83039.fb2
- Стыд и срам! - провещал гриб-губа. Вокийцы тут же повалились ничком на землю. Том шагнул к гигантскому сдвоенному грибу.
- Прошу прощения, - вежливо проговорил он. - Вероятно, я мог бы несколько прояснить ситуацию. Я - чрезвычайный посол и одновременно профессиональный террорист Том Пэрент. Рядом со мной - моя супруга, Люси Пэрент. Мы здесь находимся с благословения Совета Сектора, который состоит из представителей самых высокоразвитых рас в Галактике. Насекомоподобные существа, которых вы видите у подножия холма, - это скиканцы...
- Я знаю скиканцев, - прошлепали губы гриба. - К тому времени, как я решил вздремнуть, они были племенем кочевников. Похоже, с тех пор они здорово продвинулись.
Скиканцы испуганно затоптались на месте.
- Это верно, - кивнул Том. - Они выросли численно и развили технику. Они зашли настолько далеко, что в то время, когда Совет Сектора производил обследование планеты Мульрагр, скиканцы объявили себя доминирующей расой, поставив после себя вокийцев. Скиканцы не помешали Совету совершить ошибку они представили флалов как существ малоразвитых, которые и мечтать-то не смели стать цивилизованными.
- Ай-яй-яй! - покачал шляпкой гриб. - Чувствую, надо тут навести порядок, прежде чем снова вздремну.
- Может быть, вам не стоит дремать? - осторожно спросил Том. - Простите, можно вам задать вопрос - совсем простой?
- Задавай мне любые вопросы, - доброжелательно проговорил гриб.
- Все очень просто, - улыбнулся Том. - Я хотел только спросить, как относится масса к энергии?
- Пожалуйста. Какой простой вопрос! - воскликнул гриб. - Подумай кто-нибудь так, как я, лет этак тысячу над таким простым вопросом, то сразу бы нашел Ответ. Е равно эм-це квадрат. Ну, иначе говоря, энергия равняется произведению массы на квадрат постоянной - но, увы, только в настоящей, нынешней Вселенной. Надеюсь, вы меня спрашивали именно о такой Вселенной?
- О такой, - подтвердил Том.
- Это очень правильно, - похвалил его гриб. - Потому что высказанная мною формула становится не совсем верной из-за того, что взаимоотношения массы и энергии меняются за счет сжатия пространства и существования бесконечного ряда параллельных вселенных. Но не собираетесь ли вы сделать какие-то практические выводы из того, что я вам сообщил? Что-нибудь такое ядерное, к примеру? В таком случае я обязан вас предупредить о...
- Нет-нет, что вы, - заверил Том гигантскую поганку. - Я задал этот вопрос только для того, чтобы познакомить вас с тем фактом, что в Галактике существует множество разнообразных разумных и образованных народов и некоторые из них могли бы беседовать с вами на вашем, цивилизованном, уровне.
- Целая Гала... - Губы гриба замерли, слегка подрагивая от охвативших странное создание чувств. - То есть вы хотите сказать.., множество разумных, образованных народов, способных разговаривать... - Пра-ргу явно утратил дар речи. Полдесятка глаз меньшего гриба часто-часто моргали.
- Именно это я и хотел сказать, - сочувственно проговорил Том. Мои знания основаны на полученном мной образовании. Вашим сотням тысячелетий одиночества пришел конец. Вы больше не нуждаетесь в том, чтобы впадать в спячку на десять тысяч лет - ведь так вы спасались от невыносимой скуки, грозящей вашей дееспособности. У вас больше не будет нужды ограничиваться исключительно обществом тех, кто уступает вам уровнем интеллекта. И наконец, вы сможете общаться с существами, которые равны вам по развитию и накопленной мудрости...
- Ни за что! - вскричал полковник. В углах рта у него застыла пена. Он развернулся и прокричал капитану Джагбату. - Приказ об атаке не отменяется! Отдать приказ. Играть марш-атаку. Немедленно!
Джагбат развернулся и прокричал приказ.
- Не выйдет! - прозвучал громоподобный голос гигантского гриба. Не успело эхо грома затихнуть в ближайших холмах, как вдруг из-под земли у ног скиканских солдат полезли из земли десятки тысяч лиловых грибов-дождевиков. В воздухе повис едкий, но соблазнительный аромат.
С дикими воплями скиканские воины побросали и арфы, и оружие и набросились на лиловые дождевики. Но стоило им сжать жвалами первый гриб, как они тут же впадали в ступор и больше ни на что уже годны не были, кроме как только по-дурацки улыбаться.
- Нет! - вскричал полковник. Он с трудом удерживался на ногах. Воинский долг боролся с ароматом лиловых дождевиков, которых у его ног становилось все больше и больше. - Вставайте! Огонь! Вставайте, я вам говорю! - Он уже чуть не плакал. - Вставайте и сра... - Но запах грибов победил. Он упал на землю и с голодным блеском в глазах принялся рвать лиловое сокровище.
- Но что же теперь будет со скиканскими солдатами? - спросила Люси, когда они с Томом шагали по посадочной площадке к звездолету. Надо сказать, что скиканские солдаты, а вместе с ними офицеры и полковник собственной персоной сопроводили их с холма в форт. Скиканцы, словно загипнотизированные, маршировали, повинуясь приказам, отданным им Пра-ргу. - Они же поганкоманы и...
- Уже нет, - оборвал жену Том. - Перед тем как официально попрощаться с полковником, я заглянул в форте на кухню. Там, как водится, к возвращению войска было приготовлено множество грибов ргу. Однако все скиканские солдаты до единого отвернулись. Они даже смотреть на грибы не могли. Вместо грибов они съели обычный паек.
