставалось, как все-таки взяться за это дело.

Начали размораживать всех подряд, но многие пассажиры умерли, не приходя в сознание.

- Какой кошмар! - ужаснулась Алеа.

- Да уж, действительно страшно себе представить! - мрачно согласился с ней Гар. - Но в том-то все и дело, что этот метеорит натворил гораздо больше бед. Он повредил топку космического судна, причем не ту ее часть, что отвечала за горение, а ту, что обеспечивала команду теплом и светом. Правда, никто этого не заметил. А произошло следующее: из бака с горючим вытекло никому не видимое - токсичное топливо, загрязнив запасы так называемого репродуктивного материала для будущих стад - яйцеклеток и спермы крупного рогатого скота, овец, свиней.

- И в результате животные появились на свет мертвыми? - сделала предположение Алеа.

- Если бы. Все обернулось гораздо страшнее. Поголовье скота появилось на свет, но с большинством животных что-то было не так. В их организмах произошла какая-то мутация.

Стоило человеку употребить в пищу зараженное мясо, как он в считанные дни умирал. В результате переселенцы недосчитались половины своих братьев и сестер, прежде чем наконец стало понятно, что является причиной этого загадочного мора.

- И их осталось всего двести тысяч, - подвела итог Алеа, внимательно всматриваясь в лицо Гару.

- Именно, - ответил тот сурово. - Но теперь им не хватало для пропитания имеющегося у них скота.

- И между ними возникла вражда за право распоряжаться запасами продовольствия, - в ужасе прошептала Алеа.

Гар кивнул.

- Когда кровопролитие закончилось, на планете осталось всего сто пятьдесят тысяч человек, и все они ненавидели друг друга. Таков был результат вражды. Колонисты раскололись на враждующие между собой банды, и затем в течение пятидесяти лет или около того каждая такая банда боролась за право называться отдельным королевством.

- А в жены они брали только своих девушек, - высказала предположение Алеа.

Гар изумленно посмотрел на нее.

- Ишь, какая догадливая! Но ты права. В течение около ста лет браки заключались только между своими, и лишь потом стали брать супругов в других королевствах. Но к этому времени уже начали появляться на свет гиганты и карлики.

- Но почему в Мидгарде считали их исчадиями? - не унималась Алеа.

- Виноват один человек по имени Тик. Он возжелал править над всем миром, - начал свой рассказ Гар. - Это он выяснил, что команда корабля вложила в головы пассажиров легенду о Кольце Нибелунгов. Тик принялся рассказывать эту легенду по всей стране, запугивая жителей Мидгарда теми зверствами, которые якобы творят гиганты и карлики. Тик призывал жителей Мидгарда сплотиться перед лицом нависшей над ними угрозы, если они не хотят, чтобы гиганты поработили их, а карлики разрушили их города. Кроме того, хитрый Тик подчеркивал, что гигантам требуется много еды. Вот почему необходимо избавиться от них и от карликов, изгнать их за пределы страны. Тогда жителям Мидгарда достанется больше пищи.

- И ему поверили? - удивилась Алеа, не веря собственным ушам.

Гар мрачно кивнул.

- Голодный человек поверит во что угодно и кому угодно, особенно словам того, кто обещает его накормить. А народ Мидгарда влачил жалкое существование. Как тут не поверить тому, кто обещает им молочные реки и кисельные берега? Вот они и поверили.

- И тогда Мидгард стал единым королевством? - сделала вывод Алеа.

- Да, но они все-таки не позволили Тику открыто, напрямую править ими, - добавил Гар. - В этой связи между королевствами зародилась сильная вражда, хотя ему и удалось заставить их проводить раз в год собрания баронов, которые стали называться Альтингом. Альтинг занимался тем, что принимал законы и разбирал всевозможные споры и конфликты.

Поэтому вскоре могущественные короли уравнялись с простыми баронами. Совет королей заседал круглый год, и поэтому королям и баронам приходилось оставлять в своих родовых землях собственных стюардов, чтобы те надзирали за хозяйством и жизнью их подданных. При помощи стюардов Тик добился того, что обычные люди, то есть простолюдины, стали считать себя жителями Мидгарда и с почтением относились к людям такого же роста, а заодно и начали ненавидеть чужаков...

- Неужели они приучили их ненавидеть также и женщин? - спросила Алеа уже более решительным, окрепшим голосом.

