84642.fb2 Год единорога - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Год единорога - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

— Мне кажется, это не так! — веско сказал я, и слова как камни упали в гулкой тишине.

Тут Роджер поднял руку, и в ней что-то сверкнуло. Шар с грифоном! Из него выходил тонкий колючий луч, нацеленный прямо мне в голову. Я невольно отступил, прикрывая лицо рукой. Поздно! Чудовищная обжигающая боль ударила меня по глазам, мгновенно погасив все другие мысли и чувства. Я стоял, покачиваясь и придерживаясь другой рукой за стену, и старался удержать ускользающее сознание. И тут Джойсан вскрикнула. Я рванулся на крик и упал на пол. Снова закричала Джойсан, а я… Я ничего не видел! Ощупью я пытался двинуться на звуки борьбы.

— Нет! Нет! — кричала Джойсан. — Отпусти меня!

Роджер схватил Джойсан! Тяжелая нога наступила мне на руку, но я почти не почувствовал боли. Пусть я почти беспомощен, но я должен помочь Джойсан! Если он утащит ее…

Не раздумывая, я схватил свободной рукой эту ногу, резко дернул и всем весом навалился на упавшего.

— Беги, Джойсан! — крикнул я. Большего я сделать не мог, только удержать, терпя любые удары, пока она не выберется к своим людям.

— Нет! — вдруг раздался голос Джойсан. И с такой ледяной решимостью звучал он теперь, что даже мне стало не по себе. — А тебе, лорд, лучше лежать спокойно.

И потом уже ко мне:

— Ты можешь отпустить его, лорд Янтарь. Мой кинжал у его горла, и я не думаю, что он захочет рисковать.

Он, действительно, лежал спокойно и старался не шевельнуться. Я отодвинулся в сторону.

— Ты сказал, — так же холодно продолжала она, — что это не лорд Керован. Почему?

И тут я решился.

— Леди, лорд Керован погиб. Он ехал с юга к своему отцу и попал в западню, подстроенную родичем его матери, Роджером. Этот Роджер — колдун и водит знакомство с Темными силами.

Джойсан судорожно перевела дыхание.

— Керован мертв? И этот наглец пролез сюда, используя его имя?

И тут заговорил Роджер.

— А почему ты, лорд, не назовешь нам свое имя?

— Мы не говорим своих имен людям, ты знаешь это.

— А ты, выходит, не человек? А кто…

И тут раздался новый голос.

— Лорд Керован, что тебе…

Я понял, что это один из воинов, которых я видел во дворе.

— Лорду Керовану больше ничего не нужно, — спокойно ответила Джойсан, — а эту дрянь можете забрать и убирайтесь отсюда.

— Захватить и ее, лорд? — спросил воин.

— Не стоит. Больше мне от нее ничего не надо, — голос Роджера снова был спокойным и уверенным.

— Ас этим что делать? — услышал я и почувствовал, что кто-то подошел ко мне.

Своей раздавленной рукой я не смог бы даже вынуть меч, и, кроме того, я ничего не видел по-прежнему.

— Нет, — неожиданно бросил Роджер, и я был просто поражен, ибо не в его характере было отказаться от убийства, если оно разом решало все проблемы. — Предоставим его судьбе.

— Мы уходим, — объявил он, — я получил все, что мне было нужно.

— Нет, нет, — снова закричала Джойсан. — Верни мне грифона! Послышался звук удара, и Джойсан свалилась рядом со мной.

Они вышли. Напрасно я, кричал, чтобы наши люди задержали их, меня никто не услышал. Я повернулся к Джойсан и попытался поднять ее, окликая по имени, но она не отзывалась и не шевелилась. Она лежала у меня на руках безвольно, как мертвая. Что этот демон сделал с ней? Неужели…

Но, к счастью, мои опасения были напрасны. Прибежавшие люди сказали, что это просто глубокий обморок. Джойсан перенесли на кровать, а мне на глаза кто-то наложил повязку из настоя трав. Роджер и его люди исчезли, и все успокоилось.

И вот я сидел у постели Джойсан, держал ее за руки и впервые подумал, что, может быть, ослеп навсегда, а значит, больше никогда не смогу охранять и защищать Джойсан, как сейчас не смог закрыть ее от удара. Это вызвало такую душевную боль, что все мои прежние горести, в том числе и необходимость скрывать свое имя, показались мне пустяками.

— Лорд… — раздался наконец голос Джойсан, пусть слабый и тихий, но живой.

— Джойсан!

— Он отнял… шар с грифоном… подарок моего… жениха, — сказала она, всхлипывая, и вдруг уткнулась мне в плечо и залилась слезами. — А это правда? Лорд Керован погиб?

— Правда. Он погиб на пути в Ульмсдейл в подлой засаде. А этот Роджер был женихом его сестры.

