83137.fb2 Враг (Изгнанники в плиоцен - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Враг (Изгнанники в плиоцен - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Он тихо и ласково засмеялся и очень осторожно включил свою ментальную силу. В то же мгновение Клу почувствовала, как ее на несколько сантиметров приподняло над землей - ноги уже не касались травы, - потом та же незримая рука медленно повернула ее лицом к рыцарю тану. Кугал встал на одно колено - так, что их глаза встретились, однако ни тени слабости, надрыва, слезных увещеваний Клу в его сознании не обнаружила. Он был, как всегда, полон достоинства, мысли его были благородны.

- Ты лукавишь, Клу Ремилард. Ты прячешь свои мысли! Зачем? Я знаю, ты любишь меня, очень любишь. Ты даже слез не могла скрыть на приеме, когда увидела меня в парадном зале. И ты согласилась прийти сюда!..

- Отпусти меня! - рассерженно сказала женщина. - Ты, неотесанный дикарь!.. - Она нарочито обидела его - как иначе она могла освободиться от унизительных мысленных тисков. Ее сила была куда слабее... Через несколько мгновений Кугал осторожно поставил ее на землю и радостно улыбнулся, глядя в ее разгневанное лицо.

- Ты говоришь неправду, - повторил он. - Признайся, ты же обманываешь меня?

Защитный экран дрогнул. Гнев как бы разорвал его.

- 'Возможно, ты мне и не безразличен... чуть-чуть. Но с тех пор, как сюда прибыли мои друзья, у меня хватило времени подумать. Рассматривая наши отношения в свете того, что должно произойти...

- Не надо их "рассматривать", и неужели ты имеешь в виду поспешное бегство в будущее?..

- Да, да, да! Мы костьми ляжем, но уйдем отсюда. Ты даже представить не можешь, как это важно для нас. Как мы мечтаем об этом!..

- Зачем так много слов. Вы хладнокровно уничтожили большую часть моего народа, когда решили, что мы стоим у вас на пути.

- Да! - воскликнула она, ее защитный экран истончился до предела. За призрачной теперь завесой ясно проглядывалось колкое, негаснущее чувство вины за содеянное. - Ты никогда не сможешь забыть о том, что произошло. Но это только часть проблемы...

- Я люблю тебя, невзирая ни на какие проблемы. Мы можем вместе отправиться в Галактическое Содружество.

Она как-то странно всхлипнула. В ее сознании вспыхнул какой-то образ - верзила с лицом Кугала в спортивных трусах и майке, с мячом в руках, - и Клу тут же пригасила картинку.

- Кто такой "баскетболист?" - с оскорбленным видом спросил Кугал.

Клу не выдержала и засмеялась, затем вытерла выступившие слезы и обняла его за шею, ведь он до сих пор стоял перед ней склонив колено.

- Я пошутила, - начала оправдываться Клу, - это глупая, жестокая шутка. Этот чертов Хаген... Он как-то прикинул, какое будущее ждет нас, если мы с тобой в обнимочку отправимся в Содружество. Ну, чем мы сможем там заняться?..

- Не представляю, - признался Кугал и обнял ее.

- Мы так несхожи! - сказала Клу и освободилась из его рук. Кугал на мгновение словно прозрел, и в том чувстве, которое она, без сомнения, испытывала к нему, в самой сердцевине ему померещилось что-то темное, угловатое, отрицающее его любовь... - Несмотря на его топорные шутки, добавила Клу, - Хаген прав в самом главном... Рано или поздно мы возненавидим друг друга... или еще хуже...

- В Афалии, - напомнил он, - физические различия не помешали нашей близости.

Она вновь отпрянула от него, отбежала и, опустив голову, направилась к замку. Засеменила, потом замерла, обернулась к Кугалу.

- В Афалии встретились два несчастных существа. Мы нуждались друг в друге, мы оба оказались битыми, оба были одиноки... Естественно, что между нами возникло влечение. Это было неизбежно. Но теперь все переменилось. Все кончено, Кугал! Я ухожу.

Он последовал за ней. Кугалу хватило нескольких гигантских шагов, чтобы догнать женщину, а ведь Клу изо всех сил помчалась к калитке, ведущей во дворцовые покои. Он остановился перед ней - серебристый лунный свет, пробившись сквозь листву, лежал на земле - и, словно сказочный лесной дух, обнял ее. Клу вздрогнула, вырвалась из объятий.

- Все, о чем ты говорила, это такие пустяки. Почему ты обижаешь меня, Клу? _П_о_ч_е_м_у_?

- Фиан, - с трудом выговорила она.

- Ты решила не возвращаться ко мне из-за моего погибшего брата-близнеца?

- Он был больше чем брат.

- Да, конечно, его сознание было частью моего... Но он же умер!

