84580.fb2 Гнев короля демона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

Гнев короля демона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 72

- Вы никогда не научитесь убедительно врать, Эрик, так что лучше не пытайтесь. - Поглядев на Ру, она сказала: - А вы не пытайтесь его учить. Такие честные люди, как Эрик, - большая редкость. - Она внимательно вглядывалась в лицо Эрика. - Я никогда сама не лезу в чужие мысли, если только мой муж не требует от меня этого во имя блага государства, - в ее глазах мелькнуло сожаление, - но иногда мысли сами "кричат" так громко, что их нельзя не услышать. Обычно эти мысли связаны с сильными чувствами. - Она улыбнулась. Так поче-му вы вдруг закричали "Жениться", Эрик?

Эрик густо покраснел.

- Просто я... я хочу жениться на Китти.

Гамина посмотрела на него и снова улыбнулась.

- Значит, вы ее любите?

- Люблю.

Пожилая дама ласково потрепала Эрика по руке.

- Тогда женитесь, молодой человек. Я не знаю, насколько бес-смысленно желать кому-то счастья в такое время, но хватайте сколько успеете. - Она посмотрела туда, где в окружении знатных господ стоял ее муж, и сказала: Наслаждайтесь своей молодостью и, если все закончится хорошо, заботьтесь о своей избраннице. Я знаю, как трудно быть слугою короля. И еще лучше я знаю, каково быть женой того, кто служит королю.

С этими словами она развернулась и пошла к мужу. Ру поглядел на Эрика и кивком велел идти за ним. Когда они отошли в относительно безлюдное место, Ру прошептал:

- Думаешь, она знает?

Эрик кивнул:

- Она знает.

- Но она никому не скажет?

Эрик пожал плечами.

- Я не думаю, что она станет врать мужу ради нас с тобой, но я думаю, что сама она не разболтает. - Он задумался. - Что-то она сегодня очень грустная.

Ру пожал плечами.

- Не заметил. - Он заглянул в приемную. - Я лучше посмот-рю, как там Дункан.

- Правильно, - сказал Эрик с явным сарказмом. Он прекрасно понимал, что Ру захотелось пообщаться с Сильвией. - Мне еще нужно закончить здесь кое-какие дела, прежде чем я смогу пойти к Китти. - Он прошептал на ухо своему другу: Спасибо. Я скажу ей, чтобы она завтра пришла к вам в усадьбу.

Ру прошептал в ответ:

- Я наряжу ее горничной, когда мы отправимся на Восток. Это будет где-то через месяц.

- Это впритык.

- Чуть раньше - и герцог найдет повод меня арестовать, мо-жешь не сомневаться. - Он пожал Эрику руку и вернулся в комнату.

Эрик пошел к себе, чтобы сменить черный мундир с красным орлом на обычную куртку. Зайдя в свою комнатку, он снял мундир и, когда начал складывать, невольно засмотрелся на красную птицу, вышитую на груди.

"А как Кэлис встречает Банапис?" - подумал он.

- Туда! - показал Кэлис.

Энтони закрыл глаза и пробормотал себе под нос несколько тихих слов, после чего воздух перед ним замерцал, потом начал сгущаться и выгибаться и вдруг принял форму линзы, сквозь которую стало ясно видно, как флот Изумрудной Королевы плывет по Проливам Мрака.

Старый волшебник с трудом перевел дух.

- Возможно, это самое полезное, что я умею делать. Это заклина-ние усиливает свет, изгибая воздух в форме линзы. Никаких активных действий, к тому же с такого расстояния нас вряд ли заметят, разве что пантатиане очень подозрительны.

Они стояли на вершине скалы и смотрели на Проливы с самого южного шпиля Серых Башен.

- Сядьте, - сказал Кэлис. - Вы же совсем задыхаетесь.

- Это от высоты, - сказал Энтони, потом сел и добавил: - И от возраста. Он поглядел на утреннее солнце. - И оттого, что пришлось в такое мерзкое время подниматься в горы. Я не предполагал, что переброска отнимет столько сил.

Энтони было под шестьдесят, он был строен, и на лице его почти не было морщин, хотя волосы уже поседели. Он с шумом выдохнул и снова глубоко вдохнул.

- В былые времена мне как-то удавалось залезть сюда и не око-чуриться.

Кэлис улыбнулся своему старому другу.

- Может быть, вы преувеличиваете? Южное Ущелье на целых три тысячи футов ниже, чем этот шпиль. Я сомневаюсь, чтобы вы когда-нибудь забирались так высоко.

- Ладно-ладно, будем считать, что я преувеличиваю. - Зять герцога Крайди снова лег на скалу, пытаясь устроиться поудобнее. - Я так устал, что не могу больше смотреть. Что вы видите?

- Авангард уже в Проливах и развернулся, готовясь к нападению. Как мне повернуть эту штуку?

Хоть и был разгар лета, но здесь, на высоте восьми тысяч футов, дул ледяной ветер. Энтони сказал:

- Я должен сам ее повернуть. В какую сторону?

- Сначала направо. Я хочу увидеть весь флот целиком.

Энтони поднял руку параллельно воздушной линзе и медленно по-вернул ладонь. Линза описала дугу вслед за рукой.

Эти два человека были товарищами по первой поездке Кэлиса в Новиндус. Энтони был придворным магом двора герцога Мартина и был влюблен в дочь Мартина, Маргарет. Он отправился в поход с Никласом, Кэлисом и другими, чтобы вызволить похищенную пантати-анами Маргарет и других заложников. Они проплыли ровно полмира.

Энтони сказал:

- Я уже говорил, что всякий раз, когда вы появляетесь на гори-зонте, дела для меня оборачиваются плохо?

- Совпадение, - сказал Кэлис с улыбкой. - Я почти уверен. - Он поглядел на линзу. - Подержите ее в таком положении. - Он стал следить за продвижением флота и вдруг сказал: - Проклятие!

- Что такое? - спросил Энтони.

- Они очень осторожны.

- А именно?

-_ Они высадили стрелков дальше по берегу, чем думал Никки.

- Это плохо.