82805.fb2 Волшебник Подземного города - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Волшебник Подземного города - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

— Неужто гаммельнский Крысолов?[4] — поразился Бен. Воистину день был богат сюрпризами.

— Он самый, — прошипела леди Чернопруд. — Оно было сделано жестокой рукой самого Крысолова, злого человека и проклятия всего мышиного рода.

— Но я читал, что он убивал крыс, не мышей, — попробовал возразить Бен.

— Со временем сюжеты меняются, — отмахнулась леди Чернопруд, — и правду часто забывают или перевирают. Это за мышами охотился Дудочник из Гаммельна. Помнишь конец сказки?

— Гаммельнский Крысолов просто исчез, — неуверенно пробормотал Бен.

— Никуда он не исчез, — жестко сказала старая ведьма. — Он объявил войну мышам и многих успел порешить. Но однажды ночью после попойки пришла отважная мышь и украла его волшебное кольцо, стащила прямо с его дьявольского пальца. Далеко унесла кольцо та отважная мышь — на корабль и за большую воду, где о силе его никто бы не узнал. И под конец, уже постаревшая и изможденная, бросила она его в глубокую расселину, надеясь, что никто его там не найдет. Но она просчиталась.

— Его нашли?! — в отчаянии вскричал Бен.

— Да, должно быть, этот клятый червь нашел его, — согласилась леди Чернопруд. — В руках простого человека это была бы просто бутафория, бесполезная безделушка. Но, увы, мы имеем дело с волшебником поистине громадной силы.

— И что же нам теперь делать? — растерянно спросила Янтарка.

— Кольцо надо у него отобрать, — решительно заявила леди Чернопруд. — И уничтожить.

— Ого! — оживился Бен. — Это похоже на одно кино, которое я смотрел. Там было одно такое волшебное кольцо.[5]

— И как они там от него избавились? — поинтересовалась Янтарка.

— Не знаю, — вздохнул Бен. — Я смотрел только первую серию.

— Это вам не какая-нибудь глупая сказка, — возразила леди Чернопруд. — Тут опасность совершенно реальна.

Мыши погрузились в молчание: каждая обдумывала невероятную сложность стоящей перед ними задачи.

Вскоре леди Чернопруд свернулась и забылась тревожным сном. Остальные последовали ее примеру. Бен заступил на стражу на краю гнезда, зорко глядя по сторонам и сжимая в лапах копье.

Коготки у него сильно отросли, так что некоторое время он посвятил их обгрызанию.

В какой-то момент ему показалось, что он слышит пение вдалеке, странную привязчивую мелодию, которая словно звала его куда-то. Он закрыл уши лапами. Пение смолкло.

Была ли то и вправду червиная песнь или просто фантазия?

Кто его теперь знает…

Ближе к вечеру они попрыгали с куста в кучу сухой листвы, фуражиры добыли на обед диких бобов и одуванчиковых листьев, после чего все тронулись домой.

В пронизанной звездным сиянием темноте Бен видел на земле червей, их было больше обычного, и это страшило его куда больше, чем голодные песни койотов и внезапные вопли сов.

За пару часов до рассвета леди Чернопруд скомандовала привал.

— Со времени твоей битвы с Ночекрылом прошло уже три дня, — сказала она Янтарке. — Пришло время проверить, вернулась ли к тебе магическая сила. Давай попробуй какое-нибудь небольшое заклинание — просто в порядке эксперимента.

— Хорошо, — согласилась Янтарка. — У меня и хвост себя вроде получше чувствует. Я попробую. Что я должна делать?

— Как насчет того, чтобы придать Терну немного ума?

Терн, который все утро мурлыкал про себя что-то подозрительно похожее на песнь червя, обернулся и радостно заухмылялся:

— Круто! Если бы я был умный, я бы сразу придумал, как нам из всего этого выпутаться. Я бы точно придумал!

— М-да… — задумалась Янтарка. — И насколько умным я должна его сделать? Примерно как я?

— Давай ты его сделаешь умным, как Альберт Эйнштейн, — встрял Бен.

— Кто такой этот Альберт Эйнштейн? — нахмурилась Янтарка.

— Он самый умный человек на земле, — важно объяснил Бен. — Он изобрел теорию относительности или что-то типа того.

— Ага, — сказала Янтарка, — тогда, раз уж я дала втравить себя во все это, почему мне не сделать его умнее, чем Альберт Эйнштейн?

— Ой-ой-ой! — вопил Терн, скача вокруг и предвкушая внезапное поумнение рассудка.

Янтарка эффектно взмахнула лапкой и вскричала:

— Терн, я хочу, чтобы ты стал умнее Альберта Эйнштейна!

Мышонок все еще взволнованно скакал вокруг них, когда с безоблачного ночного неба вдруг с ревом низверглась молния и грохнула ему прямо по голове. Усы у него мгновенно обгорели и скрутились как проволочки, а вся шерсть на голове поднялась дыбом и в одночасье стала седой.

Терн перестал прыгать и неуверенно обвел взглядом других мышей.

«С такими глазками-пуговками и седой шевелюрой — просто вылитый Эйнштейн», — подумал Бен.

— Эээ… что, уже? — спросил Терн. — Я уже умный?

— А я откуда знаю? — возмутилась Янтарка. — Ты чувствуешь себя умным?

— Ну, голова у него стала как-то… больше, — поделился Бушмейстер.

— Это, наверное, потому, что туда набилась куча мозговых клеток, — радостно предположил Терн.

Бен, Янтарка, Бушмейстер и леди Чернопруд выжидательно глядели на Терна, в надежде, что он немедленно изречет что-нибудь крайне умное. Но Терн стоял перед ними, выглядя по обыкновению совершенно глупо.

— Я знаю, — сказал наконец Бен. — Давайте проверим его.

— Неплохая идея, — одобрила леди Чернопруд.

— Ага, — сказал Бен, перед мысленным взором которого сразу всплыли кое-какие школьные воспоминания не самого приятного свойства. — Тогда предположим, в паре километров отсюда к востоку есть пруд. И предположим, ты идешь туда со скоростью примерно восемнадцать метров в минуту. Через сколько времени ты упадешь в пруд и утонешь?

— Интересный вопрос! — воскликнул Терн. — Посчитаем! Приблизительно две тысячи метров делим на восемнадцать и получаем условно сто одиннадцать минут — это сколько уйдет на дорогу. В вопросе есть, однако, своя хитрость, так как нужно еще прибавить приблизительно две минуты и тридцать две секунды на то, чтобы утонуть. Итак, если я отправлюсь туда прямо сейчас, то через один час пятьдесят одну минуту и тридцать две секунды вы получите меня совершенно утонувшим.

— Уррра! — закричала в восторге Янтарка. — Он и вправду умный!

Бушмейстер, Терн, Янтарка и леди Чернопруд заплясали хороводом, радостно распевая: