84338.fb2 Гибель дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Гибель дракона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

- Рация-то у нас есть, но очень слабенькая, да и в воду не раз падала, так что... - Катаока бессильно опустился на скалу. - В общем, конечно, попытаемся связаться...

- Мы просим вас!.. Очень просим, умоляем!.. - быстро заговорила морщинистая старуха, молитвенно сложив руки. - Мы уже больше десяти дней блуждаем по горе. А одному из младенцев худо... Вы хоть их спасите! Пожалуйста! Нам-то, старым, все едино, а вот молодых, детей, женщин... постарайтесь уж, спасите...

- Ты не очень-то приставай, нехорошо, - сказал старик, видно, он был здесь за старшего. - Ведь они сами попали в цунами, измучились...

- Попробуем связаться, - Катаока повернулся к коллеге. - Ну что, работает?

- Не пойму еще... Ведь она с утра у нас включена, батареи, небось, совсем сели, - ответил тот, кладя рацию на колени. - А поблизости в море тут есть суда?

- Кто знает... Утром, когда мы еще летели, я видел два-три, а сейчас... - сказал третий из их группы. Если даже и примут наш SOS, не они же сами к нам поспешат. Пока дойдет очередь, то да се... К тому же этот участок уже дней пять или шесть как закрыт, считается, что отсюда все уже вывезены.

- Тогда, может, лучше перебраться через вершину на другую сторону горы? - спросил тот, что крутил рацию. - На той стороне больше шансов на появление судов или вертолетов.

- Ну, если даже и переберемся, все равно много времени пройдет... Катаока оглядел сидевших на земле женщин и детей, совершенно обессилевших, онемевших от усталости. Слышался только слабый плач младенца. - Мы и одни нескоро туда дойдем. Попробуйте все же дать позывные на волне SOS.

С северо-запада доносился беспрерывный грохот, склон горы содрогался. Наверное, это извержение Нантай и пика Сяка-гатакэ вулканического пояса Насу, подумал Катаока.

- Дорогу-то завалило, обвал был. Пошли мы, значит, в обход, а детишки и женщины из нашей деревни заплутались, забрели в горы... - сморщив загорелое лицо, тихо, словно про себя, заговорил старик. - Переполошились все. Не знаю, куда только глядели, забрели на гору Кэйсоку. Ну, пока искали да бродили туда-сюда, сборный пункт, где мы должны были сесть на корабль, взял да и потоп... Мы, конечно, походили поблизости, подождали, но никого уже не нашли. Хорошо еще, что еда везде осталась, в домах-то, и ночевали под крышей - люди ведь все бросили, бежали кто в чем был... Вот вода нас беспокоит, прибывает вода-то... Видать, всю гору уже окружила.

Старик указал пальцем на бурлящую морскую воду с плывущими по ней пемзой и пеплом.

- Видите, и на эту сторону цунами воду нагнало... Ох, и цунами утром было, страсть! Оно во-он оттудова пошло. Да и без цунами вода прибывает. Мы здесь всего два дня, а вода уже на два метра поднялась...

- Не вода поднимается, а весь этот район постепенно тонет, - сказал ему Катаока. - А кроме того, весь горный массив Ямидзо уже передвинулся к востоку километров на восемнадцать - двадцать...

- Что же это выходит?.. Гора Цукуба прямиком суется в море Касима?

Да... - про себя ответил Катаока. А потом и в Японскую впадину...

- Ничего не получается! - досадливо щелкнул языком тот, что крутил тихо попискивавшую рацию. - Батареи совсем сели, а запасные унесло...

- Если вам сухие батареи нужны, есть несколько штук в карманном фонаре... - сказал за их спиной изможденный мужчина средних лет. - Не пригодятся?

- Попробуем, - кивнул Катаока. - А если не поможет, поищем в какой-нибудь лавке.

- Зачем искать-то, в двух километрах отсюда стоит брошенный грузовик сил самообороны, может, его приспособить можно? - спросил старик.

- Да, как сказать, может, у него аккумулятор уже сел?

- Во всяком случае, попытаться стоит... - Катаока с трудом поднял свое налитое свинцовой тяжестью тело. - Где, примерно?

- Погодите, я вам проводника дам, - старик обернулся к людям, сидевшим на корточках в некотором отдалении. - А то как бы вы не заблудились, ведь темнеет уже. Грузовик-то прямо в долине бросили, в стороне от дороги. Сами вы не найдете.

