83891.fb2 Выползень (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Выползень (Секретные материалы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Я смотрел на то, как он уезжает, с яростью и тоской. Судя по всему, он решил не возвращаться в контору - коляска его исчезла за поворотом улицы, ведущей в сторону пригорода. Я почувствовал себя совершенно больным и измученным. Голод и жажда все сильнее вгрызались в мой мозг. Меня замутило, по подбородку потекла слюна. Я решил, что еще сутки голода не выдержу. Но нападать на тумса прямо у него в жилище нельзя - в одном доме с ним живут еще две женщины и мужчина, не будет времени забрать печень, слишком опасно... Да и уходить оттуда пришлось бы по поверхности... Нет, нет, нельзя... Лучше встретить его утром следующего дня в конторе. Я могу отправиться туда прямо сейчас и там дождаться рассвета. Он придет минут на десять раньше других. Если действовать достаточно быстро, можно успеть съесть печень и уйти. Я не люблю спешить, по терпеть исступление голода еще целый день, когда тумс уже найден, когда его можно взять, вонзить в него зубы, высосать кровавый сок...

Это было немыслимо.

Я вытер слюну и побежал но трубам

Тяжело дыша, Ашер остановил машину. Он так ясно представил все, что ждет его дома... У него даже затряслись руки. Он приедет, расскажет Лиз о переговорах с Брюстером, но понимания и сочувствия от нее, конечно, не дождется. Уж скорее понимания и сочувствия можно ожидать от миссис Кроули, экономки. Старая ведьма, кажется, специализируется на понимании и сочувствии. А от Лиз можно будет совершенно бесплатно получить добрую дозу высокомерной снисходительности, вагон идиотских упреков и пачку обвинений в глупости и бездарности. "Неудачник!" - скажет она. Ну ладно, это-то она хоть скажет. А вот то, что она не скажет, но непременно подумает... Ведь непременно же подумает... Старый болван, возомнивший себя гением архитектуры. Ты во всем проигрываешь другим - и в бизнесе, и в постели. Катись из моей спальни, импотент!

Ничего этого она, конечно, не скажет. Но Ашер уже представил себе ее глаза, глаза женщины, которая родилась на двенадцать лет позже него и которая польстилась пять лет назад на его премии, на его успех... И что теперь? Обманутые ожидания. Гибель надежд. Саван. Похороны.

Сука.

В ее глазах уже было все то, чего она не говорила вслух. Он ясно это видел.

"А ведь я ее ненавижу, - с ужасом подумал он. - Кошмар, какой кошмар... Я же любил ее. Так недавно..."

Он посидел немного, чтобы прийти в себя, и решил, что, пожалуй, домой ехать не стоит. Лучше уж посидеть часа два-три в офисе. Во-первых, нужно окончательно успокоиться. Во-вторых, прикинуть, кто мог бы купить этот чертов проект. В-третьих... Нет, есть я не хочу, надо быть идиотом, чтобы после ресторана заказывать пиццу. А Лиз можно позвонить из офиса и предупредить, что вернусь поздно.

Ашер дал газ и влился в редкий поток машин, идущих к центру Балтимора. Впрочем, по встречной полосе движение было куда более плотным. Рабочий день закончился, люди возвращались по домам. Балтимор

Первый день

20:16

Когда я добрался до подвала и втянулся в вентиляционную трубу, запах появился вновь. И какой это был запах! Я упивался им, я упивался своей удачей. Тумс был здесь! Он вернулся! Я почувствовал, как он проехал мимо меня вверх в подъемнике...

И внезапно, как всегда перед самым началом охоты, исчезло ощущение времени.

Я погладил по короткой жесткой щетине пробуждающегося во мне зверя.

Разум его исчез. Остались лишь острый и стремительный инстинкт хищника и нестерпимое наслаждение погони - упоение моментом, когда она подходит к концу, когда осталось совершить последний прыжок, настигнуть добычу и вонзить в нее когти...

Он скрипнул мгновенно заострившимися и затвердевшими ногтями по жести вентиляционной коробки, стремительно метнулся к лифтовой шахте и успел ухватиться за трос, свисающий из-под днища кабины. Добыча со всем рядом, но прорваться в лифт невозможно. Одуряющий аромат свежей крови, пульсация сердца... Он тихонько завыл, предвкушая, как вырвет печень, предощущая наслаждение...

Лифт остановился.

Над головой хищника, выпуская добычу, открылись пневматические створки дверей и почти сразу же захлопнулись. Хищник втянулся, сплющился и, втеревшись между стеной шахты и задней стенкой кабины, ящерицей перебрался на крышу подъемника. Створки этажом выше, конечно, закрыты, но зато за ними на всем этаже никого уже нет.

Это последний этаж, и располагаются на нем вспомогательные помещения п технические службы. В отличие от офисных этажей, здесь не было поста охранника на лифтовой площадке. В восемь часов вечера верхний этаж просто запирался на ключ, а лифт по вечерам контролировал сидящий в холле дежурный полицейский.

Хищник пошевелил быстро удлиняющимися пальцами и с наслаждением вонзил их в щель между резиновыми прокладками дверных створок. Балтимор

Первый день

20:21

Ашер вышел из лифта, мрачно кивнул охраннику и похоронным шагом двинулся но коридору к офису.

Как и большинство нормальных американцев, Ашер вел здоровый образ жизни и главным врагом своего благополучия считал холестерин. В его возрасте это слово уже перестало означать что-то отвлеченное и прочно увязалось с мучительным зудом в кровеносных сосудах - не то кажущимся ему, не то реальным, и уж точно не имеющим отношения к холестерину. Зуд этот начинался обычно по вечерам и особенно сильно ощущался перед резкой переменой погоды. Сегодня сосуды звенели просто невыносимо. Поскольку день выдался солнечный, следовало ожидать, что завтра непременно будет гроза.

Ко всем бедам Ашера начала мучить изжога: видимо, сказывался выпитый на переговорах в "Гастингсе" бокал шампанского. Поэтому первым делом Ашер решил поискать пакет молока или йогурта - Синди, его секретарь, плотно сидела на молочной диете, так что молоко вполне могло обнаружиться в ее холодильнике.

Однако сначала все-таки следовало позвонить Лиз.

Войдя в свой кабинет, Ашер привычно бросил кейс рядом со своим столом, уселся в кресло и набрал домашний номер (давно уже надо было загнать его в память телефона, да все руки никак не доходили). После третьего гудка ему ответили:

- Вы позвонили в дом Ашеров. К сожалению, дома сейчас никого нет. Если хотите, оставьте сообщение.

Автоответчик говорил голосом Лиз. Словосочетание "дом Ашеров" она воспринимала вполне обыденно - в противовес тому, что сам Ашер своей фамилией очень гордился и даже подумывал, а не стоит ли озвучить домашний автоответчик в жутковатой манере рассказов Эдгара По. Впрочем, это выглядело бы не вполне серьезно и могло невзначай помешать бизнесу.

- Здравствуй, зайка, - сказал Ашер в трубку, услышав сигнал начала записи. - Сейчас у пас половина девятого... Я немного задержусь в конторе. Презентация прошла так себе... Звони, если что. Целую.

"Интересно, - подумал он, положив трубку. - куда это Лиз могла запропаститься на ночь глядя?"

Безрадостно размышляя на эту многообещающую тему, Ашер подцепил пальцем свою любимую красную фарфоровую кружку с крупной белой надписью "BOSS" и двинулся на поиски молока в приемную. Поход оказался безуспешным - не то Синди вылакала все молоко без остатка, не то утащила его домой. Так или иначе, холодильник был пуст. Единственное, что смог отыскать в приемной Ашер, - почти полный стеклянный кувшин насмерть остывшего кофе, от одного вида которого изжога стала совершенно нестерпимой. Эта гадость годилась только для пыток. Кстати, о пытках. Лиз постоянно спрашивала, поливает ли Ашер фиалки, которые она подарила ему на день рождения. Естественно, Ашер всегда забывал об этом дурацком горшке. Но сегодня он будет хорошим и добросовестно их польет. Он плеснул в кружку отстоявшуюся бурую жижу, ухмыльнулся, поставил кувшин на место и потопал в кабинет, не подозревая, что там его с нетерпением ждут не только фиалки.

Через несколько секунд он открыл дверь, а еще через мгновение ему уже не нужно было беспокоиться ни об отвергнутом проекте, ни о семейных делах, ни о фиалках, ни даже о холестерине.

Ровно тринадцать часов спустя Скалли и Малдер вошли в ту же самую дверь. Балтимор

Второй день

09:32

- Мог бы и сам меня попросить, - мрачно сказал Малдер.

Скалли сделала неопределенное движение плечом.

- Значит, не мог.

- Для него это так трудно? - удивился Малдер. - Интересно почему?

- Из-за твоей репутации.

- Это что ж у меня за репутация такая?! - восхитился Малдер.

- Боже мой, - Скалли начала терять терпение. Выяснять с кем-то отношения на месте преступления - это было совершенно в духе Призрака. - Тебе никогда не приходило в голову, что обычно люди предпочитают следовать установленным процедурам? Тебя же вечно заносит в какие-то дебри. Господи, да для тебя фантазии порой кажутся важнее фактов! Поэтому некоторые стараются держаться от тебя подальше...

- ...как от прокаженного, - с ухмылкой закончил Малдер. - Ну, а ты сама-то заразиться не боишься?

- У меня на твои закидоны иммунитет, - раздраженно парировала Скалли.

- Ага, значит, все-таки закидоны? Скалли совсем было собралась выдать Призраку все, что она думает о его методах расследования, но тут в распахнутую дверь кабинета Ашера влетел Коултон.

- Агент Скалли... - официальным голосом сказал он, но тут же поправился: Привет, Дэйна. Извини за опоздание... - он протянул ей руку.

- Да мы сами только что вошли, - она ответила па рукопожатие, чуть отошла в сторону, и Коултон оказался прямо перед добродушно улыбающимся Малдером. Знакомьтесь - Фокс Малдер, а это Том Коултон.

Призрак пожал задеревеневшую руку Коултона.