84618.fb2
- Малдер, ради Бога, - скривилась она. - У меня и без того был тяжелый день.
- Что происходит? - Он кивнул в сторону военных, прочесывающих лес.
- Нападавший как сквозь землю провалился. Впрочем, неудивительно. За поворотом они нашли место, где грунт слегка продавлен - видимо, там он и прятал машину. Но - никаких следов шин. Ничего, кроме вот этого, - Скалли сунула руку в карман и извлекла оттуда стреляную гильзу. - М-16.
- Дело рук какого-нибудь солдата? И...
- Вряд ли, - вмешался в разговор Уэббер. - Сейчас не те времена, чтобы они вот так вот запросто шлялись с оружием за пределами части. Кругом полицейские, патрули. - Он пожал плечами. - Даже если кто-то и проносит с собой оружие, то держит его дома.
Малдер буркнул что-то насчет того, что иногда все же подобное случается.
- Может, поищем? Сколько может быть...
- Малдер, ты шутишь, - перебил его Уэббер. - Сейчас выходные, а значит, здесь около восьми-девяти тысяч резервистов. А ты хочешь найти винтовку, из которой только что стреляли?
- Хэнк, ты меня поражаешь. Как ты догадался? Уэббер снова пожал плечами:
- Не забывай, я разговаривал с людьми. Готов биться об заклад, что они знают о том, что происходит в гарнизоне, не хуже тех, кто там служит.
- Не уверен, - буркнул Малдер и, морщась от боли в голове, встал на ноги.
- Чего я не могу понять, - сказала Скалли, - так это - как нападавший смог добраться до тебя быстрее нас. - Вид у нее был сконфуженный. - Я увидела на земле твое пальто и подумала, что это ты.
- Да нет.
- Понятно. Не знаю, чем он тебя ударил, но ясно одно - он знал, что делает. Он мог бы запросто раскроить тебе череп. - Скалли нахмурилась. Непонятно только, как ему удавалось так быстро перемещаться. Ведь ты был от него...
- Да нет же. Я хочу сказать, что это был другой - не тот, который стрелял.
Скалли смешалась:
- Что ты говоришь?
- Это был не он, Скалли. Стрелявшего я видел за секунду до того, как меня огрели. - Малдер снова потрогал голову и поморщился. - Меня ударили сбоку вон там. А стрелявший стоял где-то впереди.
Скалли недоверчиво покосилась на него, убирая гильзу в карман.
- Гоблин, стало быть?
- Дошло? Я видел его только мельком, но, поверь, этого было достаточно.
Уэббер едва сдерживался, чтобы не рассмеяться. Скалли досадливо покачала головой:
- Малдер, у тебя контузия, не забывай об этом. Понимаешь, все, что ты видел - или думаешь, что видел, - все это неизбежно будет вызывать некоторые сомнения.
Уэббер помог ему подняться. Малдер посмотрел в ту сторону, где мелькали фонари военной полиции.
- Я видел ладонь и руку до локтя, кожа которой напоминала кору.
Скалли хотела что-то сказать, но передумала.
- И еще я слышал его голос. Она скептически вскинула брови:
- Он что-то сказал тебе?
- Ничего подобного я в жизни не слышал. - Малдер закрыл глаза, пытаясь восстановить в памяти увиденную им картину. Уэббер слегка поддерживал его под руку. - Голос у этого существа был хриплый, шипящий и такой, словно ему с трудом удавалось выговаривать слова. - Открыв глаза, Малдер увидел, что Скалли, скрестив на груди руки, смотрит на него неодобрительно и даже с некоторым вызовом. - Ей-богу!
- Я не сомневаюсь в том, что ты действительно что-то слышал. Но я...
- Вы меня разыгрываете, да? - Уэббер начинал нервничать, глядя то на Малдера, то на Скалли. - Это у вас такие шутки, да?
Малдер покачал головой.
- Нет, Хэнк, к сожалению, это не шутки.
- Приехали! - почти простонал Уэббер. - Интересно, что будет, когда Лиша узнает.
Карл Барелли гнал машину по дороге в Мар-вилл, пребывая в самом что ни на есть отвратительном расположении духа.
Во-первых, этот ханжа и подлец Тонеро, вместо того чтобы заказать столик в приличном ресторане, потащил его в офицерскую столовую, где накормил какой-то дрянью да еще с таким видом, будто это деликатесы французской кухни. Во-вторых, он молол лицемерный вздор про семью и про то, что душевное спокойствие Энджи дороже какого-то паршивого расследования. Наконец, он имел наглость чуть ли не силком усадить его в машину, с ехидной улыбкой посоветовав возвращаться домой и заняться статьями о бейсболе.
Будучи вне себя от ярости, Карл лихорадочно соображал, каковы его шансы угодить в тюрьму, если он сделает из этого гаденыша отбивную.
Когда они выходили из столовой, к Тонеро вдруг подбежал какой-то военный и увлек его за собой в машину. Тут же завыла сирена. Из офиса начальника военной полиции повыскакивали вооруженные люди и также расселись по машинам. Выждав, пока они скроются из виду, Карл последовал за ними.
Дорога вела в лес.
На въезде в лес очередной коп из гарнизона, размахивая перед носом у Карла своей пушкой, посоветовал ему подыскать другой материал для своих репортажей, заявив, что дальше начинается закрытая зона.
- Мерзавцы, - то и дело повторял Карл. Неожиданно он заметил стоящую неподалеку патрульную полицейскую машину. Это обстоятельство заставило его улыбнуться.
Значит, замешаны также и местные - а это, в свою очередь, означает, что...
Карл рассмеялся и к полицейскому управлению подкатил уже в приподнятом настроении. Посмотревшись в зеркало заднего вида, он быстро пригладил волосы, поправил галстук и вскоре уже стоял в приемной, улыбаясь сидящему за фронт-деском дежурному сержанту, у которого был такой измученный вид, словно его только что подняли к гроба.
- Я бы хотел поговорить с шефом, - вежливо насколько это было возможно в его возбужденно?! состоянии, произнес Карл.
Сержант - его фамилия была Нильсен - угр мо пробурчал, что, во-первых, шефа нет на мес во-вторых, посторонним нечего околачиваться в участке, в-третьих, у него уйма работы, в-четвертых, половина его людей больны гриппом, остальные на задании.
Трещал радиоприемник, настроенный на полицейскую частоту. Молоденький коп, сидящий за столом в конце комнаты, - с виду полный кретин - тупо листал служебный журнал. Карл продолжал улыбаться:
- Сержант, так, может, вы мне поможете? Я работаю на "Джерси кроникл". Мое имя Карл Ба-релли, я тут...
Нильсен внезапно оживился:
- Барелли? Который пишет про спорт? "Замечательно, - не без самодовольства подумал Карл, - просто ох как замечательно!"