83884.fb2 Вынужденная мера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Вынужденная мера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Извини за причиненное беспокойство.

- Никакого беспокойства, - я взглянул на стоявшего в дверях сержанта. - У них нет оснований задерживать тебя. К полудню ты выйдешь отсюда.

Сержант сплюнул на пол. Я пожал Арту руку и спросил:

- Кстати, где тело?

- Наверное, в Мемориалке. Или его уже увезли в городскую.

- Я выясню. Не волнуйся ни о чем.

Я вышел из камеры, и сержант запер дверь. В коридоре он не проронил ни слова, но, когда мы вошли в дежурку, сказал:

- Вас хочет видеть капитан.

- Хорошо.

- Ему не терпится малость поточить лясы.

- Что ж, ведите меня к нему, - ответил я.

3

Табличка на двери сообщала: "Отдел по расследованию убийств", а под ней на картонке печатными буквами было выведено: "Капитан Питерсон". Капитан оказался крепким коренастым коротышкой с седыми волосами, подстриженными под "ежика", движения его были проворными и точными. Когда он обошел вокруг стола, чтобы приветствовать меня, я заметил, что капитан Питерсон хромает на правую ногу. Он даже не пытался скрыть этот изъян, а, напротив, подчеркивал его, громко шаркая носком по полу. Солдаты и легавые обычно гордятся своими увечьями. Нетрудно было догадаться, что Питерсон пострадал при исполнении служебного долга. Я попробовал угадать, что с ним стряслось. Скорее всего, нарвался на пулю: ножевое ранение в голень большая редкость.

Хозяин кабинета протянул мне руку и сказал:

- Я капитан Питерсон.

- Джон Берри.

Рукопожатие было радушным, но глаза капитана смотрели холодно и пытливо. Он указал мне на кресло.

- Сержант говорит, что прежде не видел вас здесь, вот я и решил познакомиться. Мы знаем почти всех бостонских защитников по уголовным делам.

- Вы хотите сказать - судебных защитников?

- Разумеется, - покладисто ответил Питерсон. - Конечно, судебных.

Он выжидательно уставился на меня. Я молчал. Наконец капитан спросил.

- Из какой вы фирмы?

- Не понимаю, почему вы приняли меня за юриста, - ответил я. - Сроду им не был.

Капитан прикинулся удивленным.

- Но у сержанта сложилось иное впечатление. Вы представились ему как адвокат.

- Да неужели?

- Вот именно, - Питерсон уперся ладонями в стол.

- Кто вам это сказал?

- Сержант.

- Значит, он что-то напутал.

Капитан откинулся в кресле и одарил меня любезной улыбкой, словно говоря: "Ладно, ладно, не будем суетиться по пустякам".

- Знай мы, что вы не адвокат, нипочем не разрешили бы вам свидание с Ли.

- Вероятно. Только никто не поинтересовался моим именем и родом занятий, никто не просил меня расписаться в книге посетителей.

- Полагаю, сержант был сбит с толку.

- Вполне оправданное предположение, если вспомнить, какой умница ваш сержант.

На лице капитана заиграла дурацкая улыбочка. Мне был знаком этот тип людей. Удачливый легавый, знавший, когда надо возмутиться, а когда разумнее проглотить обиду. Искусный дипломат, вежливый блюститель закона. Но лишь до тех пор, пока не почувствует, что противник ломается.

- Ну? - буркнул он после долгого молчания.

- Я работаю вместе с доктором Ли, - сообщил я ему.

Если он и удивился, то виду не подал.

- Тоже врач?

- Совершенно верно.

- У вас, лекарей, определенно существует круговая порука, - не переставая улыбаться, изрек капитан. Вероятно, за последние две минуты он улыбался больше, чем за два предшествующих года.

- Не сказал бы, - возразил я.

Улыбка начала таять. Наверное, с непривычки у капитана устали лицевые мышцы.

- Если вы и впрямь врач, - проговорил Питерсон, - мой вам совет: держитесь подальше от этого Ли. Шумиха угробит вашу практику.

- Какая шумиха?

- Суд и прочее.

- А что, будет суд?

- Разумеется, - ответил Питерсон. - И громкий, так что вашей практике, вероятно, не поздоровится.

- У меня нет практики, - сообщил я ему.