84186.fb2 Где нет княжон невинных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Где нет княжон невинных - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Ленда протянула, руку, словно хотела погладить хохлатую голову. Но отдернула. В глазах у нее тоже были неуверенность и вопрос, адресованные Дебрену. Магун усмехнулся про себя. Не совсем искренне. Было что-то покоряющее в ее доверии.

— Дроп, — сказал он тихо. — Посмотри мне в глаза. — Попугай, не сопротивляясь, исполнил пожелание. — Ты наверняка знаешь, на что способны такие, как я. С тобой может случиться кое-что похуже куста, торчащего из земли. Знаешь? — Дроп кивнул. — И случится. Если ты попытаешься лгать.

— Пррравда, — сказала птица, — искррренняя.

— Почему мы должны тебе верить?

— Ррренда.

— Ленда? — Дебрен уже знал ответ; он был единственным на свете человеком, которому так легко удалось это понять и признать разумность. Но ему еще надо было услышать.

— Ррренда добрррая. Избррранная. — Дроп говорил тихо. Он был так взволнован, как только может быть взволнована птица. — Дурррная исторрия… Острррие херррувима. Прррямо в серррдце. Серррдце раааскоррото. Срррам, — докончил он еще тише, неловким движением клюва поправляя какое-то торчащее перышко. Он никому не смотрел в глаза. А главное — не смотрел в немного синие, немного зеленые глаза с золотыми крапинками. Глаза, которые становились все больше.

— Ну нет, дерьмо и вонь… — Збрхл первым пришел в себя. — Держите меня. Знаете, что этот бульонщик только что сказал?

— Я не знаю, — признал с подкупающей простотой Йежин.

— Дебрен? — Петунка, нахмурив брови, выжидающе смотрела на чародея.

— Дебрен? — Ленда бросила на него умоляющий взгляд, по-детски растерянный.

Збрхл издевательски поморщился, но и в его взгляде не было уверенности.

Все ожидали. Все пятеро.

— Да, — сказал Дебрен. — Я ему верю.

Ротмистр засопел, покрутил головой, молча потянулся за кубком. Ленда заморгала, слегка приоткрыла рот. Одна Петунка оказалась на высоте.

— Почему? Телепатия? Ты читал у него?..

— Нет.

— Тогда почему же?.. Откуда ты знаешь, что он ее?..

— Ты этого не поймешь. — Он слегка улыбнулся. — Я и сам не очень… Они просто не были знакомы, а потом Ленда… ну, Ленда прижала его дверью.

— Можно тебя попросить?..

Дебрен глянул в сторону камелька, у которого Ленда и Дроп сидели на двух противоположных концах лавки, грея замерзшие ноги и притворяясь, будто не видят друг друга. Хозяин с Збрхлом спустились в подвал проверить, как дела у перенесенного туда Гензы.

Он утвердительно кивнул. Петунка провела его через кухню, людскую и узкий коридор в жилую часть дома. Остановилась перед узкой дверцей, сверкнула ключом, щелкнула замком, и они оказались в маленькой комнатке. Странной для лесного трактира.

Помещение было заставлено баулами, сундуками, тюками тканей и различными мелочами, которые, если перенести их в пещеру, поразительно напоминали бы наваленную грабителями добычу. Альков выполнял также и другую, возможно, еще более важную функцию — гардероба. Над слегка подпорченным, но дорогим секретерчиком висело большое, в три локтя, зеркало яйцевидной формы. Оно напоминало работу невецких мастеров, и если было тем, что напоминало, то Петунке теоретически можно было не сокрушаться ни по поводу продырявленной крыши, ни по поводу разбитых дверей, не говоря уж о крыльце и вывеске. Достаточно продать зеркало.

Некоторые висящие вдоль другой стены платья и шубы также удалось бы обменять на хорошо набитый кошель. Однако Дебрена больше заинтересовали длинные ряды флаконов, баночек, пудрениц, ступочек и прочих некогда совершенно чуждых ему предметов, занимающих три четверти поверхности далеко не маленького секретерчика. А также книги. Ранневековье кончилось, грубо говоря, полтора столетия назад, и небольшие библиотечки не были чем-то необычным даже в провинции — но это собрание трудно было назвать небольшим. На полках, крышках сундуков, подоконнике, даже на полу стояло и лежало не меньше нескольких сотен книг и хроник.

Самое сильное впечатление на него произвела картина. Только одна — зато большая, выставленная на почетном месте.

