Потерянное равновесие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 19

Кабинет ректора Столичного университета магии тера Велиора де Ривза

— Тер Ришел, благодарю за оказываемую вами помощь.

— Полно, Велиор. Ведь я могу тебя еще так называть? — улыбнулся старик.

— Разумеется. Более того, я рассчитываю, что мое назначение не помешает нам и дальше плодотворно сотрудничать, — старик на мои слова хитро прищурился и, откинувшись на спинку удобного кресла, пробарабанил по подлокотникам пальцами.

Я ждал его ответа, и он это знал, но по-прежнему молчал. Интересно, о чем он думает? Бывший ректор не так прост и, видимо, просчитывает, что можно попросить взамен. Он всегда был таким, сколько я его знаю. Расчётливый, но в хорошем смысле этого слова, все, что бы он ни делал, было на благо университета и наших связей с империей. Поэтому-то я и хотела заручаться его поддержкой.

— Мне доподлинно известно, — протянул старый интриган и прицыкнул языком. Я же усмехнулся. Интересное начало. Послушаем. — Что ваш род берет начало от первых Хранителей мира Ильморана… — он прищурился и уставился на меня. Теперь пришла моя очередь напрячься.

— Да, — не стал все же отрицать этого.

Интересно, откуда он знает? Хотя и тайны из этого нет. Просто прошло много столетий с тех пор, и не каждый об этом уже помнит. А мы и не спешим об этом напоминать. Хранителей больше нет.

— Я хотел бы получить в личное пользование некоторые книги об Эльдоране и все с ним связанное.

В удивлении я вскинул бровь. Подался вперед, опустил локти на столешницу и сложил руки под подбородком. Зная тера Ришела, его интерес точно не праздный. Но что же он задумал?

— Я правильно понимаю, что в обмен вы помогаете мне разобраться со всеми делами университета? — медленно проговорил я и поймал хитрый взгляд старого мага.

— Да. Весь мой опыт для вашего пользования, — было видно нетерпение тера Ришела.

— Хм. Для чего они вам? — решил прямо спросить. — Кроме того, я дам их только на время.

— Мне и не надо надолго. А для чего: для личного ознакомления, — ну точно соврал и бровью не повел. И только то, что я знаю, что во вред он эти знания не использует, радовало меня.

— Не хотите говорить, значит, — протянул я, старый маг прищурился и, сжав подлокотники, подался вперед. — Думаю, что я и сам справлюсь.

— Мальчишка! — вспыхнул тер Ришел. — Я хочу вернуть равновесие. Такой ответ тебя устроит?

— Белее чем. Только это не возможно. И не могу взять в толк, как вы вообще задумали это сделать. Тысячи лет прошли с тех пор. Полагаю, все сказанное в родовых книгах уже не явь, а быль.

— А что, если нет? — усмехнулся старик. — Что, если сами боги послали нам вестника, как и обещали столетия назад?

— Ничего такого не было. Никакого вестника. В книгах написано только, что эльдоранец сможет открыть портал. Замкнутый круг. С той стороны никто не желает этого делать уже несколько тысяч лет.

— С чего ты взял, что эльдоранец должен открыть проход с той стороны? Почему не с нашей? — улыбка мага стала еще шире.

Я задумался, а ведь правда. О стороне и речи нет. Придет заря эльдоранская и вернет равновесие.

— Вы что-то знаете об этом?

— Пока ничего сказать тебе не могу. Должен сам убедиться, — все же старик стоял на своем.

Я задумался, а ведь ничего и не теряю. Нравится старику копаться в истлевших манускриптах и мечтать, кто я такой, чтобы мешать.

— Хорошо. Дело ваше. По рукам, — протянул магу руку и скрепили все же наше соглашение. — Только придется подождать. За книгами я отправлюсь сам. Только после соревнований.

— Договорились. Только не затягивай. Ты обещал. Негоже старика обманывать и заставлять ждать, — пожурил он меня.

Я тихо засмеялся и расслабленно откинулся на спинку кресла. Но стоило еще кое-что выяснить.

— Тер Ришел, вы знаете настоящую причину моего назначения? Почему Дарий Второй сделал выбор в мою пользу, учитывая непростые отношения между нашими народами?

Старик напрягся, глубокая морщинка залегла между бровей.

— Доподлинно нет. Но мои люди сообщают, — он понизил голос и строго проговорил. — Что с императором что-то происходит. Его действия нелогичны. Такое впечатление, что сначала делает, а потом думает. Еще к нему постоянно ходит лекарь, император болен. Порой мне кажется, что в нем живет несколько личностей. Иногда его взгляд замораживает. Снятие меня с поста и ваше назначение этому прямое доказательство. Но еще более странным является умалчивание и запрет расследования убийств адептов в университете. Ребята из влиятельных семей. Император рискует вызвать недовольство аристократов, но тем не менее идет на это. Не понимать реакции родственников и тем более последствий Дарий не может. Однако ситуация скалывается скверная. Какую игру он ведет?

— Хм, — я задумался. — Вы знаете, что на меня и моих людей в пути было организовано нападение? Мог ли он иметь к этому отношение?

— Не знал об этом, — после недолгого моего рассказа бывший ректор заговорил. — Как-то это слишком сложно. Пригласить на пост ректора тебя, а потом убить? Думаю, это кто-то другой организовал.

— Что ж, на глупца император не похож, по крайней мере, если судить по прошлым нашим с ним встречам. Значит, в его поведении и принятых решениях должно быть что-то еще. Но вот что, это вопрос. Еще и появление одержимых и их нападение на ваших адептов, — я пробарабанил по столу пальцами.

— Что? Что ты сказал? — старик подался вперед и практически навис надо мной. Меня удивила его реакция.

— Вы что же, не в курсе? Вам не доложили?

— Нет. Тер Шогот и словом не обмолвился об этом. Просто сказал что были проблемы, но то, что мои адепты нарвались на одержимых, — бывший ректор рухнул в кресло и принялся растираться виски.

— Зачем ему это от вас скрывать? И какую должность тер Шогот занимает?

— Бывший декан военного факультета. Сейчас на его месте генерал Ховер, незадолго до вашего назначения Дарий Второй произвел замену.

— Я об этом еще не знал, — теперь уже я нахмурился. — Все же я считаю, неспроста эти кадровые перестановки и замены в университете. Дарий что-то скрывает или замышляет.

— Не знаю, мой мальчик. Не нравится мне это, — протянул маг, но тут в дверь громко и отрывисто постучали.

— Войдите, — сказа я.

Тер Ховер.

Я встал, чтобы поприветствовать товарища. Признаться, для меня это приятный сюрприз — знать, что в университете есть те, кому я могу доверять.

— Рад вас видеть, генерал.

— Я тоже рад. И удивлен, что тут сказать, — мы подали друг другу руки. — Присаживайтесь, у нас здесь как раз шла речь о прошлом декане. И, признаться, мы выяснили интересную вещь. Тер Шогот не сообщил теру Ришелу, что адепты подверглись нападению одержимых.

— Странно, ведь доложить об этом стоило. Мой визит к тебе тоже связан с происшествием, — я внимательно посмотрел на друга.

— Рассказывай, не тяни.

— Сегодня ночью на мою дочь напали. Виновные пойманы, — дальше генерал сухо изложил ситуацию.

— Алесса в порядке. Только вот животное мы так и не нашли. Смотритель уверяет, что никто у него не сбегал.

— Час от часу нелегче, — запричитал тер Ришел. Каждый раз когда дело касалось его адептов университета, он жутко переживал.

— Вы правы, сначала разберемся со зверем. Я пока вас оставлю, переговорю со своими людьми, — проговорил я и вышел из кабинета.

Надеюсь, они ничего не заподозрили в моем поведении. И как же мне хотелось ошибаться насчет своей догадки… или не хотелось?