- Ага! - обрадовалась Люси. - Этот Пра-ргу что-то добавил в лиловые дождевики, чего хватило не только на то, чтобы охладить их воинственный пыл, но и на то, чтобы скиканцы проводили нас в форт.
Люси, прищурившись, всмотрелась вдаль. Солнце светило ярко, днище корабля отбрасывало сильную тень, на фоне которой трудно было что-либо разглядеть, но Люси все же показалось, что она видит там несколько скиканцев - прямо около трапа.
- Да. И полковник это понял, - сказал Том. - Поэтому-то он и попросил меня встретиться с ним до отлета с глазу на глаз. Он предложил окончательно прояснить сложившуюся на Мульрагре ситуацию до того, как она получит межпланетную огласку. Он спросил, смогу ли я объяснить Совету Сектора, что скиканцы стали наркоманами не по своей вине - а ведь так оно и было. На самом деле, это произошло случайно и связано со скиканской прожорливостью... Что случилось?
- Том! - Люси крепко сжала руку мужа. - Скажи, уж не капитан ли Джагбат с двумя скиканскими офицерами ждут нас около корабля?
- Что? Ах да, они, - ответил Том. - Я знал, что Джагбат появится. - И Том выкрикнул на ходу:
- Добрый вечер, капитан!
- Добрый вечер, господин посол! - сдержанно проговорил капитан Джагбат, как только Люси и Том подошли к трапу. - Полагаю, прежде чем вы отбудете, надо бы обговорить одно маленькое дельце.
У Люси сердце ушло в пятки. Она вдруг вспомнила о дуэльном пистолете, присланном капитаном Тому.
- Ну да, как же, как же, - улыбнулся Том. - Он у вас с собой?
- С собой, сэр! - с готовностью откликнулся Джагбат. Другой офицер-скиканец вышел вперед с подносом, на котором лежал пистолет. Точно такой же Люси рассмотрела в кобуре на портупее Джагбата.
- Том! - торопливо проговорила Люси по-английски. - Не прикасайся к пистолету!
- Надеюсь, ты понимаешь, дорогая, - без запинки выговорил Том по-скикански, - что быть убитым и съеденным таким знаменитым противником, как капитан Джагбат, - большая радость. - По-английски же Том скороговоркой добавил:
- Перестань волноваться, Люси! Видимо, он отличный стрелок, иначе бы он не получил медаль!
- Ты что, сбрендил, Том? - тоже по-английски прошептала Люси, выпучив глаза. - Неужели ты думаешь, что мне в радость, если тебя убьют и съедят? Даже если тебя убьет самый лучший на свете стрелок! Том, вернись, слышишь!
Но Том уже отошел от нее и удалился вместе с Джагбатом и двумя офицерами к месту, выбранному для дуэли.
- Том! - на бегу закричала Люси. - Прекрати! Ты же только что сказал, что он стреляет лучше тебя! В чем дело? Ты спятил или как?
- Вовсе нет! - спокойно ответил Том жене по-английски. Он уже занял позицию напротив Джагбата и ждал сигнала к началу дуэли. - Ради всего святого, только не становись между нами, Люси. Стой здесь. Я сейчас вернусь.
- Но ты сказал... - Люси не успела договорить. Секундант дал команду стрелять. Люси и глазом не успела моргнуть, как капитан Джагбат выхватил пистолет и выпалил в Тома. Бледный луч огня пролетел в нескольких дюймах над головой у Пэрента. Люси, не мигая, смотрела на мужа. Он даже не удосужился взять в руку пистолет.
- Том! Стреляй! - вскрикнула Люси.
- Ни за что! - отозвался Том по-английски, и притом раздраженно. - Прошу тебя, Люси, сохраняй спокойствие. Своей болтовней ты нарушаешь порядок поединка.
Джагбат даже не пошевелился. Он ждал с непоколебимой скиканской выдержкой.
- Сэр! - крикнул он Тому. - Ответный выстрел за вами!
- Совершенно верно, капитан, - кивнул Том. Люси так волновалась что у нее все поплыло перед глазами. - Но, пожалуй, я его отложу до лучших времен.
Скиканцы даже физиологически не были способны выказать страх. И все же Люси, когда перед глазами у нее прояснилось, показалось, что капитан Джагбат немного побледнел. Видимо, и у скиканской отваги были-таки свои пределы. Даже смельчаку капитану было не под силу ждать ответного выстрела целую вечность, выстрела, способного прозвучать когда угодно - Вы так решили, сэр? - с трудом выдавил Джагбат. - Могу ли я поинтересоваться, когда вы намерены стрелять?
- Пока не знаю, - небрежно бросил Том. - Скорее всего в следующий раз, когда снова окажусь на Мульрагре. А когда это случится, сказать трудно. На самом деле, если за думаться, я так занят, что вряд ли вообще попаду сюда когда-нибудь еще. Так что прошу простить, если не выйдет.
- Не стоит извинений, - проговорил Джагбат с изысканной учтивостью. Он поднял пистолет и отдал честь Тому. Его жест повторили другие офицеры. - Для меня было большой честью познакомиться с вами, господин посол-террорист.
- Значит, так и порешим, - проговорил Том и вернулся к Люси. - Нам пора на корабль. - Поднимаясь по трапу. Том похлопал по кармашку на портупее. Люси в зловещем молчании шла рядом с ним. - А вот и вы, сэр! - воскликнул Том, увидев около входного люка поджидавшего их капитана корабля. - Нельзя ли взлететь как можно скорее? Вы же отправляйтесь в свои каюты. - Эти слова Том адресовал хугвойским стражникам, проводившим супругов до их каюты посольского класса, Хугвойцы строевым шагом отправились по коридору к себе. Пристально глядя им вслед. Том отметил: