83884.fb2
- Что ж, я стараюсь.
- На самом деле никаких тайн и заговоров нет, - заверил меня Брэдфорд. - А что до мистера Ли, то он всего лишь один из моих многочисленных клиентов.
- Доктор Ли, - уточнил я.
- Совершенно верно - доктор Ли. Один из моих клиентов. А у меня есть обязательства перед всеми, и я стараюсь по мере сил исполнять их. Сегодня днем я звонил в окружную прокуратуру, чтобы узнать, когда назначены слушания по делу доктора Ли. Похоже, одновременно с другим делом, за которое я уже взялся. Я не могу быть в двух залах суда сразу и уже объяснил это доктору Ли.
Бармен принес напитки, и Брэдфорд поднял бокал.
- Ваше здоровье.
- Взаимно, - ответил я.
Он отпил глоток и уставился в свой стакан.
- Доктор Ли принял мои объяснения. Я сообщил ему, что моя фирма сделает все возможное, чтобы обеспечить его превосходным советником. У нас четверо старших партнеров, и вполне возможно, что один из них...
- Но только "возможно"?
Брэдфорд передернул плечами.
- Как и все в этом мире.
Я отпил глоток. Коктейль был премерзкий - почти один вермут и капелька водки.
- Вы на короткой ноге с Рэндэллами? - спросил я.
- Я их знаю.
- Это обстоятельство как-то повлияло на ваше решение?
- Разумеется, нет! - Он встрепенулся. - Юрист должен уметь провести грань между службой и дружбой. Это - азы его профессии, и такое умение довольно часто помогает в жизни.
- Особенно, когда живешь в маленьком городе.
Брэдфорд усмехнулся.
- Протестую, ваша честь. - Он отпил ещё глоток. - Скажу вам доверительно, доктор Берри. Я очень сочувствую Ли. Как и он, я понимаю, что от абортов никуда не деться. Их делают сплошь и рядом. Последние статистические данные по Америке говорят, что каждый год на аборт приходит до миллиона женщин. Выражаясь житейским языком, аборт - штука полезная. А наши законы об абортах туманны, невнятно сформулированы и несуразно строги. Но позвольте напомнить вам, что суждения врачей страшнее любых законов. Больничные комиссии по абортам состоят из одних перестраховщиков, которые запрещают операции даже в тех случаях, когда закон разрешает их. По-моему, уложение об абортах можно изменить, лишь поборов настроения, бытующие в медицинской среде.
Я не ответил. Передача денег из рук в руки - это церемониал, освященный веками и требующий тишины. Брэдфорд взглянул на меня и спросил:
- Вы со мной согласны?
- Конечно, согласен, хотя такая линия защиты представляется мне несколько причудливой.
- Я не предлагаю вам линию защиты.
- Значит, я неверно вас понял.
- Это меня не удивляет, - сухо заметил Брэдфорд.
- Меня тоже, - ответил я. - Потому что в вашей речи не ахти как много смысла. Я всегда думал, что правоведы сразу берут быка за рога, а не ходят вокруг да около.
- Я лишь пытаюсь прояснить свою точку зрения.
- Она и так достаточно ясна, и это внушает мне тревогу за судьбу доктора Ли.
- Очень хорошо, давайте поговорим о докторе Ли. Его задержали по закону, принятому в штате Массачусетс семьдесят лет назад и гласящему, что аборт - это преступление, караемое штрафом и тюремным заключением на срок до пяти лет. Если в результате аборта пациентка умирает, назначается наказание сроком от семи до двадцати лет.
- Это убийство второй степени? Или непредумышленное?
- Строго говоря, ни то, ни другое. Выражаясь языком...
- Значит, его могут выпустить под залог?
- Вообще-то да, но сейчас - не тот случай, потому что прокурор попытается предъявить обвинение в убийстве. По общему уложению, любая смерть, наступившая в результате преступных действий, считается убийством.
- Понятно.
- По ходу дела обвинение представит улики, и наверняка неопровержимые, и докажет, что доктор Ли делал подпольные аборты. Оно докажет, что Карен Рэндэлл была у доктора Ли, и он по каким-то необъяснимым причинам не сделал ни единой записи о её визите. Оно докажет, что у Ли нет алиби на вечер воскресенья, когда был сделал аборт. И, разумеется, оно вызовет в суд миссис Рэндэлл, которая заявит, что, по словам девушки, аборт сделал именно доктор Ли.
В конце концов все сведется к взаимоопровергающим показаниям. Ли, известный тем, что делает подпольные аборты, заявит о своей невиновности. Миссис Рэндэл скажет, что он виновен. Будь вы в жюри присяжных, кому вы поверили бы?
- Нет никаких доказательств тому, что аборт Карен сделал доктор Ли. Все улики косвенные.
- Суд будет в Бостоне.
- Так проведите его где-нибудь еще.
- На каком основании? Неблагоприятное общественное мнение?
- Вы говорите о технической стороне дела, а я - о спасении человека.
- Сила закона и заключается в технической стороне дела.
- Как и его слабость.
Брэдфорд задумчиво посмотрел на меня.
- Спасти доктора Ли, как вы изволили выразиться, можно только одним способом - доказав, что аборт делал не он. Значит, надо найти истинного виновника. По-моему, шансов на это почти нет.
- Почему?
- Потому что сегодня я говорил с Ли, и у меня сложилось впечатление, что он лжет. По-моему, это он делал аборт, Берри. Я думаю, что девушку убил именно он.
14