83204.fb2
— Давай поспорим, что она станет нашей хозяйкой, — услышала Одера голос откуда-то из-за деревьев. Она остановилась и прислушалась.
— Да с чего ты это взял? — спросил другой голос: — Наш хозяин серьезный мужчина, он не женится на совершенно незнакомой даме.
— А я говорю тебе, женится, — возразил первый голос: — И потом, почему на незнакомой? Эта ведь та самая госпожа, которую в прошлом году унес дракон.
— Ты думаешь?
— Я уверен, я успел рассмотреть ее сегодня за завтраком. И еще, ты когда-нибудь видел, чтобы наш хозяин для кого-то собирал цветы?
— Нет, не видел. А он что сам их собирал?
Дальше Одера слушать не стала, она улыбнулась и пошла к замку. Когда она вышла из зарослей, сэр Эдвард уже вернулся и расспрашивал слуг о том, куда делась его гостья.
— Я хотела посмотреть сад и немного заблудилась, — смущенно сказала Одера, подходя к рыцарю.
— Я бы сам показал вам его, — сказал сэр Эдвард: — Правда, там нечего смотреть, у меня очень запущеный сад, я все никак не могу заняться им.
— А там? — спросила Одера, указывая в сторону дома: — Там все в порядке?
— Да, — ответил сэр Эдвард: — Прилетел Вилен со своей семьей, и это вызвало небольшой переполох. Я как раз вернулся, чтобы проводить вас к ним.
Тибо радостно завопил, увидев Одеру, что вызвало панику у слуг, но сэр Эдвард успокоил их. Девушка радостно обняла всех пятерых драконов.
— Какая ты красивая, — сказала, осмотрев Одеру со всех сторон Тиберия: — Ну, прямо настоящая благородная дама.
— А раньше разве она была не красивая? — спросил сестру Вилен.
— И раньше была красивая, — ответил ему Бод: — Красивая кошка.
Все засмеялись.
— А где мой молочный зуб? — вдруг спросил Тибо.
— Твой зуб я отдала волшебнику, когда он готовил зелье, чтобы расколдовать меня и леди Каролину, — ответила Одера: — Помнишь, я рассказывала.
— Но ведь тебе то зелье не помогло, — расстроено сказал дракончик: — Значит, мой зуб пропал зря?
— Нет, что ты, — успокоила его девушка: — Совсем не зря. Он ведь помог леди Каролине обрести человеческий облик. Поверь, она очень благодарна тебе за это, ей было очень плохо в облике крысы.
— Да, Тибо, — сказал, подходя к драконам, сэр Эдвард: — Леди Каролина теперь королева нашей страны и стать ею она смогла благодаря тебе.
— Правда? — спросил дракончик: — Но мне хотелось, чтобы и Одере он помог.
— А Одере помог ты сам, — успокоила сына Тиберия: — Помнишь, ведь именно ты отнес ее дяде Вилену.
— Да, точно, — закричал Тибо и радостно запрыгал вокруг девушки и рыцаря: — Я спаситель королевы и волшебницы Одеры.
— Тише Тибо, — попытался успокоить его Бод, но было поздно, Тибо задел какую-то постройку во дворе замка и постройка рухнула.
— Ничего страшного, — сказал сэр Эдвард, видя, что Бод собирается наказать сына за разрушения: — Я все равно собирался ее сносить. Я велел приготовить для вас место на заднем дворе, там вам будет спокойнее и безопаснее. Я прикажу привести вам несколько коров, вы, наверное, проголодались?
Драконы от завтрака отказались и перелетели на задний двор, где для них было расчищено большое пространство.
— Мы не на долго, — сказал Бод, когда сэр Эдвард и Одера вышли к ним из замка: — Завтра утром мы полетим домой.
— Я рассчитывал, что вы погостите у меня подольше, — сказал сэр Эдвард.
— Мы не хотим создавать тебе неудобства, — ответил Вилен: — Мы просто хотели попрощаться с Одой, кто знает, будет ли возможность увидеться еще раз.
Слова дракона расстроили рыцаря, но он ничего не сказал.
— Ода, а кем лучше быть кошкой или человеком? — спросил Тибо.
— Человеком, — ответила Одера.
— А еще лучше быть драконом, — сказал Тибо: — Драконы большие и сильные их все боятся.
При этом дракончик выпятил грудь и зарычал. Слуги, которые наблюдали за драконами из окон, отскочили от них. Сэр Эдвард, извинившись и сославшись на срочные дела, ушел в дом, а Одера осталась со своими друзьями. Вилен рассказал ей, что между гномами и драконами прошли переговоры и что стороны смогли договориться, более того они не только договорились о мире, но еще и о взаимопомощи в случае каких-либо неприятностей. Он рассказал, что у Горделии и Ивандера все в порядке, им не пришлось прятаться в его пещере. Оказалось, что тогда на площади не все люди убежали и еще несколько человек смогли подтвердить слова Мода о том, что лесника и его жену драконы сожгли, защищая своих друзей. Еще Вилен рассказал, что они с Линерией поженились и очень скоро у них появится маленький дракончик.
— А ты не собираешься родить маленького человечка рыцарю, — спросил у девушки Бод. Одера смутилась.
— Он ведь любит тебя, Ода, — сказал Вилен: — И ты его любишь. Так почему бы вам не поженится?
— Я чужая в этом мире, Вилен, — тихо ответила Одера: — И потом, сэр Эдвард не предлагал мне остаться.
— По-моему, ты не плохо освоилась в нашем мире, — сказала Тиберия: — Может, ты все же останешься?
— Я не могу остаться здесь просто так, — попыталась объяснить девушка: — Да, я люблю его, но мне негде жить, у меня нет денег, а злоупотреблять гостеприимством сэра Эдварда вечно я не могу.
— Но если ты вернешься, то как же он сможет доказать тебе свою любовь? — спросила Линерия.
— Может, он и не собирался мне ничего доказывать, — грустно ответила Одера: — Нет, я не могу здесь остаться, я должна вернуться домой. Так будет правильнее. А он найдет себе другую девушку.
— Ты делаешь большую глупость, — сказал Вилен. Одера ему не ответила, она отвернулась, чтобы никто не видел ее слез.
Одера провела с драконами весь день, они разговаривали и смеялись. Иногда к ним присоединялся сэр Эдвард.
Вечером, когда Одера ушла к себе в комнату, Вилен долго о чем-то разговаривал с рыцарем.
— У тебя не так много времени на раздумье, — сказал Вилен сэру Эдварду, когда тот уходил. Рыцарь кивнул и ушел.
Посреди ночи Одера проснулась. Она не могла объяснить, что ее разбудило, но больше уснуть она не могла. Поворочавшись немного, девушка встала, оделась и вышла из комнаты. В коридоре было очень темно. На ощупь Одера стала спускаться по лестнице. На одном из пролетов на стене было несколько факелов. Вынув один из них, Одера стала спускаться увереннее. Выйдя на задний двор, она остановилась. Драконы спали.
— Какая же я эгоистка, — подумала Одера: — Я не могу уснуть, и поэтому решила разбудить Вилена.
Она уже собиралась вернуться, когда Вилен тихо окликнул ее.