— Надеюсь, — усмехнулась хозяйка, прикрывая дверь, — ты действительно не посланник Инквизиции. Потому что это вроде бы считается порнографией, а за порнографию глаза выкалывают.

Она не спеша зажгла свечи.

— Правда впечатляет? — улыбнулась она. — Я чувствовала, что тебе понравится.

Догадаться, на чем основывались ее предчувствия, он не мог. Уж конечно, не на внешности Ленды, формально считавшейся его ученицей, а неформально — в понимании хозяев и большинства людей, с которыми она столкнется в будущем, — также любовницей. Ленда была не из тех женщин, чья красота тут же заставляет броситься на колени. Тем более теперь. Он в свое время — когда-то, далеко отсюда, в Виеке — пал перед ней ниц и все еще находился в таком положении, но не был ни слеп, ни некритичен, отдавал себе отчет в том, что даже когда у нее отрастут волосы, девица Брангго для большинства мужчин останется девушкой так себе, не красавицей и не дурнушкой. У Петунки была возможность осмотреть ее в мойне, так что Ленда могла обрести в ее глазах кое-какой вес, но и это не обязательно. Преимущества хорошей фигуры наверняка бледнели в сочетании со слишком мужской мускулатурой и внушительной коллекцией шрамов. Дебрен мог познакомиться только с тем, который находился на колене и обеспечил девушке положение в «Розовом кролике», но теперь туда добавилась рана от болта бельницкого кордонера, а еще раньше, вероятно, несколько других, обычно скрытых одеждой. Ленда была профессиональным солдатом, а таким редко хватало пальцев на руках, чтобы пересчитать шрамы.

К тому же у нее были ужасные манеры.

Нет, Дебрен не знал, откуда взялось убеждение хозяйки трактира, что она встретила истинно тонкого ценителя. Но картина его заворожила.

Полотно было трех стоп в высоту и в два раза больше в ширину. Хорошие краски. Профессиональная работа.

— Это… «Невинка», — сказал он. — Когда мы приехали, было уже темно.

— Перспектива искажена. — Дебрен почувствовал, что Петунка кого-то цитирует. — Чтобы обеспечить прозрачность передачи. Но, — улыбнулась она, отбросив налет легкой гордости и говоря уже от собственного имени, — в общих чертах он отразил все так, как есть.

— Роволетто? — Она глянула на него искоса и, не переставая едва заметно улыбаться, кивнула. — Ты была права. Он мог стать великим.

— О да.

— Но, — сказал он осторожно, — это не портрет.

Исходная точка помещалась в том месте, с которого можно было видеть и модель во всех подробностях, и максимально большой участок окружения. Для этого художник слегка исказил пропорции и отверг одну из модных научных теорий шарообразности земли. У него земля тоже была круглой, но только вогнутой.

— Верно, — согласилась Петунка. Походило на то, что она не хочет об этом говорить. Вероятно, поэтому передвинулась, встав напротив зеркала, — дело явно было не в том, чтобы немного полюбоваться собой. Через несколько мгновений чародей уловил вспышку паники в пустом до того взгляде синих глаз.

— Махрусе сладчайший! — Она поднесла руки к лицу. — Я просто ужасно выгляжу! Что ж ты мне не сказал?

Она оттолкнула Дебрена к окну — скорее кокетливо, чем энергично, — а сама почти упала на табуретик.

— Я магун, — произнес он, отыскав нужные слова. — Сосредоточиваюсь не на том, что лежит на поверхности. Проникаю вглубь.

Она успела стереть краску с тех мест, где размазанный макияж делает женщину смешной. Сделала это быстро и умело, доказав тем самым, что знает, для чего существует разведенная в жире сажа или отвар из свекольного сока. Теперь она выглядела гораздо лучше, поэтому решилась одарить Дебрена шельмовской улыбкой.

— Например, под ночную рубашку, да?

Он сжал губы, присел сзади на сундучок и занялся созерцанием полотна.

— Ну, на худой конец, сойдет, — проворчала хозяйка, поворачиваясь на табурете. — Как считаешь, остроглазый?

Он оторвал взгляд от картины без особого желания. Но когда уже оторвал, то отметил, что был не прав.

— Считаю… — он замялся, — что Йежину повезло.

Петунка покраснела. Конечно, она использовала и белила, и румяна, и черт знает что еще, кроме них, но кожа была гладкая, и когда она краснела, это было видно.

— Ты очень рыцарственен, — сказала она, улыбнувшись. Она умела себя подать — вскружила бы голову не одному мужчине. — Права была твоя Ленда.