83010.fb2 Восстание Боло - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Восстание Боло - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Что это? - спросила Шери, широко раскрыв глаза. - Похоже на одну из их передвижных фабрик, только больше.

- Похоже, /*/*/ не придерживаются единого дизайна, - ответил ей Гектор. - Или, возможно, они используют так много разнообразных стандартных моделей, что их очень трудно классифицировать. Однако данная модель похожа на большой передвижной завод, примерно такой же, как тот, что был в лагере 84. Я оцениваю ее массу примерно в 20 000 тонн.

"Вдвое больше той, что была у нас в лагере", - подумал Джейми.

- У нее должны быть боевые машины, - предупредил он. - И много.

- Подтверждаю. Прицеливаюсь...

На экране появились два красных перекрестия, сошедшиеся на далекой мишени. Джейми расслышал глухой рокот разворачивавшихся башен главного орудия Гектора. За несколько мгновений до залпа разведзонд показал, как в бортах выползавшего из озера гигантского механизма открываются люки и из блестящих металлических гнезд вылетает нечто вроде облака черных шершней.

- Стреляю, - доложил Гектор, и в тесных стенах Боевого центра жутким грохотом отдался гром выстрела "Хеллбора" номер один. Не успели трое человек зажать уши ладонями, как с верхней палубы Боло прогремел второй выстрел.

Оба заряда попали в машину /*/*/ чуть выше линии воды, и после попадания двух летевших с полусветовой скоростью стрел термоядерной водородной плазмы поверхность озера взорвалась гигантским облаком перегретого пара.

Джейми и остальные увидели лишь, как цель исчезла под стремительно расширявшимся белым куполом, после чего небо над ними почернело от роя угольно-черных флаеров, среди которых были и роботы-разведчики размером с кулак, и мощные дисковидные машины, ощетинившиеся стволами орудий.

Из облака белого пара проступили контуры фабрики /*/*/ - призрачная голубоватая форма, которую Гектор теперь отслеживал радаром и другими, более точными приборами. Облако пронзила молния третьего разряда "Хеллбора", впившегося в борт чужой машины и вырвавшего из него кусок металла размером с дом.

Сражение превратилось в головокружительно быструю перестрелку с сотнями мелких боевых механизмов /*/*/, которые кружились вокруг Боло, как разозленные осы. Роботизированные ракеты, которым удавалось прорваться сквозь выстроенный батареями ПВО огневой щит, ударяли в борта Боло, и по его корпусу прокатывались долгие волнообразные колебания. Более крупные механизмы выпускали облака собственных ракет, метавшиеся по броне протонные лучи высоких энергий или пронзительные бело-голубые вспышки электронных пушек.

На экране, около которого как прикованный стоял Джейми, кипел и сверкал бой. Он вновь с грустью подумал, что никакой человек не смог бы управлять такой битвой или даже понять, что происходит вокруг. Гектор функционировал в полном боевом режиме, каждую миллисекунду принимая десятки новых решений со скоростью и точностью, которых никогда не смог бы достичь обычный органический мозг. Данные о прицеливании в виде длинных колонок букв и цифр бежали вниз по экрану, в то время как в водовороте мелькавших форм возникали геометрические фигуры красного и зеленого цвета, словно пытавшиеся внести в этот хаос некоторое подобие математического порядка.

Залп за залпом Гектор разряжал свои орудия противовоздушной обороны, выпуская хлещущие мерцающие ленты лазерных лучей и облака высокоскоростной шрапнели; каждый выстрел с яркой вспышкой превращал быстрые и маневренные машины в кувыркавшиеся куски оплавленного металла. Его защитные экраны искрились под напором игравших на нем вражеских лучей; энергии, уходившей на поддержание щитов, хватило бы на освещение небольшого города, и они легко поглощали целые килотонны лучевой и взрывчатой ярости.

Несмотря на этот отток энергии, Гектор набрал скорость и, скрежеща гусеницами, заскользил через лес вниз по холму. Деревья вспыхивали яркими факелами под его залпами и огнем противника. В нескольких километрах впереди передвижной завод /*/*/ наконец-то выполз на берег. Три его гусеничных сегмента связывались друг с другом гибкими шарнирными соединениями, и корпус щетинился орудийными башнями, турелями и антеннами излучателей, напоминавшими смотрящие вперед рога.

Сверкая орудийными залпами, машина грузно повернула влево и начала набирать скорость, готовясь встретить надвигавшегося Боло.

