83884.fb2 Вынужденная мера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Вынужденная мера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Питерсон остановился.

- Мы ещё не решили.

- Не забудьте сказать репортеру, что вы сожалеете о случившемся и намерены выставить у дома круглосуточную охрану, - посоветовал я капитану. - Чтобы не было никаких неясностей.

Питерсон презрительно скривил губы, но я знал: он послушает меня. А мне только и хотелось, чтобы у Бетти была защита, а полиция не чувствовала себя слишком вольготно.

8

Джудит повезла детей домой. Я остался с Бетти и помог ей заколотить окна досками. На это ушел целый час. И с каждым взмахом молотка я чувствовал, что злюсь все сильнее и сильнее.

Детишки угомонились, но не спали. Они то и дело спускались вниз, просили пить и жаловались на боль. У маленького Генри очень саднила порезанная стопа, и я снял повязку, чтобы убедиться, что в ране не осталось ни одного осколка. Один все-таки нашелся, совсем крошечный, и я удалил его.

Держа ножку малыша, обрабатывая рану и слушая, как Бетти уговаривает сына не плакать, я вдруг почувствовал страшную усталость. В доме стоял запах головешек, оставшихся от спаленного на улице креста. В разбитые окна задувал ветер, и в комнате было очень холодно. Вокруг лежали груды осколков. Чтобы навести тут порядок, понадобится не один день.

Господи, к чему все это?

Подлатав Генри, я опять занялся письмами. Перечитывать их было ещё утомительнее. Я снова и снова спрашивал себя, почему люди вообще способны на такие поступки? Что за мысли бродят в их головах? Ответ напрашивался сам собой: мыслей нет вовсе. Они просто отзываются на раздражитель. Точно так же мог бы отреагировать и я сам. И кто угодно другой.

Мне стало совсем невмоготу. Хоть бы эти письма прекратились, хоть бы окна вновь заблестели чистенькими стеклами, хоть бы раны зажили и все вернулось на круги своя. Господи, как же я мечтал об этом!

И, в надежде осуществить мечту, я позвонил Джорджу Уилсону.

- Я ждал вашего звонка, - сказал он.

- Не желаете ли прокатиться?

- Куда?

- К Рэндэллу.

- Зачем?

- Чтобы окоротить собачью свору.

- Встретимся через двадцать минут, - сказал Уилсон и положил трубку.

По пути к Южному берегу и дому Рэндэллов Уилсон спросил меня:

- Что заставило вас передумать?

- Многое.

- Дети?

- Многое, - повторил я.

Какое-то время мы ехали молча. Наконец Уилсон сказал:

- Вы понимаете, на что идете? Вы берете за горло миссис Рэндэлл и Питера.

- Ничего страшного.

- Я думал, он ваш приятель.

- Просто я устал.

- А мне казалось, что врачи никогда не устают.

- Да отстаньте вы от меня.

Было уже почти девять часов, небо почернело.

- Когда приедем, говорить буду я, согласны? - предложил Уилсон.

- Хорошо, - ответил я.

- Если начнем петь дуэтом, из этого не выйдет ничего путного.

- Что ж, ловите момент, - сказал я.

Уилсон улыбнулся.

- Похоже, я вам не очень по душе.

- Да, не очень.

- Но я вам нужен.

- Что верно, то верно.

- Значит, мы понимаем друг друга.

- Значит, говорить будете вы, - буркнул я.

Я толком не помнил расположение дома и замедлил ход. Наконец я увидел жилище Рэндэллов и уже собирался свернуть на подъездную дорожку, но мне пришлось остановиться, потому что перед домом стояли две машины серебристый "порше" Джей Ди Рэндэлла и серый "мерседес".

- Что такое? - спросил Уилсон.

Я погасил фары и дал задний ход.

- В чем дело? - всполошился адвокат.

- Пока не знаю, - ответил я.

- Мы поедем туда или нет?

- Нет. - Я остановил машину у противоположного тротуара, за кустами. Отсюда были видны и дом, и дорожка, и оба автомобиля.