83351.fb2 Время убивать - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Время убивать - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Глава шестнадцатая

Мои предварительные показания были не слишком распространенными. Полицейский, который прочитал его, Бирнбаум, сразу же заметил это. Я сообщил, что в таком-то месте в такой-то час на меня напал незнакомец; он был вооружен ножом, а у меня оружия не было. Обороняясь, я перебросил нападавшего через себя. Я даже не предполагал, что падение может оказаться для него смертельным.

— Ты сказал, что этот панк назвал тебя по имени, — напомнил Бирнбаум.

— Верно.

— Но ты об этом не написал. — У него были залысины, и он почесал голову там, где когда-то росли волосы. — И еще ты сказал Лейси, что он преследовал тебя несколько дней.

— Я уверен, что заметил его однажды, но мне кажется, что он попадался мне на глаза несколько раз.

— Гм… Ты хочешь дождаться, пока мы идентифицируем отпечатки?

— Да.

— Но ты почему-то не стал ждать на месте происшествия, не найдем ли мы удостоверение его личности. Похоже, ты уже знал, что у него не было при себе документов?

— Я просто предполагал это, — вывернулся я. — Зачем носить с собой удостоверение личности тому, кто задумал совершить убийство? Но, повторяю, это была только догадка.

Он пожал плечами.

— Ладно, хватит об этом, Мэт! Мне и самому не раз приходилось обыскивать квартиру, когда ее хозяев не было дома. Встречаются же такие рассеянные люди, что забывают запереть дверь. А я, конечно, ни за что не стал бы пользоваться отмычкой или чем-нибудь в этом роде, чтобы открыть замок.

— Еще бы — это ведь могло квалифицироваться как взлом!

— Конечно. Но мы же не должны допустить, чтобы полицию обвиняли в подобных правонарушениях. — Ухмыльнувшись, он снова взял мои показания. — Ты что-то знаешь об этой птице, но не хочешь поделиться с нами. Так?

— Нет. Дело как раз в том, что я ничего не знаю.

— Не понимаю.

Я вытащил сигарету из лежавшей на столе пачки. Несомненно, мне не следовало этого делать: я мог опять вернуться к проклятой привычке. Закуривая, я обдумывал, что и как мне лучше сообщить Бирнбауму.

— Я думаю, вы можете спокойно закрыть это дело — неудавшееся покушение на убийство, — заявил я.

— Назови мне имя.

— Я тоже его не знаю.

— Послушай, Мэт…

Глубоко затянувшись, я произнес:

— Позвольте мне сперва самому провести расследование. Я кое-что вам сообщу, но не для записи. У вас уже достаточно доказательств, что убийство было непреднамеренным, в целях самозащиты. У вас есть свидетель, вы нашли труп с ножом в руке.

— Ну?

— Я знаю, что этот парень был нанят, чтобы убить меня. Когда я выясню, кто он такой, я, возможно, смогу установить, на кого он работал. Я предполагаю, что недавно он совершил убийство, тоже по заказу. Причем нанимал его оба раза один и тот же человек.

— Значит, ты пока не хочешь поделиться с нами тем, что тебе известно?

— Нет.

— И для этого у тебя есть веские основания?

— Не хочу, чтобы пострадал невиновный.

— Но ведь работать одному очень трудно.

Я пожал плечами.

— Сейчас проверяют отпечатки его пальцев. Если не смогут здесь определить, кому они принадлежат, то пошлют в бюро в Вашингтон. Процедура может затянуться до утра, — сказал Бирнбаум.

— Я бы подождал здесь, если не возражаете.

— Наоборот. В кабинете лейтенанта есть диван, ты можешь на нем прикорнуть.

Я кивнул. Он занялся какими-то бумагами, а я зашел в пустой кабинет и взял газету. Должно быть, через пару минут меня сморил сон. Проснулся я оттого, что Бирнбаум тряс меня за плечо.

— У нас в городе на него ничего нет, Мэт. В Нью-Йорке его ни разу не задерживали.

— Так я и думал.

— А говорил, что ты ничего о нем не знаешь!

— Действительно не знаю. Только кое-что предполагаю.

