84570.fb2 Глядящие из темноты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

Глядящие из темноты - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 76

— Откройте-ка мне вот этот, амбассадор Леон. Он наугад указал на один из контейнеров.

Леон нажал на кнопку электронного замка, и крышка, щелкнув, откинулась. Ансард осторожно приблизился и заглянул внутрь.

В ящике хранилась миниатюрная установка для очистки местной воды и набор прилагающихся к ней реактивов.

— Это?.. — Ансард выжидательно посмотрел на Леона.

— Делает воду пригодной для питья, — пояснил Леон. — Насос прогоняет ее через вот эти фильтры… Может пригодиться — скажем, на болоте или…

— Ни к чему, — коротко ответил Ансард. — Разве что вы не говорите правду.

— Это легко проверить, — пожал плечами Леон, — запустите установку.

— Позже… — Ансард, заложив руки за спину, нетерпеливо прошелся по комнате. — Что там еще? Скажем, вот в этом?

В следующем ящике находились спальные мешки из термоволокна — легкие, но теплые и водонепроницаемые. Незаменимое подспорье для полевых экспедиций. Ансард пощупал ткань, подумал…

— Излишняя роскошь, — сказал он. — Воину такое ни к чему. Дамская забава.

— Как знаете…

— Дальше…

Он забраковал упаковку сменных индикаторов для портативного анализатора, хронометр, полевой микроскоп и датчики радиоактивности. Зато набор фальшфейеров и ракетница с патронами последовали все в ту же объемистую суму. У запасного портативного генератора он остановился, даже попробовал запустить его, но потерпел неудачу.

— Позвольте мне, — с готовностью предложил —1еон.

Генератор был надежно заизолирован, но мало ли чего… Вдруг Ансард ухитрится запустить пальцы под защитный кожух?

Ансард какое-то время задумчиво разглядывал Леона, потом вновь произнес:

— Ни к чему…

Зато следующий контейнер весьма и весьма заинтересовал его — там хранились предметы, предназначенные для подарков местной знати; обычный набор такого рода — легчайшие и прочные ткани ярких расцветок, чаши и кубки из мерцающего костяного фарфора, которые невозможно было разбить даже кузнечным молотом, рубины величиной с голубиное яйцо и бриллианты не меньшей величины — все, что ничего не стоит на далекой Земле и так дорого ценится здесь, да и в любом подобном мире. Бусы из искусственного жемчуга, зеркала с вечной амальгамой, золотые браслеты тончайшего плетения…

— Этим, — Ансард пропустил меж пальцев жемчужную нить, — вы рассчитывали подкупить наших владетелей?

— В обычае дружественных держав обмениваться дарами, разве не так?

— К вам этот обычай не имеет никакого отношения, — возразил Ансард, — вы — точно змеи обманом вползли в Солер.

— Ваш дядя думал иначе.

— Он вообще был доверчив, — сухо сказал Ансард, — потому-то он и мертв. А я — жив.

«Убрал его, сволочь, — подумал Леон. — И чувствуешь себя настолько уверенно, что не стесняешься говорить об этом чуть не открытым текстом…»

— Роскошь — удел слабых, — задумчиво продолжал Ансард, — но и ею можно воспользоваться с умом…

Он кивнул дружиннику, и тот стал наполнять суму.

— Бери что полегче и подороже, — предупредил Ансард, — остальное подождет.

Обернулся к Леону.

— Нам ведь некуда спешить, верно, амбассадор Леон? Мне кажется, это очень надежное укрытие… сюда даже эта проклятая сырость не проникает… Проще хранить все эти штуки здесь, чем перевозить в замок. И если я захочу сюда наведаться, я могу сделать это в любое время — не так ли?

— В общем, да, — осторожно сказал Леон. — Если мы с амбассадором Бергом будем живы. Иначе вы просто не сможете проникнуть внутрь.

— Дверь, — возразил Ансард, — можно как-нибудь заклинить…

— Не уверен, — любезно возразил Леон. — Она очень прочная. И закрывается сама по себе. Это на случай, если кто-нибудь… нежеланный захочет поживиться нашим добром…

«Впрочем, — подумал он, — если дожди не прекратятся — а не похоже, чтобы они собирались прекратиться, — вход в убежище вскорости окажется под водой…»

— Но на случай, если с вами или амбассадором Бергом все же что-нибудь случится или если ваше хранилище все-таки затопит, — Ансард словно угадал его мысли, — я возьму отсюда все, что может мне понадобиться в самое ближайшее время. А потом… что ж, ничто не длится вечно, и рано или поздно вода спадет — а вашим хоромам она не причинит вреда, я уверен… вы ведь предусмотрели такую возможность.

«Сукин ты сын», — устало подумал Леон.

Миниатюрные приборы непонятного назначения (на самом деле — медицинский анализатор, аптечка с напором ампул и крохотная видеокамера) тоже отправились в суму.

— Вы, конечно, тоже будете утверждать, будто это годится лишь для ваших странных занятий, — сказал Ансард, внимательно наблюдая за лицом Леона, — но это легко проверить. Во всяком случае, эта штука, — он ткнул пальцем в анализатор, — похожа на ту, из которой стрелял этот ваш воин в том окне.

И в самом деле, анализатор отдаленно смахивал на пистолет.

— Это вовсе не то, что вы полагаете, — возразил Леон, — это…

— Разберемся, — успокоил его Ансард. И укоризненно добавил: — Такое богатство, а вы им даже не пользуетесь.

Они направились к выходу из хранилища — дружинник с опаской держал наполнившуюся суму. Второй их спутник замыкал шествие.

Следующая дверь — единственная из всех — была заперта. Именно это и привлекло внимание Ансарда.

— Откройте, — велел он Леону.

— Здесь просто оборудование, — попробовал тот возразить.

— Утварь? — поднял брови Ансард. — В таком случае, зачем же ее запирать?

Раз остальные двери были открыты, то именно за этой, по его мнению, и скрывалось самое ценное. Леон поколебался. За дверью была аппаратная. Вся тонкая механика — ретранслятор, генераторы, портативная энергостанция… «Что он поймет в этом, — подумал он, — потыкает пальцами и успокоится». Аппаратура на станции была хорошо защищена на случай таких вторжений — обычный порядок вещей в дальних экспедициях.

— Там машины, — сказал он наконец, — они обогревают и освещают комнаты, вот и все…

— Очень хорошо, — кивнул Ансард. — Механизмы? Боевые механизмы?

— Какие там боевые, — Леон устал спорить, — говорю вам, их нельзя использовать не по назначению. А назначение их — давать тепло и свет.

— Вот мы и посмотрим, — Ансард был непреклонен. — Отпирайте.