83193.fb2 Врата трех миров (Сказания трех миров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Врата трех миров (Сказания трех миров - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Карана громко расхохоталась.

- Не могу дождаться, чтобы рассказать Лиану. Где он? - Карана жаждала упасть в его объятия и не могла больше думать ни о чем.

- Лиана забрали в Туркад, - ответил Рахис.

- Забрали? Что ты имеешь в виду?

- За то, что он выдал тебя Рульку.

Часть 2

16

НЕОБЫЧНАЯ ФОРМА ЛЕЧЕНИЯ

Поездка в Туркад была мучительной, и не в последнюю очередь оттого, что Лиан знал: он подвел Карану и, вероятно, никогда ее больше не увидит. И все же надежда не покидала его. Каждое утро он просыпался, ожидая, что уж сегодня Таллия и Шанд появятся вместе с Караной или хотя бы с новостью, что она жива. И каждую ночь он засыпал в отчаянии оттого, что этого не произошло.

Лиана везли в повозке, запряженной лошадьми, и любая выбоина на дороге мучительной болью отдавалась в его ногах. Правила лошадьми Лилиса, а Джеви сидел рядом, докучая дочери советами, в которых не было необходимости. Чуть позади верхом ехала сопровождавшая повозку Малиена. Иггур, Мендарк, Надирил и их люди отбыли в Туркад накануне. Другие аркимы остались в Готриме с Ксарой, состояние здоровья которой не позволяло ей путешествовать.

- А какова твоя позиция в этом деле, Малиена?

Этот вопрос давно интересовал Лиана, поскольку вот уже несколько месяцев Малиена не принимала никакого участия в борьбе с Рульком. Она стала почти совсем незаметной, с тех пор как провалилась попытка заточить Рулька в Ночной Стране, предпринятая прошлым летом.

Малиена подъехала к повозке.

- После безумств Тензора и наших бед в башне над пропастью я была в растерянности и не знала, что делать. И потому решила подождать, пока не пойму, что к чему.

- Теперь уже все ясно, - заметил Лиан.

- Но я не могу сражаться с машиной Рулька.

- В таком случае что же ты намерена делать, если намерена вообще?

- Прошлой осенью я послала скита с депешей на восток - я просила всех аркимов собраться на Совет. После того как мы прибудем в Туркад, я отправлюсь за море, на встречу с ними. А как насчет тебя, летописец? Что будешь делать ты? Где твое место?

- Рядом с Караной, конечно!

Малиена, взявшись за подбородок Лиана, повернула его лицо к себе и пристально посмотрела ему в глаза. Наконец она его отпустила со словами:

- Я верю, что ты говоришь правду.

- Разумеется! - вмешалась Лилиса. - Лиан не стал бы лгать, когда речь идет о ней!

- Помолчи, Лилиса, - посоветовал ей Джеви. - Это не наше дело.

- Все, что происходит с моими друзьями, - мое дело! - яростно возразила девочка.

Малиена отъехала от повозки, и они продолжили путь в молчании.

- Осторожно, впереди большой камень! - внезапно закричал Джеви.

Поджав губы, Лилиса спокойно объехала препятствие.

- Мне уже не пять лет, Джеви, - с легким раздражением заметила она.

- Мы уже во владениях Мендарка? - спросил Лиан у Малиены.

- Не думаю, летописец. А почему ты спрашиваешь?

- Ни в одном другом государстве не тратится так много денег на правителя и так мало - на дороги. - И Лиан издал душераздирающий стон.

- Пожалуйста, сделай остановку, - попросила Малиена Лилису.

Девочка свернула повозку с дороги и остановила ее под деревом, с которого уже опала вся листва. Лиан повалился на бок.

- В чем дело? - спросила Малиена.

- При каждом толчке мне словно стеклом режет ноги. - Закатав штанины, Малиена начала разбинтовывать ноги Лиана. Левая нога уже выглядела лучше, тогда как правая ужасно распухла и покраснела.

- Что ты об этом думаешь, Джеви? Полагаю, в свое время ты повидал немало ран.

- Сотни! Мне не нравится его нога: в рану попала инфекция. Лилиса, пожалуйста, разожги костер и вскипяти воду. И будь осторожна...

Глаза Лилисы сверкнули, но она послушно начала собирать хворост. Они промыли рану и смазали ее медом, смешанным с толченым чесноком и остатками красного вина из фляжки.

- У нас кончилось вино, - сказала Малиена. - Надо бы купить в следующем городе. Как ты думаешь, ты сможешь помочь нам его выпить, летописец? Чтобы мы могли вылить остатки на твои раны! - Она засмеялась: пристрастие Лиана к крепким и не очень напиткам любого сорта было хорошо известно.

- Это моя единственная радость в жизни! - огрызнулся Лиан.

Вскоре повозка снова тронулась, и мучения Лиана возобновились. Так прошел этот день и следующий; каждые несколько часов они останавливались, чтобы промыть и обработать раны юноши. Остановки становились все чаще, Малиена с Джеви все дольше совещались, качая головами. Лиан пытался читать свои записи, но внутренний жар мешал ему сосредоточиться.

На третий день во время ленча Малиена и Лилиса снова разбинтовали больную ногу, и Лилиса издала сдавленный крик. Малиена замерла, пристально глядя на ногу Лиана.

- Что там такое? - спросил Лиан, пытаясь сесть. Затем ветерок донес до него отвратительный запах, и он понял. Это был запах гниющего мяса. У него гангрена, и Малиене придется ампутировать ему ногу. Правда, не исключено, что и в этом случае он умрет.

Малиена и Джеви снова устроили тайное совещание. Лилисе явно было не по себе, но она подошла и взяла Лиана за руку.

- Я уверена, что ты скоро поправишься, Лиан. - Девочка знала, что это далеко не так, знал это и Лиан, но оба они продолжали притворяться.

- Полагаю, ты права, Лилиса. Ты не поверишь, как часто Малиена меня чинила.

Вскоре к ним подошла Малиена. Обычно подшучивавшая над ранами Лиана, в этот раз она была чрезвычайно серьезна.

- Плохо дело, Лиан, и я не знаю, что предпринять. Гангрену нельзя вылечить с помощью лекарств. Но пока что не сдавайся. Иногда все проходит само, так что мы проедем еще несколько часов и посмотрим...

- А если не станет лучше? - в отчаянии спросил Лиан.

- Дольше мы не сможем оставить ногу в таком виде.