— Ты бы облегчил нашу задачу, если бы намекнул, где искать.

Я покачал головой.

— По-моему, все-таки стоит связаться с Вашингтоном.

— Отпечатки уже переданы в столичное бюро. Еще два часа назад. Смотри-ка, уже светлеет! Почему бы тебе не пойти домой? Как только будут какие-нибудь новости, я сразу тебе позвоню.

— В бюро ведь теперь полно компьютеров, чтобы быстрее справляться с такими делами?

— Да, конечно. Но кто-то должен управлять их работой. А там, в бюро, ребята не очень торопятся. Иди домой и поспи.

— Я лучше подожду.

— Ну, как хочешь. — Он направился к двери и, перед тем как выйти, напомнил о диване в кабинете лейтенанта. Однако после короткого сна в кресле мне уже не хотелось спать. В голове снова закрутились колесики, и я не мог их остановить.

Мальборо был человеком Прагера. Все указывает на это. Но получалось, что он каким-то образом пропустил известие о смерти Прагера. Может быть, конечно, он просто не подал вида, что знал об этом, и хотел отомстить за гибель близкого ему человека. Вполне возможно и то, что он был нанят через посредника и не знал, кто заинтересован в моей смерти. Должно же быть какое-то объяснение, в противном случае…

Я даже не хотел думать о том, что мое предположение ошибочно.

Бирнбауму, во всяком случае, я сказал правду.

Но чем дольше я раздумывал, тем более уязвимой мне представлялась версия о связи Прагера с Мальборо. И в то же время в глубине души я все-таки лелеял надежду, что моя новая догадка окажется ошибочной. Я продолжал сидеть в участке, листая газеты, пил жидкий кофе и пытался не думать о том, к чему вновь и вновь невольно возвращались мысли. Через какое-то время Бирнбаум ушел домой, передав смену другому детективу, по имени Гузик. Около девяти тридцати Гузик пришел ко мне и сказал, что в Вашингтоне провели идентификацию. Он прочел мне присланный факс:

«Лундгрен, Джон Майкл. Родился четырнадцатого марта сорок третьего года… Целая серия арестов, Мэт… Участие в различных махинациях с целью получения заработков, хулиганские и бандитские нападения с оружием, угон автомобилей дорогих марок, ограбления. Неоднократно задерживался на Западном побережье. Отбывал срок в квентинской тюрьме…»

— А еще он сидел в фолсомской тюрьме, — добавил я. — По обвинению то ли в вымогательстве, то ли в ограблении. Совсем недавно.

Он поднял на меня глаза:

— Я думал, вы его не знаете.

— Это действительно так. Просто только теперь свел концы с концами. Он занимался вымогательством. Был арестован в Сан-Диего, его партнер выступал свидетелем обвинения и выпутался. Был осужден условно.

— Этих подробностей в факсе нет.

Я спросил, нет ли у него сигареты. Он сказал, что не курит, и предложил стрельнуть сигарету у кого-нибудь, но я отказался.

— Пригласите-ка лучше стенографистку. Ей придется потрудиться.

Я сообщил полиции все, что счел нужным. Как Беверли Этридж связалась с преступным миром. Как удачно вышла замуж и вернулась обратно в тот слой общества, откуда вышла. Как Орел-Решка — Джаблон, увидев ее портрет в газете, собрал о ней интересную информацию и стал умело ее шантажировать.

— Какое-то время ей, видимо, удавалось отделываться незначительными суммами, — сказал я, — но запросы Орла-Решки росли, он требовал все больше и больше. А тут как раз подвернулся ее старый друг Лундгрен, который и подсказал ей выход. Зачем платить шантажисту, когда гораздо проще его убить. Лундгрен был профессиональным преступником, но не профессиональным киллером. Сперва он попробовал задавить Орла-Решку машиной, но его постигла неудача. Тогда он прикончил его ударом по голове и сбросил в Ист-Ривер. Он и меня пробовал задавить.

— А затем вышел против вас с ножом.

— Да, так.

— Но как вы все это узнали?

