82797.fb2
Алеа предположила, что первые переселенцы закопали глубоко в землю свой космический корабль или посадочный шаттл.
Вполне возможно, что подобных холмов здесь немало. Предки местных жителей наверняка прибыли на нескольких кораблях и оставили своим потомкам современные приборы и лекарства. Что сказал Гар - что колонистов обманули? Сейчас он именно так и думает!
- Ну, хорошо, - облегченно улыбнулась жрица. - Понимаешь, мы твои друзья.
Интересно, каким образом она это доказывала и как долго Гару пришлось изображать подозрительность, чтобы все выглядело достоверно. С другой стороны, может, ему и не было нужды притворяться. Не похоже, чтобы он им полностью доверял.
- Друзья, - с улыбкой кивнул Гар.
- Ты помнишь, как тебя ударили по голове? - спросила жрица.
Гар прищурился, затем выкатил глаза, стараясь сосредоточиться, и отрицательно покачал головой.
- Понятно. Полная амнезия, - сделал вывод жрец.
Жрица кивнула и посмотрела на Гара.
- Помнишь, как ты сегодня ложился спать?
Гар кивнул, подобно щенку, который старается порадовать своих хозяев.
- А помнишь, как торговал с жителями деревни?
Вновь Гар попытался сосредоточиться. Через минуту он кивнул, но не слишком уверенно.
- Помнишь, как проснулся вчера утром?
Гар задумался, но затем печально покачал головой.
- Повреждения серьезные.
Жрица сняла с шеи медальон на цепочке и покачала им, как маятником, перед его лицом.
- Красивый, не правда ли?
- Красивый, - согласился Гар, не сводя глаз с блестящего предмета. Он собрался с силами, чтобы противостоять гипнозу.
- Следи за ним глазами. - Жрица отвела медальон вправо Гар не отрываясь смотрел на блестящую вещицу. - Теперь в другую сторону. - Взгляд Гара скользнул за медальоном влево. - Вверх.., вниз.., следить ему не сложно.
- Будем надеяться, что у него повреждена только память, - сказал жрец. - Со временем его мозг сможет извлекать воспоминания из другого участка.
- Посмотрим, можно ли ускорить процесс.
Жрица пошевелила пальцами, и медальон вновь начал раскачиваться, подобно маятнику.
- Следи за медальоном, Гар.., смотри, как он крутится... влево.., вправо...
Гар следил внимательно, всякий раз поворачивая голову в нужную сторону.
Алеа решила, что он немного переигрывает.
Жрец зевнул, а его напарница произнесла:
- Уже поздно... Хочется спать... Ах, как приятно погрузиться в сон... В сон... И ты хочешь спать, Гар... Ты такой сонный... Твои веки так тяжелы, что тебе хочется закрыть глаза... Спи... Спи... - Она опустила медальон.
Гар продолжал вертеть головой из стороны в сторону.
Жрица улыбнулась.
- Не качай головой, Гар.
Гар смотрел прямо перед собой, уставившись в пространство.
- Как тебя зовут? - спросила жрица.
- Гар, - ответил он подобно сомнамбуле.
- А фамилия?
- Фамилия? - Хотя ему полагалось быть загипнотизированным, Гар решил изобразить удивление.
Алеа с облегчением вздохнула. Гипноз не подействовал, но притворялся Гар хорошо.
- У него нет фамилии, - сказал жрец. - Значит, он из крестьян.
- Кто дал тебе имя, Гар?
- Жрец, - пробормотал Гар.
- Жрец? Хорошо, это уже прогресс... Кто подсказал жрецу дать тебе это имя?
- Мама, - ответил Гар. - Папа.
- Ты помнишь, как выглядела твоя мать, Гар?
- Большая, - сказал Гар. - Высокая, как дерево. Рыжие волосы, зеленые глаза.., улыбка.
- Он видит ее глазами младенца, - решил жрец.
- Очень хорошо, - сказала жрица, обращаясь к обоим. - Теперь ты уже немного постарше.., тебе шесть лет.., у тебя есть брат?
Гар кивнул.
- Как его зовут?
- Джеффри, - ответил Гар, - и еще малыш.