84007.fb2 Галактики, как песчинки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Галактики, как песчинки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

- В принципе, этого следовало ожидать. Мы не знаем, как происходит телепортация, но уже по самой своей сути это явление предусматривает мгновенную связь, не зависящую от расстояния. Ведь когда Аня позвала своих розовых слоников и голубых кроликов, ей не пришлось ожидать два часа, пока сигнал пролетит пятнадцать астроединиц до корабля. Мы телепортировались сразу же. Да, это ясно, как дважды два. А я не сообразила.

- Я тоже, - сказал Олег. - И Валько.

Я покачала головой:

- Нет, он-то как раз сообразил.

- Тогда почему нам не сказал?

- Я думаю, ему просто не хватило тупости понять, что для нас это не настолько очевидно. И знаешь, давай не разочаровывать его. Сделаем вид, что мы сразу догадались.

- Хорошо.

Я собиралась было продолжить свое занятие, но тут меня посетила одна мысль:

- А в виртуальности Вейдера корабли похожи на этот?

- Не совсем. Меньших габаритов, скорее корветы, чем легкие крейсера, но достаточно навороченные. По ходовым качествам они не намного уступают "Нахимову" и тоже оснащены электромагнитными пушками.

- Это было у вас всерьез? Я имею в виду саму постановку игры.

- Да, вполне. Вейдер шуток не любит. Никаких упрощений, свойственных для обычных игр, ничего похожего на "deus ex machina" [Буквально "бог из машины" (лат) Под этим выражением, как правило, подразумевается неожиданный поворот событий, позволяющий героям выбраться из безвыходных ситуаций. Нечто вроде палочки-выручалочки]. Все, как должно быть в реальности... разумеется, за исключением чрезмерной крутизны наших кораблей. Но "Нахимов" действительно крутой корабль, и даже нуль-связь у него есть.

- В том-то и дело, - вздохнула я. - От всего этого у меня голова кругом идет... А ты кем был в ваших, так сказать, играх?

- Капитаном второго ранга. Ведущим крыла из четырнадцати боевых единиц.

- Ну и как вы действовали? Успешно?

- Поначалу паршиво. Даже с нашим вооружением и мощной зашитой нам здорово доставалось от альвов. Но за два года мы хорошо натренировались.

- А кто входил в состав твоего крыла?

- Все мои ребята. Командиры кораблей, вторые пилоты и артиллеристы. Остальные члены экипажей, включая бортинженеров, были виртуальными.

- Н-да... Вот что, Олег, продолжай проверку систем за меня.

- Есть, командир! - серьезно ответил он и сразу взялся за дело.

С процедурой Олег был знаком досконально. Он справился быстрее, чем сделала бы это я, - отчасти из-за отсутствия языкового барьера, а отчасти потому, что в течение двух лет имел дело с виртуальными моделями кораблей подобного типа и хорошо знал специфику их конструкции.

Потом мы вызвали карту здешней дром-зоны и принялись вместе рассчитывать возможные траектории, которые проходили бы через наибольшее число каналов второго рода. Таких траекторий следовало наметить около десятка, чтобы при подлете к дром-зоне, сориентировавшись по расположению вражеских сил, выбрать наименее опасную.

На это занятие мы потратили все оставшееся до начала торможения время. В результате мы получили дюжину более или менее оптимальных маршрутов для прорыва, пересекавших от пятнадцати до двадцати областей входа-выхода каналов второго рода. В связи с этим наш курс требовал небольшой коррекции, произвести которую я доверила Олегу.

Он действовал четко и безошибочно, словно всю свою жизнь провел в пилотском кресле. Я наблюдала за его работой с восхищением, к которому чем дальше, тем больше примешивалась какая-то нехорошая, иррациональная досада. Когда Олег закончил и с довольной улыбкой повернулся ко мне, эта досада так явственно отражалась на моем лице, что он мигом перестал улыбаться.

- Я что-то не так сделал, Рашель?

- Нет, все правильно. Просто... - Тут я не выдержала: - Черт побери, это несправедливо! Мне девятнадцать, я на два года старше тебя, я всю жизнь училась, я только этим и занималась, у меня больше не было времени ни на что, разве только на музыку, а ты... Ты себе забавлялся, ухлестывал за девчонками, играл в футбол, руководил подпольной группой, а между делом занимался на виртуальных тренажерах - и управляешь кораблем не хуже меня.

Несколько секунд Олег растерянно смотрел на меня, затем встал, подошел ко мне и взял мои руки в свои.

- Бога ради, милая, ведь я... я совсем не так хорош, как тебе кажется. Я знаю все только в теории, у меня нет никакого практического опыта. Это был первый маневр, который я произвел в настоящем космосе, на настоящем корабле.

Внезапно мне стало стыдно. Очень стыдно.

- Прости, пожалуйста. Я должна была поздравить тебя, а вместо этого... Я такая свинья!