Не было еще и семи вечера, а сумерки сгущались раньше обычного: небо на западе было затянуто плотной пеленой дыма и пепла. Над головой черной тушью проносился дым, лишь над восточным горизонтом виднелась узкая рыжеватая полоса, похожая на настоящее небо. С наступлением полной темноты на западе появилось багровое зарево извержения. В скалах свистел холодный ветер. В этом году люди так и не видели настоящего летнего солнца, в рыжевато-сером небе плавал мутный, кровавого цвета диск. Иногда показывалась какая-то необычная коричневая луна, а звезд вообще не было. Выброшенные высоко в стратосферу десятки тысяч тонн пепла, начинали кружить над северным полушарием, обещая через два-три года всему миру холодное лето и страшный неурожай.

Старик решительно поднялся на ноги - видно, решил, что в таком деле ни на кого нельзя положиться.

- Корабль! - вдруг крикнул кто-то, находившийся чуть выше на горе.

Усталости как не бывало. Люди вскочили, встали на цыпочки, вытянули шеи. И наконец увидели: на фоне быстро угасающего заката, совсем близко проплыли черный корпус и мачта судна. Почему-то оно шло без единого огонька, даже без бортовых огней.

- Эге-гей!.. - люди закричали, замахали руками. - Сюда, сюда, помогите!..

- Костер, быстро! - крикнул Катаока. - И давайте сюда все карманные фонари кроме двух, самых мощных.

Старик громко распорядился, и средних лет мужчина побежал в сторону. Раздался треск ломаемых веток, куча быстро росла.

- Используем все батареи, - сказал Катаока, проверяя карманные фонарики и бросая лучшие батареи радисту - Передашь SOS. Все будет в порядке, расстояние всего четыре-пять километров.

При свете карманного фонарика радист соединил проводником батареи, не вынимая их из фонарей. Включив рацию, он закричал:

- Везет, они как раз переговариваются!

- А ты вклинься в их разговор, - посоветовал Катаока. - Судно сил самообороны?

- Нет, кажется, американское.

В рации раздались звуки более мощные, чем сигналы с судна.

- Послушай, - сказал радист, глядя на Катаоку. - Очень сильные сигналы поступают с очень близкого расстояния... Где-то совсем рядом...

- Ты хочешь сказать, что поблизости, рядом, есть еще кто-то, кроме нас? - Катаока огляделся кругом. Уже совсем стемнело. - А что говорят?

- Не понимаю. Иногда попадаются английские слова, но весь разговор ведется шифром на основе английского...

- Все равно, давай, вклинивайся...

- Ты думаешь, я этого не делаю? Да они никак пока не отвечают!

Высоко в небо взвилось яркое пламя костра. Все, и млад и стар, стоя спиной к огню, замахали руками и закричали.

- Не отвечают, - сказал тот, который посылал световые сигналы. - А почему на этом корабле соблюдается затемнение?..

- Катаока... - сказал радист. - Между сушей и кораблем есть еще одно место, откуда исходят радиосигналы, ведутся трехсторонние переговоры.

Катаока пристально вгляделся в темную поверхность моря. Между расплывчатым силуэтом судна и берегом виднелся едва приметный белый след от вспенившихся волн. Этот след постепенно приближался к берегу, оставляя хвост в открытом море. Откуда-то издалека вдруг донесся шум двигателя, и пожалуй, не одного, а нескольких. Это было, конечно, эхо, прокатившееся по склонам гор. За поворотом дороги кое-где замелькали отсветы, видно, блики от автомобильных фар.

- Друзья! - крикнул Катаока. - Поторопитесь! Сейчас к берегу причалит десантное судно!

- Они прекратили переговоры, а наши сигналы игнорировали! - сказал радист, оставляя рацию.

Люди долго прислушивались и вглядывались в темноту, пока не поняли, где причалило десантное судно. Ориентиром служили автомобильные фары, светившие у кромки воды на расстоянии около километра. Падая и поднимаясь, карабкаясь по скалам, люди наконец добрались до места, куда причалило судно. Это был крохотный огород, разбитый на склоне горы и огороженный камнями. Морская вода достигала почти самого верхнего края этой каменной ограды. С борта причалившего судна на берег перекинули трап. Тяжелые американские военные грузовики подъехали задом к судну. По спущенным помостам с них стали сгружать большие, обшитые брезентом, ящики. С помощью катков их стали грузить на судно.

- Стой! - раздался крик из темноты. На измученных, едва добредших сюда людей были направлены два автомата.

- Возьмите нас на борт! Здесь женщины и дети! - крикнул по-английски Катаока.

К нему приблизился высокий молодой офицер с детским лицом. Казалось, он был в замешательстве.