82797.fb2 Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Гар находился глубоко под землей, в небольшом помещении, раскрашенном в светло-коричневые тона. На стенах шевелились изумительной красоты картины просто поразительно, как изображения цветов и деревьев раскачивались, словно от дуновения невидимого ветерка. Гар сидел в мягком кресле с высокой спинкой, в таких же сидели жрец и жрица. Перед жрецом находился стол с встроенным экраном, на который он время от времени посматривал, чтобы удостовериться, что запись беседы не содержит ошибок.

Алеа предположила, что первые переселенцы закопали глубоко в землю свой космический корабль или посадочный шаттл.

Вполне возможно, что подобных холмов здесь немало. Предки местных жителей наверняка прибыли на нескольких кораблях и оставили своим потомкам современные приборы и лекарства. Что сказал Гар - что колонистов обманули? Сейчас он именно так и думает!

- Ну, хорошо, - облегченно улыбнулась жрица. - Понимаешь, мы твои друзья.

Интересно, каким образом она это доказывала и как долго Гару пришлось изображать подозрительность, чтобы все выглядело достоверно. С другой стороны, может, ему и не было нужды притворяться. Не похоже, чтобы он им полностью доверял.

- Друзья, - с улыбкой кивнул Гар.

- Ты помнишь, как тебя ударили по голове? - спросила жрица.

Гар прищурился, затем выкатил глаза, стараясь сосредоточиться, и отрицательно покачал головой.

- Понятно. Полная амнезия, - сделал вывод жрец.

Жрица кивнула и посмотрела на Гара.

- Помнишь, как ты сегодня ложился спать?

Гар кивнул, подобно щенку, который старается порадовать своих хозяев.

- А помнишь, как торговал с жителями деревни?

Вновь Гар попытался сосредоточиться. Через минуту он кивнул, но не слишком уверенно.

- Помнишь, как проснулся вчера утром?

Гар задумался, но затем печально покачал головой.

- Повреждения серьезные.

Жрица сняла с шеи медальон на цепочке и покачала им, как маятником, перед его лицом.

- Красивый, не правда ли?

- Красивый, - согласился Гар, не сводя глаз с блестящего предмета. Он собрался с силами, чтобы противостоять гипнозу.

- Следи за ним глазами. - Жрица отвела медальон вправо Гар не отрываясь смотрел на блестящую вещицу. - Теперь в другую сторону. - Взгляд Гара скользнул за медальоном влево. - Вверх.., вниз.., следить ему не сложно.

- Будем надеяться, что у него повреждена только память, - сказал жрец. - Со временем его мозг сможет извлекать воспоминания из другого участка.

- Посмотрим, можно ли ускорить процесс.

Жрица пошевелила пальцами, и медальон вновь начал раскачиваться, подобно маятнику.

- Следи за медальоном, Гар.., смотри, как он крутится... влево.., вправо...

Гар следил внимательно, всякий раз поворачивая голову в нужную сторону.

Алеа решила, что он немного переигрывает.

Жрец зевнул, а его напарница произнесла:

- Уже поздно... Хочется спать... Ах, как приятно погрузиться в сон... В сон... И ты хочешь спать, Гар... Ты такой сонный... Твои веки так тяжелы, что тебе хочется закрыть глаза... Спи... Спи... - Она опустила медальон.

Гар продолжал вертеть головой из стороны в сторону.

Жрица улыбнулась.

- Не качай головой, Гар.

Гар смотрел прямо перед собой, уставившись в пространство.

- Как тебя зовут? - спросила жрица.

- Гар, - ответил он подобно сомнамбуле.

- А фамилия?

- Фамилия? - Хотя ему полагалось быть загипнотизированным, Гар решил изобразить удивление.

Алеа с облегчением вздохнула. Гипноз не подействовал, но притворялся Гар хорошо.

- У него нет фамилии, - сказал жрец. - Значит, он из крестьян.

- Кто дал тебе имя, Гар?

- Жрец, - пробормотал Гар.

- Жрец? Хорошо, это уже прогресс... Кто подсказал жрецу дать тебе это имя?

- Мама, - ответил Гар. - Папа.

- Ты помнишь, как выглядела твоя мать, Гар?

- Большая, - сказал Гар. - Высокая, как дерево. Рыжие волосы, зеленые глаза.., улыбка.

- Он видит ее глазами младенца, - решил жрец.

- Очень хорошо, - сказала жрица, обращаясь к обоим. - Теперь ты уже немного постарше.., тебе шесть лет.., у тебя есть брат?

Гар кивнул.

- Как его зовут?

- Джеффри, - ответил Гар, - и еще малыш.