83330.fb2
- Николас говорил, что достаточно задремать на часок, чтобы прожить день в прошлом. Однако не буду отвлекаться и продолжу рассказ о Николасе. Его отрывистое пребывание там продолжалось довольно долго, и он не знал, как противиться зеркалу. Причем оно сыграло свою роль только один раз как катализатор и больше, кажется, ни на что не влияло. Уж Николас и убирал зеркало, и уезжал из замка, но ночь за ночью отправлялся переживать свою новую жизнь в качестве древнего владельца замка Курсийон.
- Это ожидает и меня?
- Да. Так, наверное, будет и с вами. Но Николас решил найти способ избежать опасных и утомительных путешествий в прошлое. Он принял решение разыскать манускрипт, где говорилось о свойствах зеркала. В настоящем ему не удалось найти этот документ. По-видимому, он был уничтожен инквизицией. Но зато он нашел сведения, что такой манускрипт когда-то существовал в парижском архиве. И тогда он предпринял попытку разыскать его в прошлом. Перед самым вторжением англичан Николас отправился в Париж. Так он избегал возможной смерти от английского меча и мог найти манускрипт.
- А смерть в прошлом не освобождает от наваждения, вызванного зеркалом? - в волнении поинтересовался Альберт.
- В том то и дело, что это неизвестно. К тому же, я бы не стал называть это наваждением. Возможно, это искаженная реальность, а может, и не искаженная, и смерть там будет означать смерть здесь. Манускрипт мог бы ответить на эти вопросы. Однако же поездка в Париж по тем временам - задача очень опасная. И вот следующим утром после того, как Николас в теле средневекового хозяина замка отправился в Париж, он не проснулся. Он впал в кому. Что случилось - я не знаю. Может быть, его убили в пути. Или удаление от замка прекращает связь с зеркалом, а соответственно, и с прежним телом. Но Николас больше не приходил в себя, чтобы ответить на эти вопросы.
- А как получилось, что зеркало отправило нас в один и тот же исторический период?
- Я думаю, зеркало заточено под какой-то цикл. Но точный ответ вы сможете получить только от Николаса, если вы его найдете, или из манускрипта.
- А как называется манускрипт?
- Этого я не знаю. А значит, вам надо найти Николаса.
- А если он мертв?
- Тогда надо найти его вещи. Возможно, вы найдете в них какое-то указание, а то и сам манускрипт, если Николас успел его раздобыть. Маленькая подсказка: в Средневековье вещи оказываются чаще всего у того, кто убил их владельца...
- Каким образом я буду его искать? Где? - возмутился Альберт.
- Не знаю. И не настаиваю, - пожал плечами Крушаль. - Это ваше личное дело. Не хотите - не ищите. Но чувствую, еще один человек в коме появится ближайшим утром в этом замке...
Крушаль встал и подошел к пыльному гобелену, на котором рыцарь в полном вооружении общался с двумя дамами, держа под уздцы лошадь.
- Что же делать? - в отчаянии спросил Альберт.
- Думайте. На то вам дана голова и день на раздумья, - ответил Крушаль. - Но я бы в первую очередь озаботился тем, чтобы не попасть в плен. И знаете что, сейчас мне лучше вас оставить. Спокойно обо всем поразмыслите. Я решил пока переехать сюда, в Курсийон, чтобы оказывать вам, по необходимости, моральную поддержку. Управляющий предоставил мне комнату в новом крыле.
- Здесь есть управляющий? - искренне удивился Альберт и даже на время забыл о неприятностях.
- Конечно. Какой же замок без управляющего? Да и прилегающая территория, сами видите, большая, - сказал Крушаль, поднимаясь и разводя руки. - А давайте-ка вместе и пообедаем сегодня. Я вас познакомлю.
Крушаль направился к двери, стуча тростью по каменному полу, но на пороге обернулся и ободряюще заметил:
- И не бойтесь, а то не сможете спокойно рассуждать. Вы ведь не просто рыцарь, а капитан. А это рыцарь вдвойне и по боевым навыкам, и по удачливости. Война в Средневековье - это коммерческое предприятие, и никто не станет без нужды убивать капитана, если можно получить хороший выкуп. А понятия "военные преступления" тогда, кажется, не существовало.
После ухода агента Альберт еще долго сидел, подперев лоб ладонями, и ни единой здравой мысли не приходило в голову. Рассуждения Крушаля казались ему слишком холодными и подозрительными. Казалось, невозможно рассуждать о таких невероятных вещах настолько сухо и спокойно.
Вернувшись в комнату, до обеда Альберт пролежал в кровати и сначала разглядывал потолок, а затем карту Франции. Вооружившись ручкой, он чертил стрелки и прикидывал варианты дальнейших действий.