- Я не соглашусь занять его место, - сказала она. - Никогда и ни за что!..

Клу мысленным толчком на мгновенье помутила его сознание, когда же Кугал пришел в себя, рядом никого не было, только ее шаль осталась у него в руках.

Бал, устроенный королем в честь гостей из Северной Америки, по правде говоря, не удался. Молодые американцы немного потанцевали, чуть-чуть выпили, отведали по кусочку сладостей, потом образовали кружок с прибывшими специалистами, приглашенными на праздник, и устроили что-то вроде производственного совещания. В полночь, когда веселье должно было быть в самом разгаре, зал оказался почти пуст, и оркестр играл для собственного развлечения. Оставшиеся гости, в основном люди, о чем-то долго и нудно спорили.

- Черт вас возьми! - прошептал Эйкен и побрел в фойе...

Там постоял, поиграл бровями и вышел на улицу. Внизу у парадной лестницы Йош Ватанабе и Раймо Хаккинен садились в экипаж.

- Собираетесь в кабак? - поинтересовался король. - Езжайте, езжайте, что тут поделаешь... Кого заманишь такой скукой.

Вид у Эйкена был мрачный.

- Хотели людей посмотреть, себя показать, - словно оправдываясь, сказал Йош. - Но прежде мы рассчитываем осмотреть восстановительные работы. Я уже давно не был в городе, каменщики, возможно, уже закончили кладку. Незапланированная проверка не даст людям расслабиться. Кроме того, там есть такой кабачок, называется "Русалка"...

Эйкен помахал им рукой.

- Ну что ж, удачи, ребята.

Он уже совсем собрался уйти, как Раймо, словно его что-то толкнуло, окликнул короля:

- Эйк, поехали с нами. Забудь на одну ночь об этом чертовом титуле.

- Я же вам все удовольствие испорчу!

- Так ты скинь эти монаршие регалии, - предложил Раймо.

- Так, что ли? - спросил Эйкен, подчиняясь неосознанному порыву. Его роскошное королевское одеяние исчезло. Теперь на ступенях стоял невысокий парнишка в потертых шортах цвета хаки, ношеной футболке с отпечатанной надписью "Далриада, команда по гонкам виндсерфинг", на ногах сандалии на рифленой подошве с ремешками, продетыми сквозь пальцы ног. На голове у короля красовалось драное соломенное сомбреро, скрывающее его приметное лицо, на шее - серебряное ожерелье.

- Залезай, паренек, - засмеялся Раймо. - Мы покажем тебе большой город.

Он ударил кнутом спокойного халикотерия, и они тронулись. Колеса простучали по брусчатке, уложенной на перекидном мосту, потом извилистая дорога повлекла их мимо парка к ближайшим городским кварталам. Уже издали из-за деревьев звучным крошевом долетали смех, выкрики гуляк, звонкие голоса торговцев, пронзительные голоса скрипок и флейт бродячих музыкантов.

Огромная овальная площадь была запружена народом, так что смирный халикотерий едва переставлял ноги. Большинство в толпе составляли люди, однако там разгуливали и высоченные тану, среди них Эйкен заметил и тех, кто, ссылаясь на неотложные дела, умолял его разрешить покинуть торжественный прием и бал. Все палатки, киоски и даже средних размеров магазины были открыты. Центр площади был занят выстроенными тылами друг к другу лавками, где торговали свободные ремесленники и самые богатые купцы. Чего только не было - от детских, вырезанных из дерева, игрушек до сувениров из эпохи Галактического Содружества.

- Что-то здесь не так. - Раймо поджал губы и покачал головой, затем щелкнул пальцами и тихо присвистнул. - Батюшки, а фирвулаги где, Йош? Помнишь, когда мы отправлялись с транспортом к Барделаску, их здесь было хоть пруд пруди. Куда ни посмотришь - везде эти чертовы духи!..

Йош глянул на короля, тот, нахмурившись, кивнул.

- Мороженое! Малиновое мороженое!.. - завывал кто-то гнусавым голосом в толпе.

- Звучит неплохо, - одобрительно заметил Раймо. Он поднялся с места возницы, свистнул и показал продавцу три пальца. Мороженщик радостно оскалился и поймал брошенную ему поверх голов монету. Раймо с помощью психокинетической силы вознес над толпой три рожка с мороженым и осторожно - так, чтобы никто не сумел дотянуться, придвинул их к коляске. Эйкен и Йош на лету поймали свои порции.

- Пальчики оближешь, - оборонил король, облизывая губы. - Нам бы следовало привлечь этого парня на Великий Турнир. Пусть он снабжает гостей чем-нибудь свеженьким, только выбор должен быть побогаче. Какой прекрасный десерт!..

- Я прослежу за этим, - пообещал Раймо. - Старик Гуерсио до смерти обрадуется.