83424.fb2 Всё минувшее - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Всё минувшее - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

– Значит, Вы покажете мне, где портал?

– Да – приблизительно. Но точное место Вы должны будете отыскать сами. Вы понимаете, я боюсь ждать с Вами…

– Ладно. Пошли.

Пять минут спустя Кирк снова был в библиотеке. Выглядела она такой же безлюдной, как в тот миг, когда он впервые очутился там. Капитан связался с "Энтерпрайзом" и сверил настоящее время, отклонив множество лихорадочных вопросов. До взрыва сверхновой оставалось семнадцать минут. Очевидно, сколько бы времени он ни провёл в прошлом, портал всякий раз позволит ему вернуться именно в этот день. Ничего удивительного; для портала завтра не наступит никогда

Кирк решительно вынул фазер. В прошлом он оказался бесполезен, но капитан ничуть не сомневался, что здесь он будет действовать безотказно. И на этот раз, мистер Атоз, мрачно подумал Кирк, Вам действительно придётся нам помочь.

Маккой всё ещё оставался в постели, но явно шёл на поправку, о чём свидетельствовал его аппетит. Зарабет, одетая в струящееся платье, в котором выглядела просто очаровательной, находилась в соседней комнате, готовя нечто, по её словам, необычайно вкусное.

– Надеюсь, "Энтерпрайз" успел вовремя улететь отсюда, – сказал Маккой.

– Надеюсь, он вовремя улетит отсюда. До этого ещё сто тысяч лет.

– Да, знаю. Интересно, где теперь Джим?

– Кто знает? – отвечал Спок. – Мы можем только надеяться, что где бы он ни находился, с ним всё в порядке.

– Что ты хочешь этим сказать, "мы можем только надеяться"? Ты что, ничего не пытался сделать?

– Что можно было сделать?

– Найти портал, – нетерпеливо сказал Маккой. – Мы не могли уйти от него далеко.

– Мы уже обсуждали это, доктор. Что толку повторять заново? Мы не можем вернуться, разве Вам не ясно?

– Яснее некуда. Просто я этому не верю. Я не собираюсь просто так сдаться.

– Даже если удастся найти портал, это будет самоубийством.

Маккой вздохнул.

– Никогда не думал, что увижу такое. Но я всё понимаю. Ты хочешь остаться здесь. Я даже сказал бы, ты крайне заинтересован в том, чтобы остаться в этой богом забытой глуши.

А ещё каких-нибудь десять минут назад, подумал Спок, Маккой расхваливал стряпню Зарабет и рассыпался в комплиментах.

– Только что Вас такая возможность казалась Вам весьма привлекательной.

– Послушай меня, – сказал Маккой, – ты, остроухий вулканский…

Прежде, чем Спок успел осознать, что он делает, он схватил Маккоя за плечи и поднял с кровати.

– Мне не нравятся Ваши шуточки, – сказал он. – И никогда не нравились.

Маккой, казалось, ничуть не был напуган. Он просто смотрел на Спока спокойным, изучающим взглядом.

– Что с тобой, Спок? – спросил он. – Что происходит?

Спок отпустил его.

– Ничего такого, что не должно было произойти давным-давно.

– Давным-давно, – тихо повторил Маккой, продолжая разглядывать Спока. – Да, именно… Давным-давно.

Взгляд его вызвал у вулканца какое-то непонятное беспокойство. Резко развернувшись, он вышел в другую комнату, где Зарабет накрывала на стол. Заслышав его шаги, она подняла голову и улыбнулась.

– Сейчас будет готово. Хотите попробовать?

– Благодарю, я не голоден.

Она подошла и села рядом.

– Я понимаю, что Вы сейчас чувствуете. Я знаю, что это такое – когда вас посылают сюда против воли.

– Мои чувства, как Вы их называете, не имеют значения. Я принял ситуацию, как данность.

– Я не стану притворяться, будто мне жаль, что Вы здесь, хотя я понимаю, что для Вас это несчастье. Я, как и Вы, оказалась здесь не по своей воле.

– Я сожалею, что не знаю способа вернуть Вас в ваше время.

– Я не хочу сказать, что хотела бы вернуться, – сказала Зарабет. – Теперь это – моё время. Я уже смирилась. Но здесь было так одиноко. Вы можете понять, что это такое – быть одной, совсем одной?

– Да. Я знаю, что это такое.

– Думаю, Вы знаете. Хотите чего-нибудь? Пожалуйста?

– Если это будет Вам приятно. – Спок шагнул к столу и, окинув его взглядом, почувствовал лёгкий шок. – Это мясо животных.

– Боюсь, кроме мяса, здесь больше нечего есть.

– Естественно, из-за климата. Как обогревается это жилище?

– Тут протекает подземный горячий ручей, он даёт тепло и энергию.

– А снаружи есть солнечный свет. Превосходно. Мы сможем устроить теплицу. До тех пор придётся питаться этим. – Он выбрал самый безобидный на вид кусочек, поглядел на него с отвращением и откусил от него. Оказалось довольно вкусно; он откусил ещё раз.

– Роскоши тут, конечно, немного. – Зарабет наблюдала за ним с явным удовольствием. – Зор Хан оставил мне только самое необходимое.

– Но он, несомненно, хотел, чтобы Вы оставались живы, – сказал Спок, пробуя другое блюдо.

– Да. Он дал мне инструменты, крышу над головой, пищу – всё, что нужно, чтобы выжить, кроме общения. Он не хотел, чтобы говорили, будто он обрёк меня на верную смерть. Но сослать меня сюда одну – если это не смерть, то что же тогда? Он очень изобретателен, Зор Хан.

– Но бесчувственный, если он мог отправить в изгнание такую красивую женщину. – Спок осёкся, потрясённый. – Простите меня! Обычно я не позволяю себе замечаний столь личного характера.

– Разве Ваши слова могут быть обидными для меня? – спросила Зарабет.

Спок почти не слышал её.