84070.fb2 Гамильтон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Гамильтон - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

- Ведь Арлекин - это просто вампиры, так что они подпадают под действие ваших законов, так?

- Oui.

- Так давайте бороться с ними с помощью закона.

- Что ты предлагаешь, ma petite?

- Они бросают прямой вызов твоей власти. А ведь Совет запретил Мастерам городов в Соединенных Штатах сражаться, пока закон не определится, оставить вас в легальном положении, или нет.

- Ты же не предлагаешь нам с ними драться? - спросил Байрон.

- Я предлагаю действовать в соответствии с законами, - ответила я.

- Как ты не можешь понять, Анита? - сказал Брайан. - Когда происходят нехорошие вещи, мы обращаемся к Арлекину. Они для нас - нечто вроде полиции.

- Когда полиция делает нехорошие вещи, она перестает быть полицией, - ответила на это я.

- Что же она тогда?

- Преступники.

- Ты же не можешь всерьез предлагать нам сразиться с Арлекином? - недоверчиво переспросил Реквием.

- Я не совсем об этом.

- А о чем же?

Я взглянула на Жан-Клода.

- Что б ты сделал, если бы на нас начал наезжать кто-то настолько же сильный?

- Я бы связался с Советом в надежде предотвратить свару.

- Так свяжись с ними.

- Я думал, что мы не всем в Совете по нраву, - заметил Натаниэль.

- Так и есть, но если Арлекин нарушает закон, то эти мелкие дрязги отступают на второй план, - сказал Жан-Клод.

- Разве вы забыли, насколько мелочным может быть Совет? - задал вопрос Реквием.

- Non, но не все члены Совета успели забыть, что значит жить в реальном мире.

- И с кем из членов Совета ты свяжешься в первую очередь? - полюбопытствовал Байрон.

В этот момент в дверь постучали, и мы дружно вздрогнули. Натаниэль издал нервный смешок, я чертыхнулась. Из-за двери раздался голос Лизандро:

- Жан-Клод, вам посылка.

- Это может подождать, - сказал Жан-Клод с ноткой напряжения в голосе.

- В сопроводительной записке указано, что вы ее ожидаете.

- Войди, - произнес тогда он.

Лизандро открыл дверь, но в кабинет вошел Клей с белой коробкой в руках. Коробка была точно такой же, как та, которую я обнаружила в женском туалете. Кажется, я на мгновение забыла, как дышать, потому что начала ловить ртом воздух. Клей посмотрел на меня и заботливо поинтересовался:

- Что-то не так?

- Кто принес посылку? - спросил Жан-Клод.

- Она просто лежала на стойке приема освященных предметов.

- И ты просто принес ее сюда, - произнесла я повышенным тоном.

- Нет, можете поверить. Мы проверили ее. А в записке сказано, что Жан-Клод ждет эту посылку.

- Что в коробке? - спросила я, хотя уже начала догадываться.

- Маска, - ответил Клей. Он переводил взгляд с одного на другого, пытаясь понять, что нас так расстроило.

- Какого она цвета? - спросил Жан-Клод таким пустым голосом, какого я никогда раньше от него слышала.

- Белая.

Уровень напряжения в кабинете резко схлынул пункта на два.

- С маленькими золотыми нотами. Вы ее не заказывали?

- В каком-то смысле да, заказывал, - ответил Жан-Клод.

Я уставилась на него, повернувшись так, чтобы хорошо видеть лицо.

- Что ты имеешь в виду - заказывал?

- Я сказал, что хотел бы с ними встретиться, помнишь?

- Да, ну так что?

- Вот эта маска и есть их ответ. Она означает, что они согласны встретиться, не для того чтобы помучить или убить нас, а просто поговорить.

- А откуда они узнали, что ты это сказал? - поинтересовался Натаниэль.

Жан-Клод посмотрел на меня так, что мне в голову пришла мысль:

- Они слышали нас.

- Боюсь, что так.