83198.fb2 Врачебная сказка, или Операция "Алатырь" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Врачебная сказка, или Операция "Алатырь" - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Что конкретно мы будем пробовать наколдовать, решали долго и мучительно. Наконец выбрали простенькое заклинание — заговор от зубной боли.

— Так ни у кого ничего не болит, — попыталась возразить я, но Дашка уверенным жестом остановила поток слов.

— Значит, сначала насылаем зубную боль, затем лечим!

— Кто будет испытуемым? — уточнила я, сглотнув. Зная Дашкин характер, мне было даже страшно представить, кому выпадет такая честь.

— Давай — Мерлин! — хихикнула подруга.

— Хочешь быть жабой? — уточнила я, выразительно крутя пальцем у виска.

— Ну, Лиечка! — взмолилась Дарья, — Ну, он самый вредный! Смотри, как над нами издевался! — ткнула она пальчиком в возвышающуюся на столе гору книг. — Давай, а?

— Ладно! — махнула я рукой.

Мы хором произнесли заклинание и направились в избушку следить за ходом эксперимента. Еще на подходе к избе со стороны ветхого строения до нас донеслись душераздирающие крики. Я рванула внутрь.

На полу избушки корчилось местное население в немыслимых муках, под окнами стонал мой муж, Хоттабыч и Орландо, вцепившись обеими руками в челюсти. Даже Луша жалобно мяукала и каталась по траве.

— Переборщили, — констатировала Даша. — Давай лечить!

— Может, анальгином обойдемся? — понадеялась я, но, взглянув на подругу, поняла бессмысленность произнесенной мною фразы. Дашка азартно рылась в томике с заклинаниями, выискивая нужную страницу.

— Сейчас! Смотри, — она закрыла глаза и начала по памяти бормотать заклинание себе под нос. Вопли стихли.

— Ну как? — подруга заинтересованно огляделась вокруг. На полу, молча, корчились от боли Троглодит Иванович, Мерлин, бабушка Яга и вползшая кое — как в избушку моя любимица Луша. На лицах и мордах застыло одновременно выражение ужаса, боли и лютой ненависти, направленной явно на нас.

— А чего они молчат? — поинтересовалась Дашка, будучи уверенной в качестве своей волшбы. — И не встают чего — то, странно.

— Ты им рты заклеила, — вздохнула я. — Давай я как врач попробую. — Открыв книгу на нужном месте, я прочитала магические слова. Рты у несчастных жертв магических экспериментов раскрылись в немом крике.

— Теперь у них нет голоса, — уточнила Дашка. — Давай как — то исправим ситуацию.

Поискав еще что — то, она уже громко и с выражением произнесла очередное заклинание.

— Да чтоб вам пусто было! — прорвался бабусин голосок. — Ты что им подсунул, ирод окаянный?! — переключилась Яга на Мерлина.

— Нет, она все — таки вертится! — заорал великий маг и подскочил на ноги.

— Змей! — рявкнула бабушка, поднимаясь с пола. — Сделай что — нибудь! Мамочки! — крик бабы Яги заставил бы подпрыгнуть и мертвого, а уж мы с Дашкой сиганули на полметра вверх с места легко! В избушке наступила гробовая тишина.

Мы тихонько, стараясь не привлекать к себе внимание, огляделись. Отчего стало так тихо, мы уяснили в секунду. Змей был покрыт пупырышками ярко фиолетового цвета. Мерлин отливал трупной голубизной и норовил упасть на пол. Бабушка Яга приобрела вместо костяной ноги стальную и с ужасом изучала свою обновку. У Лушеньки вымахали клыки, как у саблезубого тигра. Что стало с моим мужем и остальными, я даже боялась представить. Молчание длилось минуту, как память о павших. Дашка отмерла первой. Схватив меня за руку, она рванула к двери со словами:

— Бежим! Сейчас бить будут!

Мы побежали, не оглядываясь и не разбирая дороги. Долетев до знакомой речушки, мы плюхнулись на берег и переглянулись.

— Убьют! — выдохнула я.

— Не, героев не убивают! — отмахнулась Дашка. — Так, покалечат чуток и все. — Мы, молча, уставились на водную гладь, стараясь не думать о худшем.

— Не надоело отсиживаться? — окликнул нас кто — то голосом Орландо.

— Нам и тут хорошо! — ответила Дашка, не оборачиваясь. На мой порыв повернуть голову подруга дернула меня за руку:

— Сидим, смотрим на воду! Не мы это были, ясно!