"Николас впал в кому, отдалившись от замка не более чем на день пути. Но я уже на расстоянии в день пути, а в кому не впал. Значит, не удаление от зеркала стало причиной такого состояния владельца Курсийона", - думал Альберт. На зеркало он даже не глядел, словно на сломанную машину, которая довезла его до середины пустыни и там безнадежно сломалась. Наконец, утомившись от тяжелых мыслей, он пошел бродить вокруг замка и зашел в лес, спугнув олененка. Однако прогулка не принесла ни новых идей, ни успокоения, и даже не возбудила аппетит.
Зайдя на кухню, он увидел, что Ивет, все такая же сдержанная и неторопливая, носит готовые блюда на террасу, разбитую на круглом основании одной из бывших башен, а за столом уже сидят Крушаль и какой-то худой краснощекий мужчина средних лет, по-видимому, тот самый управляющий. У него было довольно интересное лицо, но какое-то апатично-испитое, словно он часто задумывался об алкоголе уже с утра.
Присаживаясь, Альберт поздоровался с управляющим, и тот в ответ вежливо склонил голову. С преувеличенным радушием Крушаль представил их друг другу, управляющего звали Филипп, а вот фамилию Альберт не запомнил, ибо в момент представления сильно задумался, почему лицо управляющего так знакомо. Однако где и при каких обстоятельствах они встречались, вспомнить решительно не удавалось. Альберт долго морщил лоб, пока не пресек это умственное усилие, мучительное, словно припоминание анекдота.
- Как вам здесь? - бросил управляющий, и Альберту не понравилась не столько небрежная интонация, сколько насмешливо прищуренные глаза, прищуренные настолько, что нельзя было определить их цвет.
Историк покосился на агента, спрашивая взглядом, а что, собственно, знает этот человек, но Крушаль увлекся салатом. Тогда Альберт, дежурно похвалив замок, тоже принялся за еду. Воцарилось молчание, и сразу стали слышны звуки работ в деревне под замком и шум птиц в лесу. Впрочем, Филипп почти не ел. Время от времени он отхлебывал из стакана да изредка ворошил вилкой листья салата, подцепляя кусочек копченой утиной грудки. Альберт же почти не поднимал глаз от своей тарелки, однако, обратил внимание, что Ивет прислуживала управляющему особенно учтиво. Собирая со стола, она постаралась не звякнуть приборами Филиппа, в то время как пустые тарелки Крушаля и Альберта были приняты с обычной присущей ей грубостью.
- Я ничего не слышал о вас раньше, - нарушил наконец молчание Альберт, деликатно намекая, что дядя не говорил, что есть, оказывается, и управляющий.
- Я тоже услышал о вас лишь сегодня, - ответил Филипп и потянулся к сигаретной пачке. - Возвращаюсь из отпуска и узнаю, что у замка есть покупатель и уже началась процедура оформления в собственность. Ох, и долгая же это процедура...
- Действительно, - виновато добавил Крушаль, - за всеми этими хлопотами я как-то упустил момент представить... Но, собственно, выбирать нового управляющего ваш дядя вправе только после официальной смены владельца, и пока я не счел нужным заострять его внимание на этом рабочем моменте. Возможно, Филипп ему подойдет, ведь он все здесь знает.
Филипп лишь грустно усмехнулся и щелкнул ногтем по стакану, издавшему короткий звон. Тотчас появилась Ивет и поставила перед ним новый стакан с напитком.
- Вы знаете, лицо мне ваше очень знакомо, - примирительно начал Альберт. - Мы могли где-нибудь встретиться раньше?
- Пожалуй, и вы мне кого-то напоминаете, - равнодушно ответил Филипп.
- Возможно, я видел вас в Ле Мане пару дней назад.
- Нет. У меня несколько другие ассоциации.
Тут управляющий жестом отказался от горячего, и остальные последовали его примеру.
- Скажите, Филипп, а вы хорошо знаете историю Курсийона? - спросил историк, когда принесли кофе.
- Только новейшую историю.
- Вот незадача. А я как раз хотел расспросить вас о подвалах замка. Мы спускались туда с этим... Андре, но ничего вразумительного он не рассказал.
- А что вы хотели услышать?
- Как что? - растерялся Альберт. - Что-нибудь интересное. Вы ведь давно здесь управляющим?
- Не так давно, чтобы мог вас заинтересовать. Впрочем, завтра вы сможете спуститься достаточно глубоко вниз. Ключи от нижнего уровня подземелья у меня есть. Но заинтересовывать себя будете сами, - Филипп залпом осушил стакан и встал. - Сейчас у меня дела, так что встретимся завтра.
Поглядев вслед управляющему, Альберт перевел взгляд на агента, как бы говоря: "вот это тип", но агент, похоже, не разделял сарказма.
- Вам понравился Филипп? - спросил Крушаль.
- Да... - ответил Альберт с некоторым усилием. - Хотя он показался мне несколько...
- Его можно понять, - тихо сказал Крушаль. - Место управляющего теперь под вопросом, поэтому он стал несколько злоупотреблять спиртным.
Альберт подумал о том, что алкоголь еще никому не помогал сохранить место, но вслух спросил:
- Так он знает о зеркале, о причине болезни хозяина, о моих приключениях, наконец?
Крушаль замялся.