* * *

— Тер Ришел. У меня к вам просьба. Всего я рассказать не смог по понятным причинам, — бывший ректор понятливо кивнул, ведь все, что касалось адептки Алессы, было секретным и крайне необычным.

— Оборотница видела, как Алесса открывала портал. Она была тяжело ранена, и другого выхода из ситуации не имелось. Зверь, кстати, тоже последовал за ней и исцелил ее, — генерал быстро изложил недосказанные факты.

— Вы хотите стереть ей память об этом? Я правильно вас понял?

— Да.

Старый маг покивал.

— Сделаю. Никто не должен знать о ней. Пока, — последнее слово напрягло генерала, но он решил ничего пока с этим не делать.

— А по поводу зверя очень интересно. Подождем, когда его поймают.

— Об одержимых я знал, — решил не умалчивать этого факта генерал.

— Да?

— Алесса перенеслась ко мне с раненым одногруппником. Но когда я закончил оказывать ему помощь и вернулся в тот особняк, Велиор уже расправился с тварями. Удостоверившись в безопасности практикантов, я вернулся домой. Не мог и предположить, что вам ничего не известно об этом. Почему тер Шогот умолчал?

— Знать бы.

Дверь открылась, и ректор вернулся.

* * *

Я вышел за дверь и направился в кабинет своего помощника, должность которого с сегодняшнего дня занимал Марл. Остановился около его двери и, пока никого не было в коридоре, дал волю своему беспокойству. Кто бы знал, как тяжело давалось мне мое спокойствие, особенно после слов о звере.

Рассмеялся, если бы мог. Потому что сам сегодня проснулся в раскуроченной постели со следами от когтей. Либо зверь посетил этой ночью и меня, либо… Даже думать об этом не буду. Сначала отправлю ребят проверить территорию университета.

Все же надеюсь, что зверь найдется. Потому что если нет, то это перевернет мой мир. От бредового предположения кровь стыла в венах. А внутреннее темное «я» ликовало. Избавившись от вампирши, которая настойчиво себя предлагала, я отправился в преподавательский дом на территории университета, и стоило только прикрыть глаза и расслабиться, как… провал. Я просто ничего не помнил, что происходило после. Конечно, надежда на то, что я не заметил, как крепко и беспробудно уснул, была. Но она меркла перед реальными фактами. И после этого я еще являюсь ректором университета. Я обязан защищать адептов. Только, похоже, теперь в первую очередь от себя.

В который раз поймал на себя мысли, что абсолютно сыт. А ведь Леонора предлагала, и не раз, выпить ее крови. Но я не хотел. Совершенно. Я как никогда чувствовал себя наполненным. Вечно сосущее чувство голода, которое едва ли могло притупиться от тех крох, что давала вампирша, пропало. Да я даже с тех пор не пил кровь доноров… И мне не хотелось! До зубного скрежета хотелось другой крови. Но чьей? Я нахмурился, мотнул головой. Совершенно не мог понять своих желаний и вспомнить, что происходило в лесу и кого там я потерял. Казалось, что вспомнить жизненно важно.

Голова разболелась, но я усилием воли заставил себя не думать. Сначала пусть парни проверят территорию. А уж потом буду действовать по обстановке.

Открыл без стука дверь. Мне предстоит быстро ввести парней в курс дела и вернуться в свой кабинет. И раз генерал там, то и обсудить недавние происшествия на территории университета. Следовать приказу императора и не обращать внимания на убийства уже на своей территории я не намерен. Да и не имеет он на меня должного влияния, а от увольнения меня защищает магический контракт, заключённый на минимальный пятилетний срок. Так что Дарий, сам того не зная, развязал мне руки. Или же на то и был расчет? Хм. Стоит и этот вариант рассмотреть. Ведь действительно, я единственный в должности ректора могу не выполнять его прямых приказов. Необходимо как следует это обдумать.