82797.fb2 Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Бартрум кивнул; он прекрасно понимал, что такое сила традиции.

- У нас каждая семья решает сама за себя, - сказал он. - Никто не возражает, если жители каждого дома выполняют свою долю работы.

Гару не нужно было спрашивать, что случается в противном случае. Он знал, что такое общественное мнение - здесь никакое правительство не нужно.

Алеа с Гаром собрались уходить по северной дороге.

- Будьте осмотрительны. В последние месяцы участились случаи нападения разбойников, - предупредил их Бартрум.

- Разбойников, а не просто всякого сброда? - повернулся к нему Гар; в его глазах читался интерес.

- И тех, и других, - ответила Селия. - Кто поставил себя вне закона.

- Я здесь вообще не слышал ни о каких законах, - сказал Гар. Интересно, что они собой представляют?

- Ну, законы известны всем, - произнес Бартум. - Нужно уважать старших, нельзя затевать драки, нельзя воровать, лгать и делать подлости.

Нельзя желать большего, чем тебе необходимо, нельзя заставлять других людей делать что-либо против их воли - и, естественно, нужно почитать богов.

- И это все? - удивленно спросил Гар.

Одна только Алеа распознала иронию в его голосе - возможно, потому, что читала его мысли.

- Вполне достаточно, - ответила Селия, - но только потому, что мы знаем законы, - это еще не значит, что отщепенцы их чтут. Будьте осторожны!

- Да, будьте осторожны, - подтвердил Бартрум. - И помните, если вам что-то понадобится, друзья всегда придут вам на помощь.

Алеа обняла Селию, а Гар пожал руку Бартруму.

- Спасибо за своевременное предупреждение. - Он повернулся к своей спутнице. - Может, нам следует немного обождать? Выручка не принесет пользы, если ее украдут.

Алеа поняла, что эта фраза была сказана специально для того, чтобы польстить хозяину.

- А как мы будем здесь жить? Или ты готов обосноваться в этой деревне и стать земледельцем?

Гар взглянул на поля, и Алеа с удивлением заметила в его глазах тоску.

- Нет, еще не готов, - медленно ответил он.

- Значит, нам пора в путь, - быстро сказала Алеа и вновь обняла хозяйку.

- Огромное вам спасибо за гостеприимство!

- А вам - за спасение моего сына! - ответила Селия. - Будьте осторожны, друзья!

***

Отойдя на достаточное расстояние - хозяева все еще махали им на прощание, - Гар сказал:

- Конечно же, мы будем осторожны - в отличие от генерала Малахи, который всегда прет напролом...

- По крайней мере мы узнали, что он - отщепенец, - сказала Алеа.

- Это внушает надежду, - согласился Гар. - А неписаные законы - лучше, чем вообще никаких. Любопытно, местные жители выработали восемь из Десяти Заповедей и разновидность Золотого Правила.

- Десять Заповедей? А это еще что такое? - нахмурившись, спросила Алеа, а когда Гар объяснил, сказала:

- У моего народа было только семь, но и некоторые другие. Хотя эти семь, должно быть, настолько важны, что ни один народ не может без них обойтись.

- Наверное, так оно и есть, - согласился Гар. - В конце концов, если нет закона, запрещающего убийство, что воспрепятствует людям уничтожать друг друга?

Алеа вздрогнула, но ответила смело:

- И если не настаивать на том, что воровать нельзя, как смогут соседи доверять друг другу?

Гар кивнул.

- Странно, что у них нет закона против кровосмешения.

Если близкородственные браки заключаются в течение многих поколений, общество начинает вырождаться.

Алеа резко взглянула на него.

- Откуда ты знаешь?

Гар пожал плечами.

- Процветают те нации, которые запрещают кровосмешение. А те, что не запрещали, - постепенно вымерли, как я уже говорил.

- Значит, ты считаешь, что здесь этого нет?

- Не все так просто, как может показаться на первый взгляд, - задумчиво ответил Гар. - В некоторых королевских семьях, чтобы магическая королевская кровь оставалась чистой, браки заключались между родными и двоюродными братьями и сестрами. И в результате эти семьи выродились - последние короли были такими хилыми и глупыми, что легко становились жертвами амбициозных чужаков.

- Понятно, - нахмурилась Алеа. - Мои.., законы Мидгарда запрещали убийство, кровосмешение и воровство, но они не распространялись на рабов, а также карликов и великанов.

- И не могли распространяться, - ответил Гар, - потому что в неолитических обществах законы обычно действуют только внутри группы и не распространяются на чужаков. Например, воровать грех, но только у своих, а у соседнего племени на другом холме - воруй, сколько хочешь. Более того, воровство у чужих даже возводится в добродетель, особенно если вору удалось уйти не пойманным.

Алеа невесело улыбнулась. Ей вспомнилась родина, и, как обычно, от этого стало одновременно грустно и обидно.

- У моего народа считалось, что нужно почитать богов, хотя бы на словах.

- В неолитическом обществе бог - своего рода образец для подражания, согласился Гар. - Поэтому по мере сил надо стремиться быть на него похожим, жить так, как жил он.

И вновь Алеа кисло улыбнулась.

- Если так, то, выходит, генерал Малахи должен дать жизнь божеству воровства и божеству войны.

- А почему бы нет? - пожал плечами Гар. - В других неолитических сообществах такие имелись!