Я объяснил, не называя, однако, имен других жертв Орла-Решки. Копам это не очень понравилось, но они ничего не могли поделать. Я рассказал им, как сам стал приманкой и как Лундгрен попался на этот крючок.

Гузик, то и дело перебивая меня, говорил, что мне следовало немедленно сообщить обо всем в полицию, а я каждый раз отвечал, что у меня были другие намерения.

— Мы провернули бы все как надо, Мэт. Вы говорите, что Лундгрен не профессионал, но сами тоже действовали не очень-то профессионально, потому вам чуть было не прищемили задницу. С голыми руками против ножа! Просто чудо, что вы остались живы. Как вы могли спороть такую глупость, ведь вы же пятнадцать лет служили в полиции?

— Но я не мог подставить тех, кто не был причастен к убийству Орла-Решки. Что произошло бы с ними, если бы я передал вам материалы?

— Это уже не ваша забота. Они ведь сами замарались. И их секреты не должны были мешать расследованию убийства.

— Но ведь никакого расследования не было. Всем плевать на Орла-Решку.

— Расследования не проводилось, потому что вы скрыли важные факты.

Я покачал головой.

— Это чушь собачья, — сказал я. — Тогда у меня не было доказательств, что кто-то убил Орла-Решку. У меня имелись только сведения о том, что он шантажировал нескольких человек. А это свидетельствовало против самого Орла-Решки, который был уже мертв. Я не думаю, чтобы, сообщи я об этом, вы вытащили его из морга и отвезли в тюрьму. Теперь же, когда у меня появились доказательства, я тотчас же передал их вам. Послушайте, мы можем так спорить целый день. Почему вы просто не выпишете ордер на арест Беверли Этридж?

— И какое же обвинение я ей предъявлю?

— Обвинение в пособничестве убийству.

— Вы можете доказать, что ее шантажировали?

— Да. Документы в безопасном месте. В сейфе. Я могу принести их через час.

— Я поеду вместе с вами.

Я посмотрел на него. Он пояснил:

— Я хочу знать, что лежит в конверте, Скаддер.

До сих пор он называл меня Мэтом. Любопытно, что у него на уме? Возможно, он просто закидывал удочку наугад, но, безусловно, он что-то задумал. Может, он хотел занять мое место — только не для того, чтобы узнать имя убийцы, а чтобы получить живые деньги? А может, он желал заработать очки, выведя преступников на чистую воду? Я знал этого парня слишком мало, чтобы угадать, какими мотивами он руководствовался, но вообще-то это не имело большого значения.

— Я вас не понимаю, — сказал я. — Я подношу вам раскрытое дело об убийстве на серебряном блюде, а вы хотите расплавить это блюдо.

— Я пошлю парней, чтобы задержать Этридж. А с вами мы между тем откроем сейф.

— Но ведь я могу и забыть, где спрятал ключ.

— Что ж, в моей власти сильно подпортить вам жизнь.

— Она и без того не особенно хороша… Бумаги спрятаны в нескольких кварталах отсюда.

— Все еще идет дождь, — сказал он. — Поедем на машине.

Мы подъехали к Ганноверскому отделению «Банка промышленников» на углу Пятьдесят седьмой и Восьмой. Он оставил свой черно-белый автомобиль на автобусной остановке. И все это ради того, чтобы не идти пешком три квартала, хотя дождь уже почти прекратился. Мы спустились по лестнице в подвал, я отдал свой ключ охраннику и расписался в карточке.

— Несколько месяцев назад мы столкнулись с одним забавным случаем; уверен, вы никогда не слышали ни о чем подобном, — сказал Гузик. Теперь, когда я вроде бы изъявил готовность сотрудничать, он говорил со мной по-дружески. — Одна девица арендовала сейфовую ячейку в Химическом банке, платила свои восемь баксов в год и ходила туда три-четыре раза в день. И все время с разными парнями. Банковским служащим это показалось подозрительным, и они попросили нас проследить за ней, что мы и сделали. Цыпочка оказалась проституткой. Вместо того чтобы снимать номер в гостинице, где ей каждый раз пришлось бы выкладывать по десять баксов, клиентов с улицы она водила прямо в банк. Надо же придумать такое, Господи! Когда она забирала свой ящик, ее отводили в специальную маленькую комнату; она запирала дверь, быстро разбиралась с клиентом и прятала деньги в ящик. И все это обходилось ей в восемь баксов ежегодно вместо десяти за каждого клиента! К тому же это было куда безопаснее, чем в гостинице: что бы она ни вытворяла, клиент ничего не мог с ней поделать в этом чертовом банке. Ее нельзя было ни избить, ни ограбить. Замечательно придумано, правда?

