82793.fb2 Волшебник в хаосе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Волшебник в хаосе - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Что ж, значит, причиной не одна только алчность, - заметил тот. Торги не последний человек в замке, и он не потерпит, чтобы кто-то посягал на его положение.

- А еще он опасался, как бы мы не нажаловались на него Властелину, добавил Ральк.

- Верное замечание. Мой совет вам, мастер Ральк. Нам надо покинуть владения Лутра, и чем скорее, тем лучше. Сдается мне, подобру нас отсюда не отпустят. Так что лучше поторопиться, пока мы еще живы. Ведь тебя сюда затем и послали, чтобы наши косточки остались лежать здесь навечно. Разве я не прав, Ханнок?

- Прав, - неохотно выдавил тот.

- Возможно, даже если мы уйдем отсюда, нас не оставят в покое, нахмурился Ральк. - Скажи мне, Погоняла Ханнок, ведь Торги состоит при Властелине не только как переводчик? Будь это так, ему большую часть времени было бы нечем заняться.

- Он также и стюард, - буркнул Ханнок.

- Стюард есть у каждого Властелина, - вздохнул Ральк, - и если все они последуют примеру Торги, то нам конец.

- Они не посмеют, - заверил его Гар. - Ведь это значит вступить на путь предательства собственного Властелина. Любой стюард, пойманный за этим черным делом, тотчас лишится своего поста, и это в лучшем случае. В худшем - он кончит жизнь на виселице. Им куда выгоднее отмежеваться от Торги.

И если его предательство раскроется, я уверен, они его осудят.

- Тогда ему еще больший резон избавиться от нас, - кивнул Ральк. Теперь мне все понятно. Мы не можем вернуться в Лутр и рассказать о случившемся Властелину. Торги наверняка подошлет убийц. Пытаться убедить его, что мы ничего не расскажем Властелину, тоже никакого смысла не имеет он просто нам не поверит.

- Почему вы так думаете? - нахмурился Гар.

- Потому что тот, кто состоит при Властелине, и причем настолько близко, разучился верить людям - ведь он привык к постоянным интригам и заговорам.

Гар решил, что стоит поднажать еще сильнее.

- Но если никто из солдат не вернется. Торги может решить, что мы попросту перебили друг друга.

- Шестеро из нас убежали, - выпалил Ханнок. - Они сидели в засаде на холме, и я не стал звать их на помощь.

Даже Ральк, не наделенный даром телепатии, понял, что их пытаются перехитрить.

- Чепуха! Раз ты лишился первой шестерки, ты бы обязательно позвал вторую - будь она у тебя!

- Я заплачу вам! - взмолился Ханнок. - Все двенадцать серебряных марок ваши, если вы отпустите нас с миром. Послушай меня, купец, - ведь для тебя главное деньги, иначе стал бы ты торговать?

- Нам бы также хотелось остаться при этом в живых, - вставил слово Гар. - Какая польза от денег мертвецу?

- С другой стороны, - сказал Ральк, - если ты заплатишь нам и при этом поклянешься, что скажешь Торги, будто вы перебили нас, мы могли бы вас отпустить.

- Согласен!

- Мастер Ральк, - выкрикнул Гар, - уж не думаете ли вы, что...

- Думаю, - ответил Ральк. - Как только что сказал Погоняла Ханнок, главное для меня - деньги, а рисковать мне не впервой. Если он поклянется сказать, что мы мертвы, то вряд ли Торги узнает правду. Шансы невелики, но я готов рискнуть.

- Что ж, вы заплатили мне, чтобы я помог вам одолеть. врагов, вздохнул Гар. - И я, как мог, помогал советом. Но если вам мое мнение ни к чему, то поступайте, как знаете.

- По рукам, Погоняла Ханнок. - Ральк наклонился к пленнику.

Он пожал Ханноку руку, и тот воспользовался моментом, чтобы подняться на ноги.

- Ты еще об этом пожалеешь, купец...

Ханнок порылся в карманах рубахи. Гар было занес руку, упреждая удар, но Ханнок вытащил кошель, а не кинжал, и передал его Ральку.

- Можешь пересчитать. Если ты не против, я пока прикажу своим людям соорудить носилки.

Солдаты Ханнока принялись рубить жерди и натягивать на них плащи, а Ральк тем временем быстро пересчитал монеты.

Наконец солдаты положили на носилки раненых и одного мертвеца и медленно двинулись вниз с холма.

- Я никогда не забуду вашей доброты, сэр, - пообещал Ханнок.

- Не стоит, - произнес Ральк. - Лучше забудь обо всем.

Так будет вернее.

Ханнок осклабился, поднял в салюте руку, затем повернулся и повел за собою солдат.

- По местам! - крикнул Ральк, и погонщики - те, кто не был ранен, уселись верхом на своих мулов.

В наскоро сооруженных носилках везли обоих раненых.

- Ты и впрямь уверен, что Ханнок нас не предаст, - спросил Гар, когда они отъехали от места происшествия, - что он не расскажет этому Торги всю правду?

- Да ты что? - усмехнулся Ральк. - Мы убили его солдата и ранили остальных, включая и его самого. Он наверняка захочет отомстить и вернется с подкреплением, только нас уже здесь не будет.

- А как ты его остановишь? - нахмурился Гар.

- Потому что я знаю местность не хуже солдат, - пояснил Ральк, - и в некотором смысле даже лучше, по крайней мере в том, что касается всякого рода укрытий. Недалеко отсюда есть пещера. Там мы спрячем наши товары, а в дозор выставим нескольких погонщиков.

- А почему бы всем там не спрятаться?

- Потому что товара не так уж и мало. К тому же никак не спрятать наших мулов. Хотя бы один да выдаст нас своим ржанием, пока солдаты будут проходить мимо.

- А где же укроемся мы?

- Неподалеку отсюда имеется деревушка, - сказал Ральк. - Найти там приют будет несложно.

- Но зачем ставить под удар местных жителей?!

- Ничего страшного, - пожал плечами Ральк. - За пару медяков они будут только рады предоставить нам убежище. Уж я-то знаю, сам родился таким, и все мои погонщики тоже. Но есть и другая причина.

- Какая же?

- Возможность нанести удар по войскам Властелина, пусть и не удар, а так, легкий укол. - Ральк расплылся в улыбке. - Вот увидишь, местные жители не откажутся помочь нам.

***