83884.fb2
Я уж и не знаю, что именно ожидал увидеть. Во всяком случае, ничего похожего на стоявшее передо мной рослое создание в бежевом костюме от "шанели". У женщины были иссиня-черные блестящие волосы, длинные ноги и огромные темные глаза. Едва ли ей перевалило за тридцать. Казалось, на её щеках можно колоть лед. Они были словно высечены из камня.
Несколько секунд я тупо созерцал её, сознавая свое бессилие и чувствуя себя круглым дураком. Наконец миссис Рэндэлл сердито свела брови и спросила:
- Что вам угодно? Я тороплюсь.
Ее голос звучал с легкой хрипотцой, губы были пухлые и чувственные. Она говорила с каким-то изысканным акцентом, похожим на британский, без ярко выраженных интонаций.
- Ну же, отвечайте!
- Я хотел побеседовать с вами о вашей дочери, - поспешно сказал я.
- Точнее, о моей падчерице, - ещё быстрее поправила она меня и зашагала к черному "порше".
- Да, падчерице...
- Я рассказала все полиции, - ответила она. - И, к тому же, опаздываю на встречу, так что, надеюсь, вы извините меня... - Открыв замок, она распахнула дверцу машины.
- Меня зовут... - начал я.
- Мне известно, кто вы такой. Джошуа вчера говорил о вас и предупреждал о вашем возможном приходе.
- И?
- И посоветовал мне предложить вам отправиться ко всем чертям, доктор Берри.
Она сердилась изо всех сил, но без особого успеха. Ее лицо выражало какие-то другие чувства, возможно, любопытство или даже страх. И это показалось мне странным.
Миссис Рэндэлл запустила мотор.
- Желаю удачного дня, доктор.
Я наклонился к окошку.
- Исполняете указания своего супруга?
- Как обычно.
- Но не как всегда, - предположил я.
Она уже взялась было за рычаг переключения передач, но вдруг её рука замерла.
- Прошу прощения?
- Я хотел сказать, что ваш супруг не полностью отдает себе отчет в происходящем.
- А по-моему, полностью.
- Увы, нет. Уверяю вас.
Она заглушила мотор и взглянула на меня.
- Даю вам тридцать секунд, чтобы убраться отсюда. Потом позвоню в полицию.
Но голос миссис Рэндэлл дрожал, а лицо было белее мела.
- Позвоните в полицию? Едва ли это мудрое решение.
Она начала ломаться. И куда подевалась былая самоуверенность?
- Зачем вы пришли?
- Чтобы услышать от вас рассказ о той ночи, когда вы отвезли Карен в больницу. Это было в воскресенье.
- Если хотите узнать что-либо о той ночи, идите и загляните в машину, - она указала на желтый "порше".
Я так и сделал. Открывшееся моему взору зрелище напоминало кошмарный сон.
Чехлы на сиденьях из рыжевато-желтых сделались красными. Впрочем, и весь остальной салон тоже. Кресло водителя стало пурпурным, пассажирское темно-багровым. Кнопки на приборном щитке тоже покраснели, на руле виднелись алые мазки. Красный коврик на полу казался жестким. Наверняка Карен потеряла несколько кварт крови, пока ехала в больницу в этой машине.
- Откройте дверцу и потрогайте сиденье, - сказала миссис Рэндэлл.
Сиденье оказалось влажным.
- И это - спустя трое суток, - заметила она. - Видите, сколько крови потеряла Карен. Вот что он с ней сделал.
Я захлопнул дверцу.
- Это её машина?
- Нет. У Карен не было машины. Джошуа не хотел, чтобы она садилась за руль до совершеннолетия.
- А чья?
- Моя, - ответила миссис Рэндэлл.
Я кивнул на черный "порше".
- А эта?
- Эта новая, куплена только вчера.
- Что же теперь будет с желтой?
- Полиция посоветовала нам на время оставить её у себя. На тот случай, если она понадобится в качестве вещественного доказательства. Но при первой возможности мы...
- Расскажите, что произошло в ночь на понедельник.