Я не стала спорить. Во — первых, признавать поражение и вину очень не хотелось. Зная, что по головке за такие выкрутасы не погладят, я была согласна с Дашкой. А во — вторых, спорить с ней было себе дороже. Перспектива попробовать на себе новые возможности подруги, честно сказать, после уже содеянного не прельщала.

К нам с фирменной улыбкой подошел Орландо собственной живой и невредимой персоной.

— Пойдемте домой! Вас все ждут, — потянул нас за руки ангелок.

— Ага, сейчас! — огрызнулась его подопечная. — На верную смерть вверенное тебе тело тащишь! — Даша прищурилась. Орландо уже хорошо знал, что означал такой взгляд. Поэтому, на всякий случай, он отпустил наши руки и попятился. Отойдя на приличное расстояние, прокричал:

— Вам ничего не будет! Мы все понимаем! Там Мерлина сейчас бьют!

Такое зрелище мы пропустить никак не могли. Резво вскочив на ноги, мы рванули к избушке, обогнав крылатого Орландо.

Изба ходила ходуном! Крик, ругань и звуки ударов были слышны за километр. Пихаясь, мы протиснулись внутрь, там шел неравный бой. Все без исключения мутузили несчастного великого мага, который пытался отбиться посохом.

— Что я — то? Что я? — орал, уворачиваясь от сыплющихся на него ударов, Мерлин. — Я сделал все, что смог! Если они у вас неграмотные, то это — не моя вина! А-а-а! — Луша обиделась за хозяйку и впилась когтями в зад старичку. Бабушка выдирала остатки дедушкиной бороды, а Змей пинком выкинул беснующееся собрание за дверь. На улице все резко успокоились.

— Начнем сначала! — спокойно заявил Троглодит Иванович. — Как будто ничего и не было! Ты сейчас же обучишь их колдовству по нормальной методике. А не то! — Змей показал кулак и выразительно кивнул в сторону жаждущих крови Мерлина местных и не очень жителей. К концу его речи подтянулись и мой муж, и Хоттабыч, и даже ангелок стоял, закатив рукава и раздувая ноздри. Мерлин, кряхтя, поднялся, посмотрел на окруживших его людей и живность и выдал:

— Хорошо! — взмахнул посохом, что — то привычно пробурчал себе под нос и повернулся к нам:

— Вызови грозу, — ткнул он посохом в мою сторону.

— Н-не надо! — заикаясь, попросила я.

— Ну же! — прикрикнул на меня великий волшебник. Я вздрогнула от неожиданности и быстро зашептала какие — то слова. В мозгах сформировалась мысль: "Откуда я знаю, что надо говорить?". Повиснув в воздухе, мой вопрос так и остался невысказанным. А над лесом вовсю бушевала гроза.

— А мне! Мне что сделать? Кого вызвать? — заверещала Дашка.

— Прекрати это безобразие! В смысле — утихомирь грозу, — приказал Мерлин. Подруга, восторженно пялясь в сторону леса, стала выкрикивать слова заклинания. Гроза тут же стихла. На небе вновь показалось солнышко.

— Давно бы так, — высказался Троглодит. — Вечно ты голову морочишь. Самому же от этого хуже! Обычно! — добавил он. — Теперь расскажи им, где искать разбитый камень Алатырь, и можешь проваливать на свой научный диспут.

— Пойдете через Дремучий лес к Граду Восходящего Солнца, обогнете остров Невезения, прошмыгнете через мыс Несбывшихся Надежд. За ним будет Лукоморье, там уточните у кота на дубе. Он знает, где точно камень лежит! А это — вам! — протарахтел Мерлин и бросил на стол книжечку "Путеводитель по Фольклору". Затем взмахнул посохом и вприпрыжку, как маленький мальчик, с криком "И все — таки она вертится!" исчез за горизонтом.

— Дурак старый, — высказалась ему вслед баба Яга.

— Надо в дорогу вам собираться, — повернулся к нам Троглодит Иванович. И мы побрели к избе.

Перво-наперво мы загрузили свой дом на колесах провизией. Андрей приладил второй вагон — конюшню, проверил тормоза. Баба Яга выдала нам блюдечко с голубой каемочкой:

— Для связи, — объяснила она. Андрей долго изучал блюдце со всех сторон, потом уволок в свою импровизированную мастерскую, которую он наспех приделал к нашему дому на колесах. Через час довольный муж притащил два таких блюдца с кучей проводов и мигающих лампочек. В центре каждого блюдца гордо торчала антенна.