- Почти. Он внушил им, что женщины должны не отставать от мужчин и быть такими же сильными и отважными воинами, чтобы сражаться с гигантами.

- А мужчины гораздо сильнее женщин, - с горечью в голосе произнесла Алеа. - Вот поэтому мужчины и старались всячески подчеркнуть свою значимость и свое превосходство...

- Так называемые представители сильного пола пришли к мнению, что женщины существуют лишь для того, чтобы заботиться о них и выполнять всю тяжелую работу, чтобы мужчины могли без всяких хлопот воевать, - подхватил Гар. - Из этого стало проистекать и все остальное. Получило моральное оправдание рабство - ведь женщинам одним не под силу вести хозяйство. Поэтому стали захватывать в плен и обращать в рабство людей либо слишком высокого, либо слишком низкого роста. Хотя тех, кому было суждено превратиться в гиганта, отправляли в ссылку; так же поступали и с тем, кого природа одарила ростом карлика. Выжили из отщепенцев далеко не все, однако те, кому все-таки посчастливилось остаться в живых, сумели создать свои собственные семьи.

- Получается, что сейчас на нашей планете существует три разных племени, три разных народа... Так? - спросила Алеа.

- Да, именно так, - кивнул Гар. - Но не забывай о том, что только одна раса сделала основой своего существования племенную рознь и ненависть к чужакам. Две другие выжили благодаря тому, что научились доверять друг другу.

- А что означают твои "радио" и "компьютер"? Неужели в Мидгарде забыли, как их делают?

- Видишь ли, насколько я понял, здесь кто-то умеет хотя бы обращаться с радиопередатчиком, - ответил Гар. - Я предполагаю, что в Совете королей и баронов вспомнили, как это делается. Так что они наверняка могут управлять при помощи радио боевыми действиями и подслушивать замыслы и карликов, и гигантов.

- Мой бедный, несчастный народ! - На глаза Алеа навернулись слезы. Такой темный, такой разобщенный! Сможет ли он когда-нибудь возродиться к нормальной жизни и стать на путь истинный?

- Конечно, сможет! - заверил ее Гар. - Для этого понадобится время, очень много времени, но ведь то, что разрушено, всегда можно отстроить заново.

- Но ведь я-то ничем не могу в этом помочь!

- Можешь. Несомненно, можешь.

Гар тепло улыбнулся девушке и нежно посмотрел на нее.

Алеа перехватила его взгляд и на секунду задумалась над тем, что же такого в ней могло вызвать интерес Гара.

- Что же я могу сделать? - почему-то шепотом спросила она и снова задумалась над тем, какая же может быть народу от нее польза.

- Рассказывай легенду о Думи каждый раз, когда у тебя появится возможность это сделать, - ответил Гар. - Рассказывай сказку о Таммузе. То, что один сказитель утратил, другой может восстановить на пользу своему народу.

- Но как? - непонимающе посмотрела на него девушка.

- Тику удалось обучить жителей Мидгарда науке ненависти, однако он не смог научить их никого не любить, - пояснил Гар. - Эта ненависть вызвала и у гигантов, и у карликов понимание того, как важно сохранить в сердце любовь к окружающим. Если они способны любить своих детей, которые похожи на жителей Мидгарда, то они могут полюбить и самих обитателей Мидгарда - по крайней мере в той степени, которая достаточна для того, чтобы простить их.

- Может быть, если жители Мидгарда найдут в себе силы для того, чтобы перестать ненавидеть их.

Алеа посмотрела поверх крыш деревенских домов на среднего роста отцов, о чем-то разговаривающих со своими сыновьями-карликами, и на матерей-карлиц, внушавшим нечто своим среднего, мидгардовского, роста дочерям.

- Они крепко любят своих детей. По правде говоря, меня удивляет то, что мои родители были не единственными, кто холил и лелеял своих наследников с нежностью и любовью, несмотря на их высокий рост, - с горечью сказала девушка.

- Я не думаю, что карлики вообще способны кого-нибудь воспринимать как "человека слишком высокого", - заметил Гар. - Только как жителей Мидгарда, карликов или гигантов.

- И поэтому они должны научиться думать о людях только как о людях? скептически посмотрела на него Алеа. - Отлично, я согласна. Только пускай тогда и обитатели Мидгарда научатся этому.