— Значит, я так и не увижу своего жениха! А теперь… теперь и его подарка у меня нет! Но клянусь Девятью Словами Мина, он не будет владеть им! Он оскверняет все, чего коснется. Использовать мой шар, как оружие! Лорд, он сжег твои глаза…

Я вспомнил острый луч, выходящий из шара.

— А знаешь, лорд, твой талисман тоже ответил! — Ее легкие, как перышки, пальцы коснулись моего браслета. — Если бы ты успел защититься! Лорд, я слышала, что Древние умели лечить многие болезни. А если у тебя нет таких способностей, может, нам проводить тебя к твоему народу? Ведь все это случилось из-за меня, и теперь между нами долг крови…

— Оставь. Между нами нет и не может быть никакого долга, — торопливо сказал я. — Этот Роджер — мой давний враг, и где бы он не встретил меня, все равно постарался бы убить, — а про себя подумал, что, может, это было бы лучше, так как еще не мог представить, как буду жить слепым и беспомощным.

— Я и сама умею немного лечить, — продолжала Джойсан. — Нальда тоже разбирается в травах. Может быть, зрение еще вернется к тебе. О мой лорд! Что нужно было здесь этому дьяволу, зачем он приходил? Ведь у меня теперь нет ни замка, ни земли, ни драгоценностей. У меня оставался только этот грифон, а теперь он и его забрал. Может быть, ты знаешь, какое значение имеет этот грифон? Мне прислал его в подарок мой жених, и я носила его, почти не снимая. Что же в этой безделушке такого, что Роджер не побоялся пойти на риск, чтобы добыть его?

Я слушал Джойсан и пытался собрать свои мысли. Действительно, зачем приходил Роджер? В шаре с грифоном, безусловно, была заключена какая-то сила. От Ривала я не раз слышал, что если человек научится управлять тайными силами, Светлыми или Темными все равно, то все талисманы Древних будут подчиняться ему, а Роджер, безусловно, немало знал о Темных силах.

Своего грифона я нашел, когда мы путешествовали с Ривалом. Нивор сказал мне, что Ривал погиб, хотя не рассказал как. Помнится, у меня тогда сразу мелькнула мысль, что здесь не обошлось без Роджера. Вполне возможно, что он узнал о кристалле и даже выяснил, что я послал его своей невесте, и теперь, как я убедился на себе, мог использовать его как оружие. В руках такого темного человека как Роджер этот талисман мог принести неисчислимые беды. Джойсан права — мы просто обязаны вернуть его. Только как это сделать? Невольно рука моя потянулась к повязке. Что может сделать несчастный слепец?

ДЖОЙСАН

Я была на вершине восточной башни, когда на берегу озера показалась группа всадников. В этой крепости не было сигнального колокола, и нам пришлось повесить металлический лист в одной из комнат, чтобы бить в него в случае тревоги.

После отъезда лорда Янтаря мы установили на башне постоянного часового, и теперь ни один человек, появившийся на берегу, не мог остаться незамеченным. Поэтому я, как только увидела всадников, бросилась к сигнальному устройству. Но тут я заметила среди всадников Тимона и несколько успокоилась. Ехали они очень мирно, и Тимон весело болтал с одним из всадников, так что я даже подумала, что это, может быть, еще кто-то из Иткрипта. Но когда они подъехали поближе, я увидела, что гербы на их камзолах не красные, а зеленые.

Наверное, это разведчики из отряда какого-нибудь лорда, подумала я, и хоть мне не очень хотелось их просить, но они, возможно, могли бы проводить нас в Норсдейл? Мне самой очень нравилось в этой озерной крепости, и я не переставала удивляться, как лорд Янтарь сумел отыскать такое удобное и безопасное место в этой дикой стране. Но мы, понятно, не могли остаться здесь на всю жизнь. Только в Норсдейле я могла надеяться вылечить леди Ислаугу, а мои люди могли получить там землю и обрести новый дом, хотя сама я чувствовала себя в этой крепости так спокойно и уютно, словно в Иткрипте до отъезда лорда Пиарта, словно не было всех этих страшных и тяжелых дней.

И вот, разглядев всадников, я чуть не скатилась с лестницы, торопясь узнать, кто это к нам пожаловал, и только выскочив во двор, сумела взять себя в руки и идти спокойным ровным шагом — ведь я была здесь старшей по положению, поэтому мне, конечно, не пристало носиться сломя голову.

Увидев вблизи их гербы, я буквально остолбенела. Этот знак я ни с чем не могла спутать. Это был отряд моего жениха. А может…

— Моя дорогая леди! — воскликнул один из всадников, спрыгивая с седла, тепло и приветливо улыбаясь и протягивая мне руки.