У ЖЕГ 851 хватало воображения, чтобы с высоким разрешением и в четком фокусе представить себе, что с ним станет после боя с Боло один на один. Боевая машина людей вдвое превосходила передвижной завод в размерах, и, что еще хуже, даже без третьего орудия огневая мощь Боло была раз в двенадцать больше.

Тяжело бронированный и хорошо вооруженный, передвижной завод был тем не менее предназначен для сбора всевозможных обломков и частиц технологических артефактов, с последующей переработкой собранного материала в новые модули /*/*/, как рабочие, так и боевые. А Боло, согласно записям и отчетам, изученным ЖЕГ, был создан только для сражений высокой интенсивности и скорости. Эта узкоспециальная природа обеспечивала ему преимущество в столкновении. По подсчетам ЖЕГ выходило, что примерно через двадцать семь миллиардов наносекунд Боло превратит его в безмолвный и безжизненный металлический хлам.

Однако его гибель могла во многом помочь общему делу /*/*/. Как только статические помехи, вызванные двойным залпом "Хеллборов", рассеялись, ЖЕГ подключился к Основной сети и начал загружать в нее полный доклад о своем положении, дополняя его каждую миллисекунду продолжавшегося сражения. Теперь /*/*/ будут точно знать, где находится и что делает сбежавший Боло.

Кроме того, он считал, что вполне может нанести машине людей серьезные повреждения, которые будут очень нелегко устранить, не имея ремонтной базы и соответствующих инструментов. Он направил на приближавшегося Боло, который превратился уже в темную гору, мчавшуюся в дымном вихре через лес, огонь всех тяжелых батарей, установленных на его широкой сегментированной спине и снабженных одним-тремя ускорителями заряженных частиц каждая. Лучи протонов ослепительными лентами фиолетово-белого света прорезали дымный воздух, встретили неотвратимо надвигавшуюся рукотворную гору и ударили в нее, вгрызаясь в перегруженные боевые экраны, впиваясь в сталь и дюрасплав. Под яростным напором на гласисе Боло запылали расплавленно-красным светом два пятна. Еще несколько точных попаданий, и возможно...

Сквозь закрывавший поле боя туман провыл плазменный разряд "Хеллбора", ударивший прямо в сенсорную башню ЖЕГ 851. Звездно-горячий сгусток легко нашел дорогу сквозь испарявшийся металл. Удар уничтожил все системы управления боевыми дронами, оставив поредевший флот атакующих флаеров во власти противника и их собственных систем управления. Плазма поразила также основную электронику систем прицеливания, что сделало бесполезной ровно половину его ускорителей частиц. ЖЕГ резко отвернул вправо, пытаясь уйти чуть западнее, под прикрытие низкого холма, но еще один разряд "Хеллбора", которому аккомпанировали с полдюжины мощных лазерных импульсов, поразил его головной сегмент, разнеся его башни в облако стальных осколков, пробив дыры в броне и нежной внутренней электронике, превратив гусеницы в однородную оплавленную массу.

Внутри погибавшего ЖЕГ начались пожары, от которых в рваных щелях черного металлического корпуса загорелись тусклые оранжевые подобия глаз. За мгновение до того, как вышедший из-под контроля реактор выплеснул мощную вспышку убийственной энергии, он с сожалением подумал о том, что неверно рассчитал время, необходимое для того, чтобы нанести вред противнику.

Весь бой продлился лишь одну пятую от тех двадцати семи миллиардов, наносекунд, на которые рассчитывал ЖЕГ 851.

Форт-Грили был маленьким городком на западном берегу озера Галашон. Многие из его жителей бежали еще при первых громогласных звуках, возвещавших о приближении Боло, некоторые же остались, хотя и попрятались в подвалах или среди скалистых холмов за городом, откуда имели возможность наблюдать за двумя титаническими машинами, сошедшимися в краткой, но весьма зрелищной битве.

Джейми стоял посреди улицы, придерживая одной рукой кобуру, и смотрел на приближавшуюся к нему делегацию жителей городка. Метрах в пятидесяти позади него, на самой окраине, возвышался утес Боло, все еще так яростно излучавший тепло, что нагревал прохладный утренний воздух.

- Доброе утро, господа, - дружелюбно улыбаясь, поприветствовал Джейми подошедших к нему оборванных горожан.

Некоторые несли ружья, которые, впрочем, выглядели скорее как антиквариат, прочие сжимали в руках длинные куски дерева или железных труб. Похоже, они вовсе не были рады встретиться с ним или с гусеничным монстром, которого он привел с собой в Форт-Грили. Джейми старался не замечать враждебных взглядов и угрожающих гримас. Высмотрев в толпе человека, одетого немного лучше остальных, он впился в него глазами.