К этому времени охранник принес ящик из подвала. Он вручил его мне и проводил нас в небольшой бокс. Мы вошли вместе с Гузиком, который закрыл и запер дверь. Бокс показался мне тесноватым для занятий сексом, но, насколько я знаю, кое-кто ухитряется это проделывать и в туалетах самолетов, а там уж и вовсе негде повернуться.

Я спросил у Гузика, как поступили с девушкой.

— О, мы сказали, чтобы банковские служащие не возбуждали дело, потому что идею подхватят все уличные девки. Мы посоветовали вернуть ей плату за пользование сейфом и отказать в дальнейшем предоставлении банковских услуг. Я думаю, так они и сделали. А девица, возможно, перешла улицу и арендовала ячейку уже в другом банке.

— Но больше жалоб на нее не поступало?

— Нет. Не исключено, что у нее есть высокопоставленные друзья. — Он громко рассмеялся, довольный собственной шуткой, но тут же оборвал смех. — Посмотрим, что у тебя там хранится, Скаддер.

Я вручил ему ящик.

— Посмотрите сами.

Пока он изучал содержимое, я внимательно следил за выражением его лица. Он отпустил несколько интересных реплик по поводу фотографий, внимательно прочитал весь печатный материал. Затем он повернулся ко мне:

— Все, что тут есть, касается исключительно дамочки Этридж.

— Похоже, что так, — согласился я.

— А где же материалы о двух других?..

— Видимо, эти банковские подвалы не такие уж надежные, как принято считать. Похоже, кто-то вскрыл ящик и забрал остальное.

— Ах ты, сукин сын!

— У вас есть все, что вам требуется, Гузик. Ни больше ни меньше.

— Ты разложил все материалы по отдельным ящикам. Сколько их?

— Какая разница?

— Сукин сын! — повторил Гузик. — Сейчас я спрошу у охранника, сколько еще сейфов ты здесь оплачиваешь, мы осмотрим их все.

— Пожалуйста. Но я могу сберечь ваше время.

— Да?

— Речь идет не о трех ящиках, Гузик. А о трех разных банках. И даже не надейтесь вытряхнуть из меня ключи, не думайте устроить проверку банков или еще что-нибудь в этом духе. И вообще было бы лучше, если бы вы перестали называть меня сукиным сыном, потому что я могу обидеться и отказаться сотрудничать с вами. А вы знаете, что по закону я не обязан это делать. Тогда ваше дело просто рассыплется. Может, вам удастся установить без меня связь между Этридж и Лундгреном, но вам придется потерять уйму времени, чтобы убедить окружного прокурора принять дело к рассмотрению.

Некоторое время мы смотрели друг на друга. Пару раз он порывался что-то сказать, но так и не сказал. Наконец что-то изменилось в его лице, и я понял, что он сдался. У него было достаточно материала, и он, видимо, смирился с тем, что ничего больше ему не получить.

— Напрасно я, черт возьми, так распалился, — усмехнулся он. — Это все наша полицейская въедливость, просто захотелось узнать все до конца. Надеюсь, вы не обиделись?..

— Ничуть, — ответил я не слишком убедительным тоном.

— Должно быть, мои ребята уже вытащили Этридж из теплой постельки. Вернусь в участок и послушаю, что она скажет. Думаю, это будет интересно. Судя по картинкам, с нею приятнее ложиться в постель, чем вытаскивать ее оттуда. Вам приходилось это делать, Скаддер?

— Нет.

— А я бы не прочь попробовать. Хотите поехать со мной в участок?

Я никуда не хотел ехать с ним вместе. И я не хотел видеть Беверли Этридж.

— Я пойду по своим делам, — сказал я.