- Ты просто глупышка, - ласково возразил он. - Надо же, вбила себе такое в голову. Ладно, я неплохо управляю кораблем. Я умею проложить оптимальный курс. Но это, в сущности, все. Больше ни в чем я не разбираюсь. Если на корабле забарахлит какой-нибудь механизм, я не смогу его наладить, будь то кофеварка или система подачи дейтерия в реактор. А ты ведь сможешь?

- Пожалуй, смогу. Не так хорошо, как дипломированный бортинженер, но смогу.

- Вот то-то же. И с компьютером ты поладишь, если у него шарики за ролики заедут. И справишься с вооружением. И окажешь медицинскую помощь больным или раненым. А я могу только пилотировать. Ну, и еще приготовить более-менее сносный обед... Кстати, этим я сейчас и займусь.

Поцеловав меня, он отправился на камбуз. А я, оставшись одна в рубке, последними словами ругала себя за глупость, эгоизм и бессердечие. Нет, надо же быть таким ребенком!...

Через полчаса Олег прикатил тележку со свежим обедом. Как оказалось, готовил он не просто сносно, а великолепно, и я поела с отменным аппетитом, хоть и не чувствовала себя голодной. Я даже пошутила, что за него опасно выходить замуж - с такими кулинарными способностями он быстро откормит свою жену до размеров упитанной хрюшки. В ответ Олег на полном серьезе заявил, что в дальнейшем постарается готовить не так вкусно.

После обеда я решила хоть немного компенсировать свою недавнюю бестактность и на весь период торможения передала командование Олегу, а сама отправилась осматривать корабль. В ходе этого осмотра я обнаружила кладовку, где хранилось обмундирование, и смогла наконец подобрать себе форму, полностью соответствующую моему росту и размерам.

Переодевшись, я собралась было продолжить обход, но тут зазвонил настенный интерком. Включив его, я увидела на небольшом экране лицо Олега.

- Негодный мальчишка! Ты подглядывал за мной?

- Вовсе нет, - ответил он. - Я даже не знаю, где ты находишься. Просто я попросил компьютер вызвать тебя.

Только сейчас я заметила, что он сильно взволнован.

- Что-то случилось?

- Да, но не с кораблем. На планете. Я тут смотрел записи полученных радиосигналов с Новороссии. Качество скверное, много помех и искажений; но вполне можно разобрать, что уже второй час по всем телеканалам передают "Лебединое озеро".

- Чего-чего? - растерянно переспросила я. - Балет Чайковского?

- Вот именно. В классической постановке.

- И что это значит?

- Ах, извини. Совсем выпустил из виду, что тебе это ничего не говорит. У нас, когда царь умирает, весь день повсюду крутят "Лебединое озеро". Такова традиция, возникшая еще в незапамятные времена. Вроде вашего древнего "Le roi est mort, vive le roi!" ["Король умер, да здравствует коропы" (фр)]. - Особой скорби в его голосе не прозвучало. - Короче, Вейдер и компания начали действовать. И действовать решительно. Как говорится, сразу взяли быка за рога.

32

Первые альвийские патрули запеленговали нас в десяти миллионах километров от края дром-зоны. Это было совсем неплохо с учетом того, как тщательно чужаки охраняли окружающее пространство. Мы неслись вперед с сумасшедшей скоростью четырнадцать тысяч километров в секунду, что составляло без малого пять процентов от световой, и до ближайшего канала второго рода нам оставалось всего двенадцать минут полета.

Только не подумайте, что я ставила перед собой непосильную задачу, стремясь установить рекорд скоростного прорыва. Просто в своих расчетах я исходила из технических возможностей "Нахимова", которые были гораздо выше, чем у стандартных разведчиков вроде "Зари Свободы". Наш трофейный крейсер мог развивать ускорение до восьмисот единиц против сотни у "Зари", а значит, обладал почти втрое лучшей маневренностью. К тому же его излучатель резонансных импульсов был куда более дальнобойным - согласно спецификации, он мог открывать гиперканалы на расстоянии до полутора миллионов километров; это давало нам добрых две минуты на то, чтобы слегка подкорректировать курс корабля и направить его точно в горловину канала. В сумме эти слагаемые значительно облегчали нашу задачу, а высокая скорость позволяла проскользнуть буквально под самым носом у врага, избежав ближнего боя.

Но на крайний случай мы были готовы и к сражению. Подключенный через свой имплантант к компьютеру, Валько одновременно держал под контролем ходовую часть корабля, защитные системы и всю артиллерию, включая электромагнитные пушки. А Олег, помимо того, что страховал меня в качестве второго пилота, внимательно следил за эфиром, прослушивая переговоры чужаков. Часть из них велась открытым текстом, часть была зашифрована, но, как оказалось, память бортового компьютера содержала большинство шифров, которыми пользовались альвы. Благо разговаривали они в основном по-русски и по-английски, поэтому Олегу лишь изредка приходилось прибегать к компьютерному переводу, чтобы понять смысл реплик на португальском и японском языках.