- Я генерал Грэм из сил обороны Облака. Кто здесь главный?

- Я главный, - ответил отмеченный Джейми мужчина. - Констебль Хиггинс. Вы совсем выжили из своего долбаного ума, явившись сюда таким образом?

- Я так не считаю, - сказал Джейми, стараясь говорить как можно мягче. Он чувствовал в воздухе запах дыма; в нескольких километрах отсюда продолжался лесной пожар.

- Этот Боло разнес ползучую фабрику проклятых "щелкунчиков" всего за пять с половиной секунд! - восхищенно качая головой, воскликнул стоявший неподалеку мужчина. - Я в жизни ничего подобного не видел!

- Придержи язык, Зак, - прикрикнул Хиггинс. Он разглядывал Джейми суженными глазами. - Мистер, будет лучше, если вы заберете с собой своего жестяного монстра и уберетесь отсюда как можно быстрее. Мы здесь ладили со "щелкунчиками", не трогали друг друга, но, черт побери, теперь они могут подумать, что мы имеем отношение к тому, что их фабрику разнесло на куски!

- Мне жаль, - ответил Джейми. - Мы не знали, что в этом районе есть вражеские силы. Но теперь все кончено, и мы вполне можем помочь друг другу.

- Самой лучшей помощью будет, если вы очень быстро окажетесь где-нибудь за горизонтом, мистер! - выкрикнул чей-то голос из все возраставшей толпы. Появилось даже несколько машин, автомобиль и пара ховергрузовиков, загруженных горожанами, которые покинули свои укрытия.

- Боюсь, что этого я сделать не могу. У меня там около тысячи двухсот человек, беженцы из лагеря рабов в Селесте. Они голодны, некоторые на грани физического истощения, и большинству из них нужны одежда и обувь.

- Послушайте, мистер, - сказал Хиггинс. - Мы ничего против вас не имеем. Но у нас полно своих проблем, ясно?

Джейми кивнул в сторону заросшего густым лесом холма, расположенного к северу от городка:

- База Форт-Грили все еще там?

- Там, - настороженно ответил Хиггинс.

- Ну что же, - улыбаясь сказал Джейми, - у вас, господа, есть выбор. Вы можете собрать весь ваш наземный и ховертранспорт и помочь загрузить в него пищу. Много пищи. А также форму и обувь со складов базы. Оружие, если в арсенале хоть что-то осталось. Или... - Он позволил слову повиснуть в пропитанном дымом утреннем воздухе.

- Или что?

- Или мне придется привести своих людей сюда, и они все сделают сами. А впрочем, знаете, так будет даже проще.

- Т-тысяча двести беженцев? - Глаза Хиггинса стали похожи на блюдца. Черт, мистер...

- Генерал, констебль Хиггинс, а не мистер. И хотя я сожалею о том, что вынужден поступать так, я объявляю в этом районе военное положение. Моим людям нужны еда и припасы, и я намерен их получить. С вашим содействием или без него!

- Он всего лишь один, констебль! - выкрикнул мужчина с ржавой реликвией, напоминавшей охотничье ружье, которую он поднял над головой.

Одна из турелей противовоздушных батарей Гектора испустила красную вспышку, которая коснулась ружья и срезала ствол совсем рядом с левой рукой стрелка. Вторая вспышка с хирургической точностью отхватила телескопический прицел и казенный механизм. Мужчина охнул и отпрыгнул, размахивая обожженными руками, а распавшееся на три дымящихся куска оружие с грохотом рухнуло на асфальт.

- Пожалуйста, констебль, не заставляйте меня подкреплять приказы силой, - попросил Джейми. - На кону стоят жизни двенадцати сотен человек, и я не остановлюсь ни перед чем, чтобы получить то, что необходимо для их выживания. Вы можете сотрудничать с нами или нет... но мы возьмем то, что нам нужно.

- Черт побери, да это грабеж среди бела дня!

- На мой взгляд, сэр, это война. Интересно было бы узнать, что за соглашение вы заключили с "щелкунчиками"?

- А, ну это... - Он замолчал, ища поддержку у толпы. - Послушайте, э-э... генерал, мы просто делали то, что должны были делать, чтобы уцелеть. Эта ихняя здоровенная машина и куча флоатеров явились сюда и изловили восемьдесят наших. Они сожгли их всех до одного прямо вон там, на площади Доу. Потом они заставили нас поставлять им всякие ресурсы, пригрозив, что в случае отказа будут поджаривать оставшихся группами по восемьдесят человек.

- Какие ресурсы?