83504.fb2 Всего хорошего, и спасибо за рыбу ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Всего хорошего, и спасибо за рыбу ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- Прекрасно. Как ты себя чувствуешь в связи с тем, что не прокатился на комете Галлея?

- Вполне спокойно, Мюррей.

Воцарилась тишина - Мюррей записывал ответ.

- Вполне достаточно, Артур, вполне достаточно для меня, Этель, мира и его окрестностей. Вяжется с общей шизовой атмосферой текущей недели. Мы думаем сделать шапку "Семь чудиков на неделе". Здорово, а?

- Очень хорошо.

- Звучит, да? Сначала у нас тут рассказ о человеке, на которого всегда льет дождь.

- Что-о?

- Сущая правда, разрази меня гром. У него все записано в маленькой черной записной книжке и проверено на всех человеческих и нечеловеческих уровнях. В Гидрометеоцентре все оборзели и опуделели, со всего света слетаются чудные гномики в белых халатах со своими линейками, ящиками и каплемерами. Артур, этот человек уникум, феномен. Я сказал бы даже, что он чудо природы всего западного мира. Мы называем его Бог Дождя. Здорово придумано, а?

- Я, кажется, с ним знаком.

- Звучит! Что ты сказал?

- Я, кажется, с ним знаком. Он все время жалуется, да?

- Невероятно! Ты знаком с Богом Дождя?

- Если это тот же самый парень. Я посоветовал ему перестать ныть и показать кому-нибудь его записную книжку.

Мюррей Бост Хенсен ошеломленно притих на другом конце провода.

- Ты сделал его миллионером. Без дураков - ты его настоящим миллионером сделал. Слушай, ты знаешь, какие бабки платит ему турагентство только за то, чтобы он не ездил в этом году в Малагу? Я не говорю о проекте орошения Сахары и всякой такой фигне; перед этим парнем открывается совершенно новая карьера, даже если он просто не будет ездить в определенные места. Артур, этот человек превращается в чудовище. Может, даже придется присвоить ему титул победителя нашей викторины. Послушай, Артур, может, понадобится сделать статью о тебе: "Человек, который сделал Бога Дождя". Звучит, да?

- Неплохо, но...

- Может, придется тебя сфотографировать под дождем из садового шланга, но все будет нормально. Ты где находишься?

- Э-э, в Айлингтоне. Послушай, Мюррей...

- В Айлингтоне!

- Да...

- Ну, а как тебе главная сенсация недели? Тут уж точно чудеса в решете. Про летающих людей слышал?

- Нет.

- Надо же! Нет, это же самый горный шизняк! Натуральные тапочки всмятку. Местные весь день трезвонят и рассказывают о парочке, которая летает по ночам. Наши ребята всю ночь припухали в лаборатории над фотороботами. Да врешь ты все - не мог ты не слышать!

- Нет, я не слышал.

- Артур, где ж ты был? Ах да, в космосе, у меня есть твое интервью. Так то несколько месяцев назад. Послушай, старый ты мой башмачина, всю неделю каждую ночь как раз в твоем районе эта парочка летает по небу и выделывает всякие штуки. Так ты что, ничего не знаешь?

- Нет.

- Артур, друженька ты моя, с тобой разговаривать - полурайское удовольствие, но мне надо идти. Я пришлю парня с камерой и шлангом. Дай мне свой адрес, я записываю.

- Послушай, Мюррей, я позвонил, чтобы задать тебе один вопрос.

- У меня полно работы.

- Я только хочу узнать насчет дельфинов.

- Это не вопрос. Прошлогодняя новость. Забудь о них. Они исчезли.

- Но это важно.

- Слушай, никто не возьмется за эту тему. Понимаешь, нельзя сделать статью о том, чего нет. По крайней мере у нас. Попробуй позвонить в воскресные газеты. Может, через пару лет где-нибудь в августе они дозреют состряпать что-то вроде "Что же все-таки случилось с дельфинами". А сейчас что? "Дельфинов нет как нет"? "Дельфины продолжают отсутствовать"? "Дельфины - жизнь без них"? Артур, сюжеты смертны. Они протягивают ножки, бьются в судорогах и вскоре возносятся к Великому Небесному Золотому Штекеру, архитравчик ты мой.

- Мюррей, мне не интересно, получится ли из этого статья. Я просто хочу выяснить, как мне связаться с тем типом из Калифорнии, который говорит, что знает, куда они делись. Я думал, ты сможешь помочь.

28

- Люди начинают болтать, - сказала Фенчерч вечером после того, как они водворили на место виолончель.

- И не только болтать, - ответил Артур, - но и печатать крупным жирным шрифтом под списком победителей викторины.

И он показал ей длинные узкие книжечки - это были билеты на самолет.

- Артур! - воскликнула Фенчерч, повиснув у него на шее. - Значит, тебе удалось с ним поговорить?

- Сегодня я звонил до упаду. Абсолютно во все отделы абсолютно всех газет на Флит-стрит. И все-таки выпытал его телефон.

- По тебе видно, что ты трудился вовсю. Ты весь в поту, бедняжка.

- Это не пот, - устало сказал Артур. - Сейчас сюда приходил фотограф. Я не соглашался, но... ладно, замнем, важно, что я поговорил.

- С ним самим?

- С его женой. Она сказала, что он сейчас не в себе и не может подойти к телефону и чтобы я перезвонил позже.

Артур тяжело опустился на стул, понял, что ему чего-то не хватает, и пошел к холодильнику.

- Хочешь пить?

- Просто умираю. Когда профессор окидывает меня взглядом с ног до головы и говорит: "Да, милая, сегодня немножко поиграем Чайковского", - я всегда знаю, что мне придется туго.

- Я перезвонил, - продолжал Артур, - и она сказала, что он находится на расстоянии трех целых двух десятых световых лет от телефона и чтобы я перезвонил.

- Ну и?

- Я перезвонил. Она сказала, что положение улучшается. Теперь он на расстоянии всего двух целых шести десятых световых лет от телефона, но все равно докричаться трудно.