82797.fb2 Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Волшебник и узурпатор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Легко сказать, - произнес Гар с подчеркнутой вежливостью. - Но откуда же нам почерпнуть столько мужества?

- Нужно ждать. Ждать до тех пор, пока не встретите того, кому следует доказать, что все-таки можно доверять людям, - ответил старик. - И терпеть, снова и снова терпеть обиды, боясь самому сорваться в ответ, надеясь в душе, что когда-нибудь люди поймут, что не правы.

Алеа вздрогнула.

- Ни у одного человека не хватит такого терпения!

Она не могла взять в толк, почему Гар так странно на нее взглянул.

Но он тотчас повернулся к старику.

- Выходит, мы должны позволять другим обижать нас, чтобы они научились доверять?

- При условии, что они все еще способны любить. - Старик назидательно поднял палец. - Это нелегко распознать, потому что тот, кто может любить, но был обижен, прячет свое сердце за броней равнодушия.

Гар снова поморщился, и Алеа удивленно посмотрела на него.

- Это как жемчужина внутри раковины, - улыбнулся старик. - Но если устрица никогда не откроет свою раковину, как мы узнаем, что в ней есть жемчужина?

- Вы хотите сказать, что жемчужина внутри лотоса? - с улыбкой спросил Гар.

- Или лотос внутри жемчужины? - парировал старик.

Алеа взглянула на Гара и напомнила себе, что, вернувшись на корабль, нужно выяснить, что такое лотос.

- Если лотос никогда не раскроет своих лепестков, - сказал Гар, невозможно узнать, есть ли там жемчужина.

- Но если на поверхность лотоса никогда не падает свет, - в свою очередь заметил старик, - как определить, что внутри нее находится лотос?

Гар нахмурился.

- Вы имеете в виду, что у нас должна быть вера?

- Во всяком случае, вначале вы должны увидеть сияние жемчужины, возразил старик. - Должны быть уверены, что там есть жемчужина или по меньшей мере лотос. Но затем - да, вы должны верить в жемчужину.

Неожиданно Алеа поняла, о чем идет речь.

- И эта вера - доверие к людям?

Широко улыбнувшись, старик повернулся к ней.

- Именно. Вера в другого человека - и есть доверие.

Алеа задумчиво посмотрела на Гара, он смерил ее таким же долгим взглядом. Они одновременно отвернулись - и увидели, что прошли поворот дороги; перед ними открылась широкая терраса, на которой располагалась соломенная хижина, а перед ней - с полдюжины человек.

- Вот он! Мудрец!

- Здравствуй, о мудрейший!

- Поделись с нами мудростью, чтобы облегчить нашу боль, о святой человек!

Все поклонились, а один или двое склонили колени.

- Ну же, немедленно встаньте! Выше голову! Вы должны гордиться собой! заворчал старик. - Какая глупость - вставать передо мной на колени, я ведь знаю не более, чем тот олень или волк.

Люди моментально выпрямились, а коленопреклоненные поднялись.

Алеа и Гар в изумлении смотрели на старика.

- Осмелюсь заметить, добрый человек: каждый, кто говорит о мужестве доверять, знает намного больше оленя или волка, - почтительно произнес Гар.

- Какая чепуха! - фыркнул старик. - Олень как раз таки точно знает, кому можно доверять, а кому нельзя.

- Вы говорили и о волке, - сказал Гар.

- Среди других. Но и волк тоже знает, кому можно доверять.

- И кому не может? - спросил один из людей.

- Естественно.

- А кому может не доверять волк, о мудрейший?

- Другим волкам, - медленно произнес Гар.

- И оленям, - добавила Алеа.

Старик ослепительно улыбнулся.

- О, друзья мои! Вы же знали об этом.

- Конечно, - мягко ответил Гар, но в его голосе явственно слышались саркастические нотки. - Нам всего лишь было нужно, чтобы кто-то напомнил.

- Вот видите, - обрадовался старик. - Я же вам сказал, что совсем не мудр. - Он обратился к людям, которые с нетерпением ждали его:

- Что беспокоит вас, друзья мои? - Он указал на еще нестарую женщину. Беспокойство твоего сердца велико. Что тому причиной?

- Я.., я не хочу говорить об этом в присутствии посторонних, о мудрейший! - нерешительно ответила она.

- Тогда зайдем со мной хижину - ее стены крепки, и если мы будем говорить тихо, нас никто не подслушает.

Старик пригласил ее войти. Женщина стыдливо посмотрела на остальных и последовала за стариком.

Гар и Алеа неловко переминались с ноги на ногу, посматривая на других.

- Как он узнал, кто больше всех нуждается в помощи? - наконец решила нарушить молчание Алеа.

- Это часть его мудрости, - с улыбкой ответила деревенская женщина. На то он и мудрец.