83039.fb2
- Ну, знаешь, все инопланетяне по-своему опасны, - возразил Том. - Точно так же, как все они по-своему гениальны.
- Как ты здорово все объясняешь... - рассеянно отозвалась Люси, устремляясь с выбранным пеньюаром в ванную. - Вернусь через минуту, пообещала она.
- Ну, так это же было частью инструктажа, который я прошел, чтобы меня утвердили на пост третьего заместителя в Секретариате, - пояснил Том.
- Расскажи поподробнее, - попросила Люси из ванной.
- Ну.., в общем, опринкиане хотели, чтобы мы получили общее представление о цивилизованных расах, обитающих в нашем Секторе, и что самое главное - чтобы все мы прошли краткий инструктаж, дабы понимали все языки, на которых говорят самые выдающиеся инопланетянские народы...
Том, уже облаченный в пижаму, уложил в изголовье кровати две подушки чтобы усесться поудобнее. Устроившись, он взял с тумбочки книгу, которую читал в последнее время.
- И если бы не сегодняшний инструктаж...
- Инструктаж? - вопросила Люси, высунув голову из двери ванной. - Какой инструктаж? Когда?
- Да сегодня, - отозвался Том, - после того, как у меня был разговор с Домэнго о том, что господин Реджилла нагрянет к нам в гости. Домэнго распорядился, чтобы Пусси ознакомила меня с материалами, допуск к которым имеют только персоны его ранга или те, насчет кого Домэнго распорядится лично. До сих пор, кроме меня, он ни насчет кого не распоряжался - а по просьбе Реджиллы такой инструктаж должен был пройти тот, кто будет избран для его приема.
- Ну и что же тебе поведала Пусси? - поинтересовалась Люси.
- Я не имею права это никому рассказывать. Но, например, я теперь могу изъясняться на девятиста двадцати семи инопланетянских языках. А ушло у меня на обучение всего-то пять секунд.
- Ой, научи и меня какому-нибудь! - выглянув из ванной, взмолилась Люси. Как насчет опринкианского? Так бы хотелось выучить какой-нибудь язык за пять секунд!
- Нельзя! - вздохнул Том. - Представь: даже Майлз не знает, что в Пусси заложена такая программа. Знают об этом только Домэнго и я.
- А тебе-то зачем столько языков?
- Затем, чтобы я лучше разбирался в цивилизации нашего Сектора и мог общаться с Реджиллой, пока он у нас гостит.
- О! - воскликнула Люси, и ее головка опять исчезла в ванной.
- Ну, так вот, - продолжал Том, - если бы не этот инструктаж, мне было бы гораздо труднее подготовиться к встрече с опринкианином, Да и с любым другим инопланетянином.., ой!
Том встал с кровати и отправился к той половине шкафа, куда Люси определила его пиджак.
- Что случилось? - полюбопытствовала Люси из ванной.
- Да скорее всего еще какая-нибудь чушь от Службы безопасности, - буркнул Том, сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек оттуда длинный конверт, про который только что вспомнил. - Данеро дал мне это, когда мы выходили из машины.
Том вернулся с конвертом в кровать, распечатал его и вынул один-единственный плотный лист бумаги.
"Сведения, полученные от агента, летевшего одним рейсом с Реджиллой, прочел Том вслух. - Последние рекомендации группы по наблюдению за опринкианами и их изучению позволяют заключить, что Реджилла может быть занят активным выявлением слабых мест у представителей рода homo sapiens, которые затем смог бы использовать с выгодой для опринкиан в своей межпланетной дипломатической деятельности. Опасайтесь любой необычной деятельности со стороны Реджиллы и не сообщайте ему ничего такого, что, по вашему мнению, могло бы нанести человечеству вред".
- Ну что ж, - вздохнул Том. - Типичное предупреждение общего характера от секьюрити. Подозревай любого, и под каждой кроватью - по монстру.
- А ты, значит, не думаешь, что у Реджиллы какие-нибудь такие замыслы? крикнула Люси, все еще плескавшаяся под душем. - Может, все-таки нам стоит вести себя поосторожнее?
- Наверное. Но какие такие "слабые места"? Вот это загвоздка.
- Ну, просто нам надо быть повнимательнее, Том.
- Легко сказать, да трудно сделать.
- Как бы то ни было, - отозвалась Люси, - сейчас уж точно ничего не поделаешь. Убери-ка ты этот секретный приказ, или что это такое, в ящик тумбочки. Ага, вот туда. Хватит на сегодня. Утро вечера мудренее. - Люси вышла из ванной и встала на прикроватный коврик рядом с Томом. - Ну, как тебе мой новый пеньюар?
Глава 4
- Что? - вскрикнул Том, проснувшись. Сквозь щелочки в жалюзи пробивались солнечные лучики. - Что такое?
- Том! Проснись же ты! - взволнованно шептала Люси, пытаясь растрясти мужа.
- Да что случилось-то?
- Это Рекс! Рекс! - торопливо шепнула Люси и сжала руку Тома.
- Да что Рекс? Рекс - что? - раздраженно допытывался Том. - Р-рекс?
Он вдруг окончательно проснулся, поняв, что громадный датский дог стоит рядом с кроватью, застенчиво вывесив язык. Дверь спальни распахнута настежь. К несчастью, двери нового дома Пэрентов были оборудованы кнопочными запорами, и один из немногих навыков, освоенных Рексом, заключался в том, как нажимать носом на все кнопки и таким образом открывать все двери в доме. Том твердил Люси, что, судя по всему, Рекс все-таки унаследовал выдающиеся способности своего знаменитого прапрадедушки - ну хотя бы некоторые из них. Но Люси это не убедило.
- Я тебя люблю, - прозвучал голос - несомненно мужской.
Том моргнул и судорожно сел. Обескураженно оглядел комнату. Перегнулся, заглянул под кровать.
- А? - ошарашенно вымолвил Том.
- Я тебя люблю. Вставай, - снова прозвучал голос, в то время как Рекс принялся старательно вылизывать физиономию хозяина.
- Люси! - прохрипел Том, пытаясь отогнать пса. - Кто это говорит? Где он?
- А я о чем? - вырвалось у Люси. - Это Рекс! Наш Рекс! Он стоит рядом с тобой и разговаривает!
- Я тебя люблю. Сыграем в фрисби? Весело? Пошли гулять!
- Рекс! - оторопело вымолвил Том, таращась на собаку. - Люси! Он.., но он же не может, правда?
Том, объятый неожиданным приливом сил, резко вскочил с кровати, бросился к двери и закрыл ее. Прислонившись спиной к стене, он уставился на пса, ни с того ни с сего обретшего ораторские способности.
- Как.., это.., он может разговаривать? - сдавленно проговорил Том. - У него же.., нет органов речи. Скажи что-нибудь, Рекс.
- Сыграем в фрисби? Том хороший.
- Посмотри, - промямлил Том. - У него же рот не открывается и...
- Люси хорошая. Я люблю тебя, Люси.
- Мне все равно, что бы ты ни болтал! - воскликнула Люси. - Это Рекс, и он разговаривает.