8444.fb2 Бомаск - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Бомаск - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Она крепче прижалась к нему, заморгала глазами, щекоча ресницами ему шею.

- Спи, - сказал он шепотом. - Скоро рассветет. Не долго уж осталось...

Он ласково баюкал её.

"Удушу тебя во сне, - думал он. - Ты даже недостойна знать, что тебя ждет смерть".

- Спи, - повторил он. - Усни спокойно. Ты заслужила покой. - И добавил: - Несчастный Жаклар тоже, верно, еле живой от усталости.

- Он преданный человек, - сказала Пьеретта.

- Я очень беспокоился, как бы он не заснул за рулем.

- Он ведет машину очень осторожно. Помолчи, мой Красавчик... Скоро уже четыре часа. Недолго мне нежиться в твоих объятиях.

- А о чем вы разговаривали с Жакларом по дороге? - спросил он.

- Я уж позабыла, - ответила она. - Распусти косу, я люблю, когда ты перебираешь мне волосы.

- Верно, опять он рассказывал тебе, какие у него неприятности с директором школы?

- Ну разумеется, - ответила Пьеретта. - Ты же его знаешь. Обхвати мне голову ладонями. Так приятно чувствовать твои руки.

Он обхватил её голову ладонями, касаясь мизинцами висков, а большими пальцами сжимая шею.

- А мне Жаклар ничего не передавал? - спросил он.

- Просил, как всегда, передать тебе привет. Ты ведь знаешь, он хорошо к тебе относится... Красавчик, Красавчик мой!.. Поцелуй меня...

Притянув к себе голову Пьеретты, он приблизил её лицо к своему лицу, сжал руками её шею под резко очерченной челюстью и, ощущая на ладонях сладостную тяжесть сонной головки, прильнул долгим поцелуем к губам Пьеретты.

Вдруг он резко запрокинул ей голову и крепко стиснул шею.

- Мерзавка! - прорычал он.

Пьеретта сразу очнулась от дремоты.

- Troia! - крикнул Красавчик.

Пьеретта напрягла плечи и спину. Силой она была под стать своему дяде, крестьянину-хлеборобу, и такая же жилистая, как её отец и мать - рабочие фабрики. Она вырвалась и, вскочив на ноги, отпрянула от него.

- Я солгала тебе, - крикнула она. - В Турнье меня возил Миньо.

- Хорошо он тебя распотешил?

- Я солгала потому, что ты ревнуешь. Вот как все было. В последнюю минуту Жаклару пришлось поехать в Гренобль, чтобы там отпечатали листовку. Тогда стачечный комитет решил, что в Турнье меня повезет Миньо: пока я буду выступать у металлистов, он съездит в Бийон, установит связь с рабочими завода электроприборов...

Красавчик сидел неподвижно и молча слушал.

- Ну и вот, - продолжала Пьеретта, - поднялся туман.

Красавчик оборвал её.

- Опять лжешь! - сказал он. - Я ведь только что видел Кювро. Он мне все сказал. Жаклар уехал в полвосьмого, ещё до того, как я заходил в комитет...

- Верно, - сказала Пьеретта. - Я опять солгала. Стоит только раз солгать, и потонешь во лжи. Но клянусь тебе, у меня никогда ничего не было с Миньо... Ну чем мне тебе поклясться?

- Все равно не поверю, - сказал Красавчик.

- Нет, ты должен мне поверить, - взволнованно воскликнула Пьеретта. Спроси у Миньо, он сам тебе скажет... И все товарищи подтвердят... В маленьком городке все друг про друга знают. Ничего тут не скроешь. Спроси кого хочешь...

- Да разве я могу кому-нибудь поверить, раз ты, ты мне солгала?

- Если б ты не вел себя так мерзко на прошлой неделе, мне сегодня не пришлось бы лгать.

- Ну конечно... Что тебе стоит солгать дураку макаронщику, раз он по глупости поверил, что такая распутница будет принадлежать только ему одному.

- Замолчи! - крикнула Пьеретта.

- Сколько у тебя было любовников с тех пор, как ты стала моей женой?

- Довольно! - крикнула Пьеретта. - Замолчи! Если ты не прекратишь своих подлых оскорблений, я все равно не останусь с тобой, даже после того, как ты придешь просить у меня прощения.

И она посмотрела ему прямо в лицо.

- Вон как ловко разыгрывает комедию! - заметил он. - Теперь уж никому не поверю. Теперь я знаю, что грязная шлюха, если захочет, может смотреть на человека гордым взглядом.

Она все смотрела на него в упор.

- Опусти глаза, - сказал он. - Распутная баба не имеет права смотреть таким взглядом, будто она честная женщина.

Он подошел к ней.

- Я тебя заставлю признаться, что ты распутничала.

И он замахнулся на Пьеретту.

- Женщину нельзя бить, - раздался насмешливый голос за его спиной. Нельзя бить женщину, даже цветком нельзя её ударить...

Бомаск обернулся. В комнате оказалось четверо незнакомых мужчин. Они вошли беспрепятственно, так как дверь в квартиру никогда не запиралась.

- Мадам Амабль, - сказал полицейский комиссар, - я должен арестовать вас, у меня ордер... Судя по той картине, которую я застал сейчас, вы можете этому только радоваться. Полиция Республики о вас позаботится. Нигде вам не будет так хорошо, как в тюрьме. Полнейшая безопасность!..

Полицейский продолжал отпускать шуточки. Бомаск, задыхаясь, смотрел на него. Пьеретта несколько раз глубоко вздохнула, потом заложила руки за спину и, расправив плечи, подошла к комиссару.

- Предъявите ордер, - сказала она.

Полицейские повели её.