83504.fb2
Она строго посмотрела на него.
- Да, - подтвердила она, - и сейчас я с нетерпением жду, зададите ли вы мне тот самый дурацкий вопрос, который задают все. Мне от этого вопроса уже выть хочется. Если вы его зададите, я обижусь и в вас разочаруюсь. И вдобавок завою. Так что остерегайтесь.
Она улыбнулась, встряхнула волосами так, что они упали ей на лицо, и поглядела на Артура сквозь эту завесу.
- О... - сказал Артур, - это будет как-то не очень хорошо с вашей стороны, вам не кажется?
- Кажется.
- Ну ладно.
- Хорошо, - сказала она смеясь, - спрашивайте. Давайте уж с этим разделаемся. А то еще вы будете все время называть меня Фенни.
- Вероятно... - начал Артур.
- Осталось всего два билетика, понимаете, и поскольку, когда я обратилась к вам в первый раз, вы были так щедры...
- Что-о? - рявкнул Артур.
Особа с химической завивкой и улыбочкой размахивала у него под носом отощавшей билетной книжечкой.
- Я решила уступить эту возможность вам - очень уж миленькие у нас призы.
Она доверительно наморщила нос.
- Подобраны с большим вкусом. Я знаю, вам понравится. Это для Энджи, подарок к пенсии, понимаете. Мы хотим купить ей...
- Искусственную почку, - докончил Артур. - Вот вам.
Он протянул ей еще два десятипенсовика и взял билеты.
И вдруг до пожилой особы вроде бы что-то дошло. Но дошло очень медленно. Так далекая волна доходит до песчаного берега.
- О Боже, - сказала она. - Я вам не мешаю?
И с тревогой уставилась на Артура и Фенчерч.
- Нет, все прекрасно, - ответил Артур. - Прекраснее некуда, - настаивал он. И добавил: - Спасибо.
- Послушайте, - проговорила особа упоенно, восторженно и взволнованно, - у вас... любовь, да?
- Трудно сказать, - ответил Артур. - Мы даже не успели поговорить.
И покосился на Фенчерч. Та улыбалась.
Особа понимающе кивнула.
- Через минуту я покажу вам призы, - сказала она и удалилась.
Артур со вздохом снова повернулся к девушке, хотя вряд ли решился бы сказать, любовь ли у них.
- Вы собирались меня спросить, - сказала она.
- Да, - согласился Артур.
- Если хотите, мы можем спросить вместе, - предложила Фенчерч. - Нашли ли меня...
- ...в сумке... - подхватил Артур.
- ...в камере хранения, как Уорсинга из пьесы "Как важно быть серьезным"... - проскандировали они хором.
- ...на вокзале Фенчерч-Стрит?
- Отвечаю: нет, - сказала Фенчерч.
- Отлично, - заметил Артур.
- Меня там зачали.
- Что?
- Меня там за...
- В камере хранения? - возопил Артур.
- Нет, конечно, нет. Не говорите глупостей. Что моим родителям делать в камере хранения? - выпалила она, несколько шокированная его предположением.
- Ну, я не знаю, - промямлил Артур, - может...
- Это было в очереди за билетами.
- В очереди...
- В очереди за билетами. Это с их собственных слов. Детали они сообщать отказываются. Они только говорят, что никто не в силах представить, какая скука стоять в очереди за билетами на вокзале Фенчерч-Стрит.
Она лениво сделала маленький глоток томатного сока и посмотрела на часы.
Артур никак не мог оправиться после того, как поперхнулся газировкой.
- У меня осталась минута, максимум - две, - сказала Фенчерч, - а вы еще не начали рассказывать удивительную, потрясающую историю, которую так хотели рассказать.
- Может, вы все-таки разрешите подвезти вас до Лондона? - спросил Артур. - Сегодня суббота, у меня нет важных дел, я...
- Нет, - сказала Фенчерч, - спасибо, очень мило с вашей стороны, но нет. Мне надо несколько дней побыть одной.
Она улыбнулась и пожала плечами.